1.Makkabäer 3,47

Die Bibel
-
Gottes ewiges Wort




 deutsch  English
      Die Bibelversion
      Die Bibelstelle
 Formatierung des Bibeltextes  Auswahl der Bibelversionen

1.Makkabäer      Apokryphen - Apokryphen

Version 1

Septuaginta - Übersetzung des Alten Testamentes und einiger Spätschriften in die griechische Alltagssprache, zwischen 250 und 100 v.Chr. primär in Alexandria entstanden .

Version 2

Die Vulgata stellt eine lateinische Übersetzung der Bibel aus dem Griechischen dar, die von Hieronymus ca 382 bis ca 395 erstellt wurde. Die Version NOVA entstand im Auftrag des Vaticanums II .

Inhaltsverzeichnis

1.Makkabäer - Kapitel

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

1.Makkabäer 3,47



1.Makkabäer - Kapitel 1


1.1  καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ πατάξαι ἀλέξανδρον τὸν φιλίππου μακεδόνα ὃς ἐξῆλθεν ἐκ γῆς χεττιιμ καὶ ἐπάταξεν τὸν δαρεῖον βασιλέα περσῶν καὶ μήδων καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ πρότερον ἐπὶ τὴν ἑλλάδα 1.2  καὶ συνεστήσατο πολέμους πολλοὺς καὶ ἐκράτησεν ὀχυρωμάτων καὶ ἔσφαξεν βασιλεῖς τῆς γῆς 1.3  καὶ διῆλθεν ἕως ἄκρων τῆς γῆς καὶ ἔλαβεν σκῦλα πλήθους ἐθνῶν καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ ὑψώθη καὶ ἐπήρθη ἡ καρδία αὐτοῦ 1.4  καὶ συνῆξεν δύναμιν ἰσχυρὰν σφόδρα καὶ ἦρξεν χωρῶν ἐθνῶν καὶ τυράννων καὶ ἐγένοντο αὐτῷ εἰς φόρον 1.5  καὶ μετὰ ταῦτα ἔπεσεν ἐπὶ τὴν κοίτην καὶ ἔγνω ὅτι ἀποθνῄσκει 1.6  καὶ ἐκάλεσεν τοὺς παῖδας αὐτοῦ τοὺς ἐνδόξους τοὺς συνεκτρόφους αὐτοῦ ἐκ νεότητος καὶ διεῖλεν αὐτοῖς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ ἔτι αὐτοῦ ζῶντος 1.7  καὶ ἐβασίλευσεν ἀλέξανδρος ἔτη δώδεκα καὶ ἀπέθανεν 1.8  καὶ ἐπεκράτησαν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἕκαστος ἐν τῷ τόπῳ αὐτοῦ 1.9  καὶ ἐπέθεντο πάντες διαδήματα μετὰ τὸ ἀποθανεῖν αὐτὸν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν ὀπίσω αὐτῶν ἔτη πολλὰ καὶ ἐπλήθυναν κακὰ ἐν τῇ γῇ 1.10  καὶ ἐξῆλθεν ἐξ αὐτῶν ῥίζα ἁμαρτωλὸς ἀντίοχος ἐπιφανὴς υἱὸς ἀντιόχου τοῦ βασιλέως ὃς ἦν ὅμηρα ἐν ῥώμῃ καὶ ἐβασίλευσεν ἐν ἔτει ἑκατοστῷ καὶ τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ βασιλείας ἑλλήνων 1.11  ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐξῆλθον ἐξ ισραηλ υἱοὶ παράνομοι καὶ ἀνέπεισαν πολλοὺς λέγοντες πορευθῶμεν καὶ διαθώμεθα διαθήκην μετὰ τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ἡμῶν ὅτι ἀφ' ἧς ἐχωρίσθημεν ἀπ' αὐτῶν εὗρεν ἡμᾶς κακὰ πολλά 1.12  καὶ ἠγαθύνθη ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτῶν 1.13  καὶ προεθυμήθησάν τινες ἀπὸ τοῦ λαοῦ καὶ ἐπορεύθησαν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν ποιῆσαι τὰ δικαιώματα τῶν ἐθνῶν 1.14  καὶ ᾠκοδόμησαν γυμνάσιον ἐν ιεροσολύμοις κατὰ τὰ νόμιμα τῶν ἐθνῶν 1.15  καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς ἀκροβυστίας καὶ ἀπέστησαν ἀπὸ διαθήκης ἁγίας καὶ ἐζευγίσθησαν τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐπράθησαν τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρόν 1.16  καὶ ἡτοιμάσθη ἡ βασιλεία ἐνώπιον ἀντιόχου καὶ ὑπέλαβεν βασιλεῦσαι γῆς αἰγύπτου ὅπως βασιλεύσῃ ἐπὶ τὰς δύο βασιλείας 1.17  καὶ εἰσῆλθεν εἰς αἴγυπτον ἐν ὄχλῳ βαρεῖ ἐν ἅρμασιν καὶ ἐλέφασιν καὶ ἐν ἱππεῦσιν καὶ ἐν στόλῳ μεγάλῳ 1.18  καὶ συνεστήσατο πόλεμον πρὸς πτολεμαῖον βασιλέα αἰγύπτου καὶ ἐνετράπη πτολεμαῖος ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔφυγεν καὶ ἔπεσον τραυματίαι πολλοί 1.19  καὶ κατελάβοντο τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς ἐν γῇ αἰγύπτῳ καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα γῆς αἰγύπτου 1.20  καὶ ἐπέστρεψεν ἀντίοχος μετὰ τὸ πατάξαι αἴγυπτον ἐν τῷ ἑκατοστῷ καὶ τεσσαρακοστῷ καὶ τρίτῳ ἔτει καὶ ἀνέβη ἐπὶ ισραηλ καὶ ἀνέβη εἰς ιεροσόλυμα ἐν ὄχλῳ βαρεῖ 1.21  καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ ἁγίασμα ἐν ὑπερηφανίᾳ καὶ ἔλαβεν τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν καὶ τὴν λυχνίαν τοῦ φωτὸς καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς 1.22  καὶ τὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως καὶ τὰ σπονδεῖα καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς θυΐσκας τὰς χρυσᾶς καὶ τὸ καταπέτασμα καὶ τοὺς στεφάνους καὶ τὸν κόσμον τὸν χρυσοῦν τὸν κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ καὶ ἐλέπισεν πάντα 1.23  καὶ ἔλαβεν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη τὰ ἐπιθυμητὰ καὶ ἔλαβεν τοὺς θησαυροὺς τοὺς ἀποκρύφους οὓς εὗρεν 1.24  καὶ λαβὼν πάντα ἀπῆλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν φονοκτονίαν καὶ ἐλάλησεν ὑπερηφανίαν μεγάλην 1.25  καὶ ἐγένετο πένθος μέγα ἐπὶ ισραηλ ἐν παντὶ τόπῳ αὐτῶν 1.26  καὶ ἐστέναξαν ἄρχοντες καὶ πρεσβύτεροι παρθένοι καὶ νεανίσκοι ἠσθένησαν καὶ τὸ κάλλος τῶν γυναικῶν ἠλλοιώθη 1.27  πᾶς νυμφίος ἀνέλαβεν θρῆνον καὶ καθημένη ἐν παστῷ ἐπένθει 1.28  καὶ ἐσείσθη ἡ γῆ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτήν καὶ πᾶς ὁ οἶκος ιακωβ ἐνεδύσατο αἰσχύνην 1.29  μετὰ δύο ἔτη ἡμερῶν ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς ἄρχοντα φορολογίας εἰς τὰς πόλεις ιουδα καὶ ἦλθεν εἰς ιερουσαλημ ἐν ὄχλῳ βαρεῖ 1.30  καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς λόγους εἰρηνικοὺς ἐν δόλῳ καὶ ἐνεπίστευσαν αὐτῷ καὶ ἐπέπεσεν ἐπὶ τὴν πόλιν ἐξάπινα καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν πληγὴν μεγάλην καὶ ἀπώλεσεν λαὸν πολὺν ἐξ ισραηλ 1.31  καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα τῆς πόλεως καὶ ἐνέπρησεν αὐτὴν πυρὶ καὶ καθεῖλεν τοὺς οἴκους αὐτῆς καὶ τὰ τείχη κύκλῳ 1.32  καὶ ᾐχμαλώτισαν τὰς γυναῖκας καὶ τὰ τέκνα καὶ τὰ κτήνη ἐκληρονόμησαν 1.33  καὶ ᾠκοδόμησαν τὴν πόλιν δαυιδ τείχει μεγάλῳ καὶ ὀχυρῷ πύργοις ὀχυροῖς καὶ ἐγένετο αὐτοῖς εἰς ἄκραν 1.34  καὶ ἔθηκαν ἐκεῖ ἔθνος ἁμαρτωλόν ἄνδρας παρανόμους καὶ ἐνίσχυσαν ἐν αὐτῇ 1.35  καὶ παρέθεντο ὅπλα καὶ τροφὴν καὶ συναγαγόντες τὰ σκῦλα ιερουσαλημ ἀπέθεντο ἐκεῖ καὶ ἐγένοντο εἰς μεγάλην παγίδα 1.36  καὶ ἐγένετο εἰς ἔνεδρον τῷ ἁγιάσματι καὶ εἰς διάβολον πονηρὸν τῷ ισραηλ διὰ παντός 1.37  καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον κύκλῳ τοῦ ἁγιάσματος καὶ ἐμόλυναν τὸ ἁγίασμα 1.38  καὶ ἔφυγον οἱ κάτοικοι ιερουσαλημ δι' αὐτούς καὶ ἐγένετο κατοικία ἀλλοτρίων καὶ ἐγένετο ἀλλοτρία τοῖς γενήμασιν αὐτῆς καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἐγκατέλιπον αὐτήν 1.39  τὸ ἁγίασμα αὐτῆς ἠρημώθη ὡς ἔρημος αἱ ἑορταὶ αὐτῆς ἐστράφησαν εἰς πένθος τὰ σάββατα αὐτῆς εἰς ὀνειδισμόν ἡ τιμὴ αὐτῆς εἰς ἐξουδένωσιν 1.40  κατὰ τὴν δόξαν αὐτῆς ἐπληθύνθη ἡ ἀτιμία αὐτῆς καὶ τὸ ὕψος αὐτῆς ἐστράφη εἰς πένθος 1.41  καὶ ἔγραψεν ὁ βασιλεὺς πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ εἶναι πάντας εἰς λαὸν ἕνα 1.42  καὶ ἐγκαταλιπεῖν ἕκαστον τὰ νόμιμα αὐτοῦ καὶ ἐπεδέξαντο πάντα τὰ ἔθνη κατὰ τὸν λόγον τοῦ βασιλέως 1.43  καὶ πολλοὶ ἀπὸ ισραηλ εὐδόκησαν τῇ λατρείᾳ αὐτοῦ καὶ ἔθυσαν τοῖς εἰδώλοις καὶ ἐβεβήλωσαν τὸ σάββατον 1.44  καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς βιβλία ἐν χειρὶ ἀγγέλων εἰς ιερουσαλημ καὶ τὰς πόλεις ιουδα πορευθῆναι ὀπίσω νομίμων ἀλλοτρίων τῆς γῆς 1.45  καὶ κωλῦσαι ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίαν καὶ σπονδὴν ἐκ τοῦ ἁγιάσματος καὶ βεβηλῶσαι σάββατα καὶ ἑορτὰς 1.46  καὶ μιᾶναι ἁγίασμα καὶ ἁγίους 1.47  οἰκοδομῆσαι βωμοὺς καὶ τεμένη καὶ εἰδώλια καὶ θύειν ὕεια καὶ κτήνη κοινὰ 1.48  καὶ ἀφιέναι τοὺς υἱοὺς αὐτῶν ἀπεριτμήτους βδελύξαι τὰς ψυχὰς αὐτῶν ἐν παντὶ ἀκαθάρτῳ καὶ βεβηλώσει 1.49  ὥστε ἐπιλαθέσθαι τοῦ νόμου καὶ ἀλλάξαι πάντα τὰ δικαιώματα 1.50  καὶ ὃς ἂν μὴ ποιήσῃ κατὰ τὸν λόγον τοῦ βασιλέως ἀποθανεῖται 1.51  κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους ἔγραψεν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν ἐπισκόπους ἐπὶ πάντα τὸν λαὸν καὶ ἐνετείλατο ταῖς πόλεσιν ιουδα θυσιάζειν κατὰ πόλιν καὶ πόλιν 1.52  καὶ συνηθροίσθησαν ἀπὸ τοῦ λαοῦ πολλοὶ πρὸς αὐτούς πᾶς ὁ ἐγκαταλείπων τὸν νόμον καὶ ἐποίησαν κακὰ ἐν τῇ γῇ 1.53  καὶ ἔθεντο τὸν ισραηλ ἐν κρύφοις ἐν παντὶ φυγαδευτηρίῳ αὐτῶν 1.54  καὶ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ χασελευ τῷ πέμπτῳ καὶ τεσσαρακοστῷ καὶ ἑκατοστῷ ἔτει ᾠκοδόμησεν βδέλυγμα ἐρημώσεως ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐν πόλεσιν ιουδα κύκλῳ ᾠκοδόμησαν βωμούς 1.55  καὶ ἐπὶ τῶν θυρῶν τῶν οἰκιῶν καὶ ἐν ταῖς πλατείαις ἐθυμίων 1.56  καὶ τὰ βιβλία τοῦ νόμου ἃ εὗρον ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ κατασχίσαντες 1.57  καὶ ὅπου εὑρίσκετο παρά τινι βιβλίον διαθήκης καὶ εἴ τις συνευδόκει τῷ νόμῳ τὸ σύγκριμα τοῦ βασιλέως ἐθανάτου αὐτόν 1.58  ἐν ἰσχύι αὐτῶν ἐποίουν τῷ ισραηλ τοῖς εὑρισκομένοις ἐν παντὶ μηνὶ καὶ μηνὶ ἐν ταῖς πόλεσιν 1.59  καὶ τῇ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς θυσιάζοντες ἐπὶ τὸν βωμόν ὃς ἦν ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου 1.60  καὶ τὰς γυναῖκας τὰς περιτετμηκυίας τὰ τέκνα αὐτῶν ἐθανάτωσαν κατὰ τὸ πρόσταγμα 1.61  καὶ ἐκρέμασαν τὰ βρέφη ἐκ τῶν τραχήλων αὐτῶν καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν καὶ τοὺς περιτετμηκότας αὐτούς 1.62  καὶ πολλοὶ ἐν ισραηλ ἐκραταιώθησαν καὶ ὠχυρώθησαν ἐν αὑτοῖς τοῦ μὴ φαγεῖν κοινὰ 1.63  καὶ ἐπεδέξαντο ἀποθανεῖν ἵνα μὴ μιανθῶσιν τοῖς βρώμασιν καὶ μὴ βεβηλώσωσιν διαθήκην ἁγίαν καὶ ἀπέθανον 1.64  καὶ ἐγένετο ὀργὴ μεγάλη ἐπὶ ισραηλ σφόδρα
1.1  kai egeneto meta to pataxai alexandron ton philippoy makedona os exehlthen ek gehs chettiim kai epataxen ton dareion basilea persohn kai mehdohn kai ebasileysen ant' aytoy proteron epi tehn ellada 1.2  kai synestehsato polemoys polloys kai ekratehsen ochyrohmatohn kai esphaxen basileis tehs gehs 1.3  kai diehlthen eohs akrohn tehs gehs kai elaben skyla plehthoys ethnohn kai ehsychasen eh geh enohpion aytoy kai ypsohtheh kai epehrtheh eh kardia aytoy 1.4  kai synehxen dynamin ischyran sphodra kai ehrxen chohrohn ethnohn kai tyrannohn kai egenonto aytoh eis phoron 1.5  kai meta tayta epesen epi tehn koitehn kai egnoh oti apothnehskei 1.6  kai ekalesen toys paidas aytoy toys endoxoys toys synektrophoys aytoy ek neotehtos kai dieilen aytois tehn basileian aytoy eti aytoy zohntos 1.7  kai ebasileysen alexandros eteh dohdeka kai apethanen 1.8  kai epekratehsan oi paides aytoy ekastos en toh topoh aytoy 1.9  kai epethento pantes diadehmata meta to apothanein ayton kai oi yioi aytohn opisoh aytohn eteh polla kai eplehthynan kaka en teh geh 1.10  kai exehlthen ex aytohn riza amartohlos antiochos epiphanehs yios antiochoy toy basileohs os ehn omehra en rohmeh kai ebasileysen en etei ekatostoh kai triakostoh kai ebdomoh basileias ellehnohn 1.11  en tais ehmerais ekeinais exehlthon ex israehl yioi paranomoi kai anepeisan polloys legontes poreythohmen kai diathohmetha diathehkehn meta tohn ethnohn tohn kykloh ehmohn oti aph' ehs echohristhehmen ap' aytohn eyren ehmas kaka polla 1.12  kai ehgathyntheh o logos en ophthalmois aytohn 1.13  kai proethymehthehsan tines apo toy laoy kai eporeythehsan pros ton basilea kai edohken aytois exoysian poiehsai ta dikaiohmata tohn ethnohn 1.14  kai ohkodomehsan gymnasion en ierosolymois kata ta nomima tohn ethnohn 1.15  kai epoiehsan eaytois akrobystias kai apestehsan apo diathehkehs agias kai ezeygisthehsan tois ethnesin kai eprathehsan toy poiehsai to ponehron 1.16  kai ehtoimastheh eh basileia enohpion antiochoy kai ypelaben basileysai gehs aigyptoy opohs basileyseh epi tas dyo basileias 1.17  kai eisehlthen eis aigypton en ochloh barei en armasin kai elephasin kai en ippeysin kai en stoloh megaloh 1.18  kai synestehsato polemon pros ptolemaion basilea aigyptoy kai enetrapeh ptolemaios apo prosohpoy aytoy kai ephygen kai epeson traymatiai polloi 1.19  kai katelabonto tas poleis tas ochyras en geh aigyptoh kai elaben ta skyla gehs aigyptoy 1.20  kai epestrepsen antiochos meta to pataxai aigypton en toh ekatostoh kai tessarakostoh kai tritoh etei kai anebeh epi israehl kai anebeh eis ierosolyma en ochloh barei 1.21  kai eisehlthen eis to agiasma en yperehphania kai elaben to thysiastehrion to chrysoyn kai tehn lychnian toy phohtos kai panta ta skeyeh aytehs 1.22  kai tehn trapezan tehs protheseohs kai ta spondeia kai tas phialas kai tas thyiskas tas chrysas kai to katapetasma kai toys stephanoys kai ton kosmon ton chrysoyn ton kata prosohpon toy naoy kai elepisen panta 1.23  kai elaben to argyrion kai to chrysion kai ta skeyeh ta epithymehta kai elaben toys thehsayroys toys apokryphoys oys eyren 1.24  kai labohn panta apehlthen eis tehn gehn aytoy kai epoiehsen phonoktonian kai elalehsen yperehphanian megalehn 1.25  kai egeneto penthos mega epi israehl en panti topoh aytohn 1.26  kai estenaxan archontes kai presbyteroi parthenoi kai neaniskoi ehsthenehsan kai to kallos tohn gynaikohn ehlloiohtheh 1.27  pas nymphios anelaben threhnon kai kathehmeneh en pastoh epenthei 1.28  kai eseistheh eh geh epi toys katoikoyntas aytehn kai pas o oikos iakohb enedysato aischynehn 1.29  meta dyo eteh ehmerohn apesteilen o basileys archonta phorologias eis tas poleis ioyda kai ehlthen eis ieroysalehm en ochloh barei 1.30  kai elalehsen aytois logoys eirehnikoys en doloh kai enepisteysan aytoh kai epepesen epi tehn polin exapina kai epataxen aytehn plehgehn megalehn kai apohlesen laon polyn ex israehl 1.31  kai elaben ta skyla tehs poleohs kai eneprehsen aytehn pyri kai katheilen toys oikoys aytehs kai ta teicheh kykloh 1.32  kai ehchmalohtisan tas gynaikas kai ta tekna kai ta ktehneh eklehronomehsan 1.33  kai ohkodomehsan tehn polin dayid teichei megaloh kai ochyroh pyrgois ochyrois kai egeneto aytois eis akran 1.34  kai ethehkan ekei ethnos amartohlon andras paranomoys kai enischysan en ayteh 1.35  kai parethento opla kai trophehn kai synagagontes ta skyla ieroysalehm apethento ekei kai egenonto eis megalehn pagida 1.36  kai egeneto eis enedron toh agiasmati kai eis diabolon ponehron toh israehl dia pantos 1.37  kai exechean aima athohon kykloh toy agiasmatos kai emolynan to agiasma 1.38  kai ephygon oi katoikoi ieroysalehm di' aytoys kai egeneto katoikia allotriohn kai egeneto allotria tois genehmasin aytehs kai ta tekna aytehs egkatelipon aytehn 1.39  to agiasma aytehs ehrehmohtheh ohs erehmos ai eortai aytehs estraphehsan eis penthos ta sabbata aytehs eis oneidismon eh timeh aytehs eis exoydenohsin 1.40  kata tehn doxan aytehs eplehthyntheh eh atimia aytehs kai to ypsos aytehs estrapheh eis penthos 1.41  kai egrapsen o basileys paseh teh basileia aytoy einai pantas eis laon ena 1.42  kai egkatalipein ekaston ta nomima aytoy kai epedexanto panta ta ethneh kata ton logon toy basileohs 1.43  kai polloi apo israehl eydokehsan teh latreia aytoy kai ethysan tois eidohlois kai ebebehlohsan to sabbaton 1.44  kai apesteilen o basileys biblia en cheiri aggelohn eis ieroysalehm kai tas poleis ioyda poreythehnai opisoh nomimohn allotriohn tehs gehs 1.45  kai kohlysai olokaytohmata kai thysian kai spondehn ek toy agiasmatos kai bebehlohsai sabbata kai eortas 1.46  kai mianai agiasma kai agioys 1.47  oikodomehsai bohmoys kai temeneh kai eidohlia kai thyein yeia kai ktehneh koina 1.48  kai aphienai toys yioys aytohn aperitmehtoys bdelyxai tas psychas aytohn en panti akathartoh kai bebehlohsei 1.49  ohste epilathesthai toy nomoy kai allaxai panta ta dikaiohmata 1.50  kai os an meh poiehseh kata ton logon toy basileohs apothaneitai 1.51  kata pantas toys logoys toytoys egrapsen paseh teh basileia aytoy kai epoiehsen episkopoys epi panta ton laon kai eneteilato tais polesin ioyda thysiazein kata polin kai polin 1.52  kai synehthroisthehsan apo toy laoy polloi pros aytoys pas o egkataleipohn ton nomon kai epoiehsan kaka en teh geh 1.53  kai ethento ton israehl en kryphois en panti phygadeytehrioh aytohn 1.54  kai teh pentekaidekateh ehmera chaseley toh pemptoh kai tessarakostoh kai ekatostoh etei ohkodomehsen bdelygma erehmohseohs epi to thysiastehrion kai en polesin ioyda kykloh ohkodomehsan bohmoys 1.55  kai epi tohn thyrohn tohn oikiohn kai en tais plateiais ethymiohn 1.56  kai ta biblia toy nomoy a eyron enepyrisan en pyri kataschisantes 1.57  kai opoy eyrisketo para tini biblion diathehkehs kai ei tis syneydokei toh nomoh to sygkrima toy basileohs ethanatoy ayton 1.58  en ischyi aytohn epoioyn toh israehl tois eyriskomenois en panti mehni kai mehni en tais polesin 1.59  kai teh pempteh kai eikadi toy mehnos thysiazontes epi ton bohmon os ehn epi toy thysiastehrioy 1.60  kai tas gynaikas tas peritetmehkyias ta tekna aytohn ethanatohsan kata to prostagma 1.61  kai ekremasan ta brepheh ek tohn trachehlohn aytohn kai toys oikoys aytohn kai toys peritetmehkotas aytoys 1.62  kai polloi en israehl ekrataiohthehsan kai ohchyrohthehsan en aytois toy meh phagein koina 1.63  kai epedexanto apothanein ina meh mianthohsin tois brohmasin kai meh bebehlohsohsin diathehkehn agian kai apethanon 1.64  kai egeneto orgeh megaleh epi israehl sphodra
1.1  Et factum est, postquam per cussit Alexander Philippi Mace do, qui prius regnavit in Graecia, egressus de terra Cetthim, Darium regem Persarum et Medorum, 1.2  constituit proelia multa et obtinuit munitiones et interfecit reges terrae; 1.3  et pertransiit usque ad fines terrae et accepit spolia multitudinis gentium, et siluit terra in conspectu eius, et exaltatum est et elevatum est cor eius. 1.4  Et congregavit virtutem fortem nimis et obtinuit regiones gentium et tyrannos, et facti sunt illi in tributum. 1.5  Et post haec decidit in lectum et cognovit quia moreretur; 1.6  et vocavit pueros suos nobiles, qui secum erant nutriti a iuventute, et divisit illis regnum suum, cum adhuc viveret. 1.7  Et regnavit Alexander annis duodecim et mortuus est. 1.8  Et obtinuerunt pueri eius regnum, unusquisque in loco suo; 1.9  et imposuerunt omnes sibi diademata post mortem eius, et filii eorum post eos annis multis. Et multiplicata sunt mala in terra. 1.10  Et exiit ex eis radix peccatrix, Antiochus Epiphanes filius Antiochi regis, qui fuerat Romae obses, et regnavit in anno centesimo tricesimo septimo regni Graecorum. 1.11  In diebus illis exierunt ex Israel filii iniqui et suaserunt multis dicentes: “ Eamus et disponamus testamentum cum gentibus, quae circa nos sunt, quia, ex quo recessimus ab eis, invenerunt nos multa mala ”. 1.12  Et bonus visus est sermo in oculis eorum; 1.13  et destinaverunt aliqui de populo et abierunt ad regem, et dedit illis potestatem, ut facerent iustitias gentium. 1.14  Et aedificaverunt gymnasium in Hierosolymis secundum leges nationum; 1.15  et fecerunt sibi praeputia et recesserunt a testamento sancto et iuncti sunt nationibus et venumdati sunt, ut facerent malum. 1.16  Et paratum est regnum in conspectu Antiochi, et coepit regnare in terra Aegypti, ut regnaret super duo regna. 1.17  Et intravit in Aegyptum in multitudine gravi, in curribus et elephantis et equitibus et navium multitudine; 1.18  et constituit bellum adversus Ptolemaeum regem Aegypti, et veritus est Ptolemaeus a facie eius et fugit, et ceciderunt vulnerati multi. 1.19  Et comprehenderunt civitates munitas in terra Aegypti, et accepit spolia terrae Aegypti. 1.20  Et reversus est Antiochus, postquam percussit Aegyptum in centesimo et quadragesimo tertio anno, et ascendit ad Israel et ad Hierosolyma in multitudine gravi 1.21  et intravit in sanctificationem cum superbia et accepit altare aureum et candelabrum luminis et universa vasa eius 1.22  et mensam propositionis et libatoria et phialas et pateras aureas et velum et coronas et ornamentum aureum, quod in facie templi erat; et comminuit omnia. 1.23  Et accepit argentum et aurum et vasa concupiscibilia et accepit thesauros occultos, quos invenit; 1.24  et, sublatis omnibus, abiit in terram suam et fecit caedem hominum et locutus est superbia magna. 1.25  Et factus est planctus magnus in Israel et in omni loco eorum; 1.26  et ingemuerunt principes et seniores, virgines et iuvenes infirmati sunt, et speciositas mulierum immutata est, 1.27  omnis maritus sumpsit lamentum, et, quae sedebat in toro maritali, lugebat; 1.28  et commota est terra super habitantes in ea, et universa domus Iacob induit confusionem. 1.29  Et post duos annos dierum misit rex principem tributorum in civitates Iudae et venit Ierusalem cum turba magna; 1.30  et locutus est ad eos verba pacifica in dolo, et crediderunt ei. Et irruit super civitatem repente et percussit eam plaga magna et perdidit populum multum ex Israel. 1.31  Et accepit spolia civitatis et succendit eam igne et destruxit domos eius et muros eius in circuitu; 1.32  et captivas duxerunt mulieres et natos et pecora possederunt. 1.33  Et aedificaverunt civitatem David muro magno et firmo et turribus firmis; et facta est illis in arcem. 1.34  Et posuerunt illic gentem peccatricem, viros iniquos, et convaluerunt in ea; 1.35  et posuerunt arma et escas et, congregatis spoliis Ierusalem, reposuerunt illic; et facti sunt in laqueum magnum. 1.36  Et factum est hoc ad insidias sanctificationi et in diabolum malum in Israel semper; 1.37  et effuderunt sanguinem innocentem per circuitum sanctificationis et contaminaverunt sanctificationem. 1.38  Et fugerunt habitatores Ierusalem propter eos, et facta est habitatio exterorum, et facta est extera semini suo; et nati eius reliquerunt eam. 1.39  Sanctificatio eius desolata est sicut solitudo, dies festi eius conversi sunt in luctum, sabbata eius in opprobrium, honor eius in nihilum. 1.40  Secundum gloriam eius multiplicata est ignominia eius, et sublimitas eius conversa est in luctum. 1.41  Et scripsit rex Antiochus omni regno suo, ut essent universi populus unus, 1.42  et relinqueret unusquisque legem suam. Et receperunt omnes gentes secundum verbum regis Antiochi; 1.43  et multi ex Israel consenserunt cultui eius et sacrificaverunt idolis et coinquinaverunt sabbatum. 1.44  Et misit rex libros per manus nuntiorum in Ierusalem et in civitates Iudae, ut sequerentur leges gentium terrae, 1.45  et prohibere holocausta et sacrificia et placationes fieri in templo Dei et contaminare sabbata et dies sollemnes 1.46  et polluere sancta et sanctos, 1.47  instruere aras et templa et idola et immolare porcina et pecora communia 1.48  et relinquere filios suos incircumcisos et polluere animas eorum in omni immundo et abominatione, 1.49  ita ut obliviscerentur legem et immutarent omnes iustificationes; 1.50  et, quicumque non fecerit secundum verbum regis Antiochi, morietur. 1.51  Secundum omnia verba haec scripsit omni regno suo et praeposuit consideratores super omnem populum et mandavit civitatibus Iudae immolare per civitatem et civitatem. 1.52  Et congregati sunt multi de populo ad eos, omnes, qui dereliquerant legem Domini, et fecerunt mala in terra; 1.53  et posuerunt Israel in abditis et in absconditis fugitivorum locis. 1.54  Die quinta decima mensis Casleu, quinto et quadragesimo et centesimo anno, aedificavit abominationem desolationis super altare; et per civitates Iudae in circuitu aedificaverunt aras 1.55  et ante ianuas domorum et in plateis sacrificabant. 1.56  Et libros legis, quos invenerunt, combusserunt igne scindentes eos; 1.57  et ubicumque inveniebatur apud aliquem liber testamenti, et si quis consentiebat legi, constitutio regis interficiebat eum. 1.58  In virtute sua faciebant haec Israeli, omnibus, qui inveniebantur in omni mense et mense in civitatibus. 1.59  Et quinta et vicesima die mensis sacrificabant super aram, quae erat super altare; 1.60  et mulieres, quae circumciderant filios suos, interficiebant secundum iussum 1.61  — et suspendebant infantes a cervicibus eorum — et domos eorum et eos, qui circumciderant illos. 1.62  Et multi in Israel obtinuerunt et confortati sunt apud se, ut non manducarent immunda, 1.63  et elegerunt mori, ut non polluerentur escis et non profanarent testamentum sanctum, et moriebantur. 1.64  Et facta est ira magna super Israel valde.


1.Makkabäer - Kapitel 2


2.1  ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀνέστη ματταθιας υἱὸς ιωαννου τοῦ συμεων ἱερεὺς τῶν υἱῶν ιωαριβ ἀπὸ ιερουσαλημ καὶ ἐκάθισεν ἐν μωδεϊν 2.2  καὶ αὐτῷ υἱοὶ πέντε ιωαννης ὁ ἐπικαλούμενος γαδδι 2.3  σιμων ὁ καλούμενος θασσι 2.4  ιουδας ὁ καλούμενος μακκαβαῖος 2.5  ελεαζαρ ὁ καλούμενος αυαραν ιωναθης ὁ καλούμενος απφους 2.6  καὶ εἶδεν τὰς βλασφημίας τὰς γινομένας ἐν ιουδα καὶ ἐν ιερουσαλημ 2.7  καὶ εἶπεν οἴμμοι ἵνα τί τοῦτο ἐγεννήθην ἰδεῖν τὸ σύντριμμα τοῦ λαοῦ μου καὶ τὸ σύντριμμα τῆς ἁγίας πόλεως καὶ καθίσαι ἐκεῖ ἐν τῷ δοθῆναι αὐτὴν ἐν χειρὶ ἐχθρῶν τὸ ἁγίασμα ἐν χειρὶ ἀλλοτρίων 2.8  ἐγένετο ὁ ναὸς αὐτῆς ὡς ἀνὴρ ἄδοξος 2.9  τὰ σκεύη τῆς δόξης αὐτῆς αἰχμάλωτα ἀπήχθη ἀπεκτάνθη τὰ νήπια αὐτῆς ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῆς οἱ νεανίσκοι αὐτῆς ἐν ῥομφαίᾳ ἐχθροῦ 2.10  ποῖον ἔθνος οὐκ ἐκληρονόμησεν βασίλεια καὶ οὐκ ἐκράτησεν τῶν σκύλων αὐτῆς 2.11  πᾶς ὁ κόσμος αὐτῆς ἀφῃρέθη ἀντὶ ἐλευθέρας ἐγένετο εἰς δούλην 2.12  καὶ ἰδοὺ τὰ ἅγια ἡμῶν καὶ ἡ καλλονὴ ἡμῶν καὶ ἡ δόξα ἡμῶν ἠρημώθη καὶ ἐβεβήλωσαν αὐτὰ τὰ ἔθνη 2.13  ἵνα τί ἡμῖν ἔτι ζωή 2.14  καὶ διέρρηξεν ματταθιας καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰ ἱμάτια αὐτῶν καὶ περιεβάλοντο σάκκους καὶ ἐπένθησαν σφόδρα 2.15  καὶ ἦλθον οἱ παρὰ τοῦ βασιλέως οἱ καταναγκάζοντες τὴν ἀποστασίαν εἰς μωδεϊν τὴν πόλιν ἵνα θυσιάσωσιν 2.16  καὶ πολλοὶ ἀπὸ ισραηλ πρὸς αὐτοὺς προσῆλθον καὶ ματταθιας καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ συνήχθησαν 2.17  καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ παρὰ τοῦ βασιλέως καὶ εἶπον τῷ ματταθια λέγοντες ἄρχων καὶ ἔνδοξος καὶ μέγας εἶ ἐν τῇ πόλει ταύτῃ καὶ ἐστηρισμένος υἱοῖς καὶ ἀδελφοῖς 2.18  νῦν πρόσελθε πρῶτος καὶ ποίησον τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως ὡς ἐποίησαν πάντα τὰ ἔθνη καὶ οἱ ἄνδρες ιουδα καὶ οἱ καταλειφθέντες ἐν ιερουσαλημ καὶ ἔσῃ σὺ καὶ οἱ υἱοί σου τῶν φίλων τοῦ βασιλέως καὶ σὺ καὶ οἱ υἱοί σου δοξασθήσεσθε ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ καὶ ἀποστολαῖς πολλαῖς 2.19  καὶ ἀπεκρίθη ματταθιας καὶ εἶπεν φωνῇ μεγάλῃ εἰ πάντα τὰ ἔθνη τὰ ἐν οἴκῳ τῆς βασιλείας τοῦ βασιλέως ἀκούουσιν αὐτοῦ ἀποστῆναι ἕκαστος ἀπὸ λατρείας πατέρων αὐτοῦ καὶ ᾑρετίσαντο ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ 2.20  κἀγὼ καὶ οἱ υἱοί μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου πορευσόμεθα ἐν διαθήκῃ πατέρων ἡμῶν 2.21  ἵλεως ἡμῖν καταλιπεῖν νόμον καὶ δικαιώματα 2.22  τῶν λόγων τοῦ βασιλέως οὐκ ἀκουσόμεθα παρελθεῖν τὴν λατρείαν ἡμῶν δεξιὰν ἢ ἀριστεράν 2.23  καὶ ὡς ἐπαύσατο λαλῶν τοὺς λόγους τούτους προσῆλθεν ἀνὴρ ιουδαῖος ἐν ὀφθαλμοῖς πάντων θυσιάσαι ἐπὶ τοῦ βωμοῦ ἐν μωδεϊν κατὰ τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως 2.24  καὶ εἶδεν ματταθιας καὶ ἐζήλωσεν καὶ ἐτρόμησαν οἱ νεφροὶ αὐτοῦ καὶ ἀνήνεγκεν θυμὸν κατὰ τὸ κρίμα καὶ δραμὼν ἔσφαξεν αὐτὸν ἐπὶ τὸν βωμόν 2.25  καὶ τὸν ἄνδρα τοῦ βασιλέως τὸν ἀναγκάζοντα θύειν ἀπέκτεινεν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καὶ τὸν βωμὸν καθεῖλεν 2.26  καὶ ἐζήλωσεν τῷ νόμῳ καθὼς ἐποίησεν φινεες τῷ ζαμβρι υἱῷ σαλωμ 2.27  καὶ ἀνέκραξεν ματταθιας ἐν τῇ πόλει φωνῇ μεγάλῃ λέγων πᾶς ὁ ζηλῶν τῷ νόμῳ καὶ ἱστῶν διαθήκην ἐξελθέτω ὀπίσω μου 2.28  καὶ ἔφυγεν αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ εἰς τὰ ὄρη καὶ ἐγκατέλιπον ὅσα εἶχον ἐν τῇ πόλει 2.29  τότε κατέβησαν πολλοὶ ζητοῦντες δικαιοσύνην καὶ κρίμα εἰς τὴν ἔρημον καθίσαι ἐκεῖ 2.30  αὐτοὶ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν ὅτι ἐσκληρύνθη ἐπ' αὐτοὺς τὰ κακά 2.31  καὶ ἀνηγγέλη τοῖς ἀνδράσιν τοῦ βασιλέως καὶ ταῖς δυνάμεσιν αἳ ἦσαν ἐν ιερουσαλημ πόλει δαυιδ ὅτι κατέβησαν ἄνδρες οἵτινες διεσκέδασαν τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως εἰς τοὺς κρύφους ἐν τῇ ἐρήμῳ 2.32  καὶ ἔδραμον ὀπίσω αὐτῶν πολλοὶ καὶ κατελάβοντο αὐτοὺς καὶ παρενέβαλον ἐπ' αὐτοὺς καὶ συνεστήσαντο πρὸς αὐτοὺς πόλεμον ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων 2.33  καὶ εἶπον πρὸς αὐτούς ἕως τοῦ νῦν ἐξελθόντες ποιήσατε κατὰ τὸν λόγον τοῦ βασιλέως καὶ ζήσεσθε 2.34  καὶ εἶπον οὐκ ἐξελευσόμεθα οὐδὲ ποιήσομεν τὸν λόγον τοῦ βασιλέως βεβηλῶσαι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων 2.35  καὶ ἐτάχυναν ἐπ' αὐτοὺς πόλεμον 2.36  καὶ οὐκ ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς οὐδὲ λίθον ἐνετίναξαν αὐτοῖς οὐδὲ ἐνέφραξαν τοὺς κρύφους 2.37  λέγοντες ἀποθάνωμεν πάντες ἐν τῇ ἁπλότητι ἡμῶν μαρτυρεῖ ἐφ' ἡμᾶς ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ ὅτι ἀκρίτως ἀπόλλυτε ἡμᾶς 2.38  καὶ ἀνέστησαν ἐπ' αὐτοὺς ἐν πολέμῳ τοῖς σάββασιν καὶ ἀπέθανον αὐτοὶ καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ τὰ κτήνη αὐτῶν ἕως χιλίων ψυχῶν ἀνθρώπων 2.39  καὶ ἔγνω ματταθιας καὶ οἱ φίλοι αὐτοῦ καὶ ἐπένθησαν ἐπ' αὐτοὺς σφόδρα 2.40  καὶ εἶπεν ἀνὴρ τῷ πλησίον αὐτοῦ ἐὰν πάντες ποιήσωμεν ὡς οἱ ἀδελφοὶ ἡμῶν ἐποίησαν καὶ μὴ πολεμήσωμεν πρὸς τὰ ἔθνη ὑπὲρ τῆς ψυχῆς ἡμῶν καὶ τῶν δικαιωμάτων ἡμῶν νῦν τάχιον ὀλεθρεύσουσιν ἡμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς 2.41  καὶ ἐβουλεύσαντο τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγοντες πᾶς ἄνθρωπος ὃς ἐὰν ἔλθῃ ἐφ' ἡμᾶς εἰς πόλεμον τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων πολεμήσωμεν κατέναντι αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ ἀποθάνωμεν πάντες καθὼς ἀπέθανον οἱ ἀδελφοὶ ἡμῶν ἐν τοῖς κρύφοις 2.42  τότε συνήχθησαν πρὸς αὐτοὺς συναγωγὴ ασιδαίων ἰσχυροὶ δυνάμει ἀπὸ ισραηλ πᾶς ὁ ἑκουσιαζόμενος τῷ νόμῳ 2.43  καὶ πάντες οἱ φυγαδεύοντες ἀπὸ τῶν κακῶν προσετέθησαν αὐτοῖς καὶ ἐγένοντο αὐτοῖς εἰς στήριγμα 2.44  καὶ συνεστήσαντο δύναμιν καὶ ἐπάταξαν ἁμαρτωλοὺς ἐν ὀργῇ αὐτῶν καὶ ἄνδρας ἀνόμους ἐν θυμῷ αὐτῶν καὶ οἱ λοιποὶ ἔφυγον εἰς τὰ ἔθνη σωθῆναι 2.45  καὶ ἐκύκλωσεν ματταθιας καὶ οἱ φίλοι αὐτοῦ καὶ καθεῖλον τοὺς βωμοὺς 2.46  καὶ περιέτεμον τὰ παιδάρια τὰ ἀπερίτμητα ὅσα εὗρον ἐν ὁρίοις ισραηλ ἐν ἰσχύι 2.47  καὶ ἐδίωξαν τοὺς υἱοὺς τῆς ὑπερηφανίας καὶ κατευοδώθη τὸ ἔργον ἐν χειρὶ αὐτῶν 2.48  καὶ ἀντελάβοντο τοῦ νόμου ἐκ χειρὸς τῶν ἐθνῶν καὶ τῶν βασιλέων καὶ οὐκ ἔδωκαν κέρας τῷ ἁμαρτωλῷ 2.49  καὶ ἤγγισαν αἱ ἡμέραι ματταθιου ἀποθανεῖν καὶ εἶπεν τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νῦν ἐστηρίσθη ὑπερηφανία καὶ ἐλεγμὸς καὶ καιρὸς καταστροφῆς καὶ ὀργὴ θυμοῦ 2.50  νῦν τέκνα ζηλώσατε τῷ νόμῳ καὶ δότε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ὑπὲρ διαθήκης πατέρων ἡμῶν 2.51  καὶ μνήσθητε τὰ ἔργα τῶν πατέρων ἃ ἐποίησαν ἐν ταῖς γενεαῖς αὐτῶν καὶ δέξασθε δόξαν μεγάλην καὶ ὄνομα αἰώνιον 2.52  αβρααμ οὐχὶ ἐν πειρασμῷ εὑρέθη πιστός καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην 2.53  ιωσηφ ἐν καιρῷ στενοχωρίας αὐτοῦ ἐφύλαξεν ἐντολὴν καὶ ἐγένετο κύριος αἰγύπτου 2.54  φινεες ὁ πατὴρ ἡμῶν ἐν τῷ ζηλῶσαι ζῆλον ἔλαβεν διαθήκην ἱερωσύνης αἰωνίας 2.55  ἰησοῦς ἐν τῷ πληρῶσαι λόγον ἐγένετο κριτὴς ἐν ισραηλ 2.56  χαλεβ ἐν τῷ μαρτύρασθαι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ ἔλαβεν γῆς κληρονομίαν 2.57  δαυιδ ἐν τῷ ἐλέει αὐτοῦ ἐκληρονόμησεν θρόνον βασιλείας εἰς αἰῶνας 2.58  ηλιας ἐν τῷ ζηλῶσαι ζῆλον νόμου ἀνελήμφθη εἰς τὸν οὐρανόν 2.59  ανανιας αζαριας μισαηλ πιστεύσαντες ἐσώθησαν ἐκ φλογός 2.60  δανιηλ ἐν τῇ ἁπλότητι αὐτοῦ ἐρρύσθη ἐκ στόματος λεόντων 2.61  καὶ οὕτως ἐννοήθητε κατὰ γενεὰν καὶ γενεάν ὅτι πάντες οἱ ἐλπίζοντες ἐπ' αὐτὸν οὐκ ἀσθενήσουσιν 2.62  καὶ ἀπὸ λόγων ἀνδρὸς ἁμαρτωλοῦ μὴ φοβηθῆτε ὅτι ἡ δόξα αὐτοῦ εἰς κόπρια καὶ εἰς σκώληκας 2.63  σήμερον ἐπαρθήσεται καὶ αὔριον οὐ μὴ εὑρεθῇ ὅτι ἐπέστρεψεν εἰς τὸν χοῦν αὐτοῦ καὶ ὁ διαλογισμὸς αὐτοῦ ἀπολεῖται 2.64  τέκνα ἀνδρίζεσθε καὶ ἰσχύσατε ἐν τῷ νόμῳ ὅτι ἐν αὐτῷ δοξασθήσεσθε 2.65  καὶ ἰδοὺ συμεων ὁ ἀδελφὸς ὑμῶν οἶδα ὅτι ἀνὴρ βουλῆς ἐστιν αὐτοῦ ἀκούετε πάσας τὰς ἡμέρας αὐτὸς ἔσται ὑμῶν πατήρ 2.66  καὶ ιουδας μακκαβαῖος ἰσχυρὸς δυνάμει ἐκ νεότητος αὐτοῦ αὐτὸς ἔσται ὑμῖν ἄρχων στρατιᾶς καὶ πολεμήσει πόλεμον λαῶν 2.67  καὶ ὑμεῖς προσάξετε πρὸς ὑμᾶς πάντας τοὺς ποιητὰς τοῦ νόμου καὶ ἐκδικήσατε ἐκδίκησιν τοῦ λαοῦ ὑμῶν 2.68  ἀνταπόδοτε ἀνταπόδομα τοῖς ἔθνεσιν καὶ προσέχετε εἰς πρόσταγμα τοῦ νόμου 2.69  καὶ εὐλόγησεν αὐτούς καὶ προσετέθη πρὸς τοὺς πατέρας αὐτοῦ 2.70  καὶ ἀπέθανεν ἐν τῷ ἕκτῳ καὶ τεσσαρακοστῷ καὶ ἑκατοστῷ ἔτει καὶ ἐτάφη ἐν τάφοις πατέρων αὐτοῦ ἐν μωδεϊν καὶ ἐκόψαντο αὐτὸν πᾶς ισραηλ κοπετὸν μέγαν
2.1  en tais ehmerais ekeinais anesteh mattathias yios iohannoy toy symeohn iereys tohn yiohn ioharib apo ieroysalehm kai ekathisen en mohdein 2.2  kai aytoh yioi pente iohannehs o epikaloymenos gaddi 2.3  simohn o kaloymenos thassi 2.4  ioydas o kaloymenos makkabaios 2.5  eleazar o kaloymenos ayaran iohnathehs o kaloymenos apphoys 2.6  kai eiden tas blasphehmias tas ginomenas en ioyda kai en ieroysalehm 2.7  kai eipen oimmoi ina ti toyto egennehthehn idein to syntrimma toy laoy moy kai to syntrimma tehs agias poleohs kai kathisai ekei en toh dothehnai aytehn en cheiri echthrohn to agiasma en cheiri allotriohn 2.8  egeneto o naos aytehs ohs anehr adoxos 2.9  ta skeyeh tehs doxehs aytehs aichmalohta apehchtheh apektantheh ta nehpia aytehs en tais plateiais aytehs oi neaniskoi aytehs en romphaia echthroy 2.10  poion ethnos oyk eklehronomehsen basileia kai oyk ekratehsen tohn skylohn aytehs 2.11  pas o kosmos aytehs aphehretheh anti eleytheras egeneto eis doylehn 2.12  kai idoy ta agia ehmohn kai eh kalloneh ehmohn kai eh doxa ehmohn ehrehmohtheh kai ebebehlohsan ayta ta ethneh 2.13  ina ti ehmin eti zoheh 2.14  kai dierrehxen mattathias kai oi yioi aytoy ta imatia aytohn kai periebalonto sakkoys kai epenthehsan sphodra 2.15  kai ehlthon oi para toy basileohs oi katanagkazontes tehn apostasian eis mohdein tehn polin ina thysiasohsin 2.16  kai polloi apo israehl pros aytoys prosehlthon kai mattathias kai oi yioi aytoy synehchthehsan 2.17  kai apekrithehsan oi para toy basileohs kai eipon toh mattathia legontes archohn kai endoxos kai megas ei en teh polei tayteh kai estehrismenos yiois kai adelphois 2.18  nyn proselthe prohtos kai poiehson to prostagma toy basileohs ohs epoiehsan panta ta ethneh kai oi andres ioyda kai oi kataleiphthentes en ieroysalehm kai eseh sy kai oi yioi soy tohn philohn toy basileohs kai sy kai oi yioi soy doxasthehsesthe argyrioh kai chrysioh kai apostolais pollais 2.19  kai apekritheh mattathias kai eipen phohneh megaleh ei panta ta ethneh ta en oikoh tehs basileias toy basileohs akoyoysin aytoy apostehnai ekastos apo latreias paterohn aytoy kai ehretisanto en tais entolais aytoy 2.20  kagoh kai oi yioi moy kai oi adelphoi moy poreysometha en diathehkeh paterohn ehmohn 2.21  ileohs ehmin katalipein nomon kai dikaiohmata 2.22  tohn logohn toy basileohs oyk akoysometha parelthein tehn latreian ehmohn dexian eh aristeran 2.23  kai ohs epaysato lalohn toys logoys toytoys prosehlthen anehr ioydaios en ophthalmois pantohn thysiasai epi toy bohmoy en mohdein kata to prostagma toy basileohs 2.24  kai eiden mattathias kai ezehlohsen kai etromehsan oi nephroi aytoy kai anehnegken thymon kata to krima kai dramohn esphaxen ayton epi ton bohmon 2.25  kai ton andra toy basileohs ton anagkazonta thyein apekteinen en toh kairoh ekeinoh kai ton bohmon katheilen 2.26  kai ezehlohsen toh nomoh kathohs epoiehsen phinees toh zambri yioh salohm 2.27  kai anekraxen mattathias en teh polei phohneh megaleh legohn pas o zehlohn toh nomoh kai istohn diathehkehn exelthetoh opisoh moy 2.28  kai ephygen aytos kai oi yioi aytoy eis ta oreh kai egkatelipon osa eichon en teh polei 2.29  tote katebehsan polloi zehtoyntes dikaiosynehn kai krima eis tehn erehmon kathisai ekei 2.30  aytoi kai oi yioi aytohn kai ai gynaikes aytohn kai ta ktehneh aytohn oti esklehryntheh ep' aytoys ta kaka 2.31  kai anehggeleh tois andrasin toy basileohs kai tais dynamesin ai ehsan en ieroysalehm polei dayid oti katebehsan andres oitines dieskedasan tehn entolehn toy basileohs eis toys kryphoys en teh erehmoh 2.32  kai edramon opisoh aytohn polloi kai katelabonto aytoys kai parenebalon ep' aytoys kai synestehsanto pros aytoys polemon en teh ehmera tohn sabbatohn 2.33  kai eipon pros aytoys eohs toy nyn exelthontes poiehsate kata ton logon toy basileohs kai zehsesthe 2.34  kai eipon oyk exeleysometha oyde poiehsomen ton logon toy basileohs bebehlohsai tehn ehmeran tohn sabbatohn 2.35  kai etachynan ep' aytoys polemon 2.36  kai oyk apekrithehsan aytois oyde lithon enetinaxan aytois oyde enephraxan toys kryphoys 2.37  legontes apothanohmen pantes en teh aplotehti ehmohn martyrei eph' ehmas o oyranos kai eh geh oti akritohs apollyte ehmas 2.38  kai anestehsan ep' aytoys en polemoh tois sabbasin kai apethanon aytoi kai ai gynaikes aytohn kai ta tekna aytohn kai ta ktehneh aytohn eohs chiliohn psychohn anthrohpohn 2.39  kai egnoh mattathias kai oi philoi aytoy kai epenthehsan ep' aytoys sphodra 2.40  kai eipen anehr toh plehsion aytoy ean pantes poiehsohmen ohs oi adelphoi ehmohn epoiehsan kai meh polemehsohmen pros ta ethneh yper tehs psychehs ehmohn kai tohn dikaiohmatohn ehmohn nyn tachion olethreysoysin ehmas apo tehs gehs 2.41  kai eboyleysanto teh ehmera ekeineh legontes pas anthrohpos os ean eltheh eph' ehmas eis polemon teh ehmera tohn sabbatohn polemehsohmen katenanti aytoy kai oy meh apothanohmen pantes kathohs apethanon oi adelphoi ehmohn en tois kryphois 2.42  tote synehchthehsan pros aytoys synagohgeh asidaiohn ischyroi dynamei apo israehl pas o ekoysiazomenos toh nomoh 2.43  kai pantes oi phygadeyontes apo tohn kakohn prosetethehsan aytois kai egenonto aytois eis stehrigma 2.44  kai synestehsanto dynamin kai epataxan amartohloys en orgeh aytohn kai andras anomoys en thymoh aytohn kai oi loipoi ephygon eis ta ethneh sohthehnai 2.45  kai ekyklohsen mattathias kai oi philoi aytoy kai katheilon toys bohmoys 2.46  kai perietemon ta paidaria ta aperitmehta osa eyron en oriois israehl en ischyi 2.47  kai ediohxan toys yioys tehs yperehphanias kai kateyodohtheh to ergon en cheiri aytohn 2.48  kai antelabonto toy nomoy ek cheiros tohn ethnohn kai tohn basileohn kai oyk edohkan keras toh amartohloh 2.49  kai ehggisan ai ehmerai mattathioy apothanein kai eipen tois yiois aytoy nyn estehristheh yperehphania kai elegmos kai kairos katastrophehs kai orgeh thymoy 2.50  nyn tekna zehlohsate toh nomoh kai dote tas psychas ymohn yper diathehkehs paterohn ehmohn 2.51  kai mnehsthehte ta erga tohn paterohn a epoiehsan en tais geneais aytohn kai dexasthe doxan megalehn kai onoma aiohnion 2.52  abraam oychi en peirasmoh eyretheh pistos kai elogistheh aytoh eis dikaiosynehn 2.53  iohsehph en kairoh stenochohrias aytoy ephylaxen entolehn kai egeneto kyrios aigyptoy 2.54  phinees o patehr ehmohn en toh zehlohsai zehlon elaben diathehkehn ierohsynehs aiohnias 2.55  iehsoys en toh plehrohsai logon egeneto kritehs en israehl 2.56  chaleb en toh martyrasthai en teh ekklehsia elaben gehs klehronomian 2.57  dayid en toh eleei aytoy eklehronomehsen thronon basileias eis aiohnas 2.58  ehlias en toh zehlohsai zehlon nomoy anelehmphtheh eis ton oyranon 2.59  ananias azarias misaehl pisteysantes esohthehsan ek phlogos 2.60  daniehl en teh aplotehti aytoy errystheh ek stomatos leontohn 2.61  kai oytohs ennoehthehte kata genean kai genean oti pantes oi elpizontes ep' ayton oyk asthenehsoysin 2.62  kai apo logohn andros amartohloy meh phobehthehte oti eh doxa aytoy eis kopria kai eis skohlehkas 2.63  sehmeron eparthehsetai kai ayrion oy meh eyretheh oti epestrepsen eis ton choyn aytoy kai o dialogismos aytoy apoleitai 2.64  tekna andrizesthe kai ischysate en toh nomoh oti en aytoh doxasthehsesthe 2.65  kai idoy symeohn o adelphos ymohn oida oti anehr boylehs estin aytoy akoyete pasas tas ehmeras aytos estai ymohn patehr 2.66  kai ioydas makkabaios ischyros dynamei ek neotehtos aytoy aytos estai ymin archohn stratias kai polemehsei polemon laohn 2.67  kai ymeis prosaxete pros ymas pantas toys poiehtas toy nomoy kai ekdikehsate ekdikehsin toy laoy ymohn 2.68  antapodote antapodoma tois ethnesin kai prosechete eis prostagma toy nomoy 2.69  kai eylogehsen aytoys kai prosetetheh pros toys pateras aytoy 2.70  kai apethanen en toh ektoh kai tessarakostoh kai ekatostoh etei kai etapheh en taphois paterohn aytoy en mohdein kai ekopsanto ayton pas israehl kopeton megan
2.1  In diebus illis surrexit Mattha thias filius Ioannis filii Simeonis sacerdos ex filiis Ioarib ab Ierusalem et consedit in Modin. 2.2  Et habebat filios quinque: Ioannem, qui cognominabatur Gaddis, 2.3  et Simonem, qui vocabatur Thasi, 2.4  et Iudam, qui vocabatur Maccabaeus, 2.5  et Eleazarum, qui vocabatur Abaran, et Ionathan, qui vocabatur Apphus. 2.6  Et vidit blasphemias, quae fiebant in Iuda et in Ierusalem, 2.7  et dixit: “ Vae mihi! Ut quid natus sum videre contritionem populi mei et contritionem civitatis sanctae? Et sederunt illic, cum daretur ea in manibus inimicorum, sanctificatio in manu extraneorum. 2.8  Factum est templum eius sicut homo ignobilis, 2.9  vasa gloriae eius captiva abducta sunt, trucidati sunt parvuli eius in plateis eius, iuvenes eius in gladio inimicorum. 2.10  Quae gens non hereditavit regnum eius et non obtinuit spolia eius? 2.11  Omnis ornatus eius ablatus est; quae erat libera, facta est ancilla. 2.12  Et ecce sancta nostra et pulchritudo nostra et gloria nostra desolata est, et polluerunt ea gentes. 2.13  Ut quid nobis adhuc vita? ”. 2.14  Et scidit vestimenta sua Matthathias et filii eius et operuerunt se ciliciis et planxerunt valde. 2.15  Et venerunt, qui ex rege compellebant discessionem, in civitatem Modin, ut sacrificarent. 2.16  Et multi de Israel accesserunt ad eos, et Matthathias et filii eius congregati sunt. 2.17  Et responderunt, qui missi erant a rege, et dixerunt Matthathiae: “ Princeps et nobilis et magnus es in hac civitate et confirmatus filiis et fratribus. 2.18  Nunc accede primus et fac iussum regis, sicut fecerunt omnes gentes et viri Iudae et qui remanserunt in Ierusalem, et eris tu et filii tui inter amicos regis et tu et filii tui glorificabimini et argento et auro et muneribus multis ”. 2.19  Et respondit Matthathias et dixit magna voce: “ Etsi omnes gentes, quae in domo regni sunt, regi oboediunt, ut discedat unusquisque ab officio patrum suorum, et consentiunt mandatis eius, 2.20  et ego et filii mei et fratres mei ibimus in testamento patrum nostrorum. 2.21  Propitius sit nobis Dominus, ne derelinquamus legem et iustificationes. 2.22  Non audiemus verba regis, ut praetereamus officium nostrum dextra vel sinistra ”. 2.23  Et, ut cessavit loqui verba haec, accessit quidam Iudaeus in omnium oculis sacrificare super aram in Modin secundum iussum regis. 2.24  Et vidit Matthathias et zelatus est, et contremuerunt renes eius; et attulit iram secundum iudicium et insiliens trucidavit eum super aram. 2.25  Et virum regis, qui cogebat immolare, occidit in ipso tempore et aram destruxit; 2.26  et zelatus est legem, sicut fecit Phinees Zambri filio Salom. 2.27  Et exclamavit Matthathias voce magna in civitate dicens: “ Omnis, qui zelum habet legis statuens testamentum, exeat post me ”. 2.28  Et fugit ipse et filii eius in montes, et reliquerunt quaecumque habebant in civitate. 2.29  Tunc descenderunt multi quaerentes iustitiam et iudicium in desertum, ut sederent ibi, 2.30  ipsi et filii eorum et mulieres eorum et pecora eorum, quoniam induraverant super eos mala. 2.31  Et renuntiatum est viris regis et exercitui, qui erat in Ierusalem civitate David, quoniam descenderunt viri quidam, qui dissipaverant mandatum regis, in loca occulta in deserto. 2.32  Et cucurrerunt post illos multi, et deprehendentes eos applicaverunt contra eos et constituerunt adversus eos proelium in die sabbatorum 2.33  et dixerunt ad eos: “ Usque hoc nunc! Exite et facite secundum verbum regis et vivetis ”. 2.34  Et dixerunt: “ Non exibimus neque faciemus verbum regis, ut polluamus diem sabbatorum ”. 2.35  Et concitaverunt adversus eos proelium. 2.36  Et non responderunt eis nec lapidem miserunt in eos nec oppilaverunt loca occulta 2.37  dicentes: “ Moriamur omnes in simplicitate nostra, et testes erunt super nos caelum et terra quod iniuste perditis nos ”. 2.38  Et insurrexerunt in eos in bello sabbatis; et mortui sunt ipsi et uxores eorum et filii eorum et pecora eorum usque ad mille animas hominum. 2.39  Et cognovit Matthathias et amici eius et luctum habuerunt super eos valde; 2.40  et dixit vir proximo suo: “ Si omnes fecerimus, sicut fratres nostri fecerunt, et non pugnaverimus adversus gentes pro animabus nostris et iustificationibus nostris, nunc citius disperdent nos a terra ”. 2.41  Et cogitaverunt in die illa dicentes: “ Omnis homo, quicumque venerit ad nos in bello die sabbatorum, pugnemus adversus eum et non moriemur omnes, sicut mortui sunt fratres nostri in occultis ”. 2.42  Tunc congregata est ad eos synagoga Asidaeorum fortis viribus ex Israel, omnis voluntarius in lege; 2.43  et omnes, qui fugiebant a malis, additi sunt ad eos et facti sunt illis ad firmamentum. 2.44  Et constituerunt exercitum et percusserunt peccatores in ira sua et viros iniquos in indignatione sua; et ceteri fugerunt ad nationes, ut se liberarent. 2.45  Et circuivit Matthathias et amici eius, et destruxerunt aras; 2.46  et circumciderunt pueros incircumcisos, quotquot invenerunt in finibus Israel, in fortitudine. 2.47  Et persecuti sunt filios superbiae, et prosperatum est opus in manu eorum; 2.48  et obtinuerunt legem de manu gentium et de manu regum et non dederunt cornu peccatori. 2.49  Et appropinquaverunt dies Matthathiae moriendi, et dixit filiis suis: “ Nunc confirmata est superbia et castigatio et tempus eversionis et ira indignationis. 2.50  Nunc, o filii, aemulatores estote legis; et date animas vestras pro testamento patrum vestrorum. 2.51  Et mementote operum patrum, quae fecerunt in generationibus suis, et accipietis gloriam magnam et nomen aeternum. 2.52  Abraham, nonne in tentatione inventus est fidelis, et reputatum est ei ad iustitiam? 2.53  Ioseph in tempore angustiae suae custodivit mandatum et factus est dominus Aegypti. 2.54  Phinees pater noster zelando zelum Dei accepit testamentum sacerdotii aeterni. 2.55  Iosue, dum implet verbum, factus est iudex in Israel. 2.56  Chaleb, dum testificatur in ecclesia, accepit hereditatem. 2.57  David in sua misericordia consecutus est sedem regni in saecula. 2.58  Elias, dum zelat zelum legis, receptus est in caelum. 2.59  Ananias et Azarias et Misael credentes liberati sunt de flamma. 2.60  Daniel in sua simplicitate liberatus est de ore leonum. 2.61  Et ita cogitate per generationem et generationem, quia omnes, qui sperant in eum, non infirmabuntur. 2.62  Et a verbis viri peccatoris ne timueritis, quia gloria eius in stercora et in vermes; 2.63  hodie extolletur et cras non invenietur, quia conversus est in pulverem suam, et cogitatio eius peribit. 2.64  Filii, confortamini et viriliter agite in lege, quia in ipsa gloriosi eritis. 2.65  Et ecce Simon frater vester, scio quod vir consilii est: ipsum audite semper; ipse erit vobis pater. 2.66  Et Iudas Maccabaeus fortis viribus a iuventute sua erit vobis princeps militiae; et ipse pugnabit bellum populi. 2.67  Et adducetis ad vos omnes factores legis et vindicate vindictam populi vestri; 2.68  retribuite retributionem gentibus et intendite in praeceptum legis ”. 2.69  Et benedixit eos et appositus est ad patres suos. 2.70  Et defunctus est anno centesimo et quadragesimo sexto; et sepultus est in sepulcris patrum suorum in Modin, et planxerunt eum omnis Israel planctu magno.


1.Makkabäer - Kapitel 3


3.1  καὶ ἀνέστη ιουδας ὁ καλούμενος μακκαβαῖος υἱὸς αὐτοῦ ἀντ' αὐτοῦ 3.2  καὶ ἐβοήθουν αὐτῷ πάντες οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ πάντες ὅσοι ἐκολλήθησαν τῷ πατρὶ αὐτοῦ καὶ ἐπολέμουν τὸν πόλεμον ισραηλ μετ' εὐφροσύνης 3.3  καὶ ἐπλάτυνεν δόξαν τῷ λαῷ αὐτοῦ καὶ ἐνεδύσατο θώρακα ὡς γίγας καὶ συνεζώσατο τὰ σκεύη τὰ πολεμικὰ αὐτοῦ καὶ πολέμους συνεστήσατο σκεπάζων παρεμβολὴν ἐν ῥομφαίᾳ 3.4  καὶ ὡμοιώθη λέοντι ἐν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ὡς σκύμνος ἐρευγόμενος εἰς θήραν 3.5  καὶ ἐδίωξεν ἀνόμους ἐξερευνῶν καὶ τοὺς ταράσσοντας τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐφλόγισεν 3.6  καὶ συνεστάλησαν ἄνομοι ἀπὸ τοῦ φόβου αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἐργάται τῆς ἀνομίας συνεταράχθησαν καὶ εὐοδώθη σωτηρία ἐν χειρὶ αὐτοῦ 3.7  καὶ ἐπίκρανεν βασιλεῖς πολλοὺς καὶ εὔφρανεν τὸν ιακωβ ἐν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ εἰς εὐλογίαν 3.8  καὶ διῆλθεν ἐν πόλεσιν ιουδα καὶ ἐξωλέθρευσεν ἀσεβεῖς ἐξ αὐτῆς καὶ ἀπέστρεψεν ὀργὴν ἀπὸ ισραηλ 3.9  καὶ ὠνομάσθη ἕως ἐσχάτου γῆς καὶ συνήγαγεν ἀπολλυμένους 3.10  καὶ συνήγαγεν ἀπολλώνιος ἔθνη καὶ ἀπὸ σαμαρείας δύναμιν μεγάλην τοῦ πολεμῆσαι πρὸς τὸν ισραηλ 3.11  καὶ ἔγνω ιουδας καὶ ἐξῆλθεν εἰς συνάντησιν αὐτῷ καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἀπέκτεινεν καὶ ἔπεσον τραυματίαι πολλοί καὶ οἱ ἐπίλοιποι ἔφυγον 3.12  καὶ ἔλαβον τὰ σκῦλα αὐτῶν καὶ τὴν μάχαιραν ἀπολλωνίου ἔλαβεν ιουδας καὶ ἦν πολεμῶν ἐν αὐτῇ πάσας τὰς ἡμέρας 3.13  καὶ ἤκουσεν σήρων ὁ ἄρχων τῆς δυνάμεως συρίας ὅτι ἤθροισεν ιουδας ἄθροισμα καὶ ἐκκλησίαν πιστῶν μετ' αὐτοῦ καὶ ἐκπορευομένων εἰς πόλεμον 3.14  καὶ εἶπεν ποιήσω ἐμαυτῷ ὄνομα καὶ δοξασθήσομαι ἐν τῇ βασιλείᾳ καὶ πολεμήσω τὸν ιουδαν καὶ τοὺς σὺν αὐτῷ τοὺς ἐξουδενοῦντας τὸν λόγον τοῦ βασιλέως 3.15  καὶ προσέθετο καὶ ἀνέβη μετ' αὐτοῦ παρεμβολὴ ἀσεβῶν ἰσχυρὰ βοηθῆσαι αὐτῷ ποιῆσαι τὴν ἐκδίκησιν ἐν υἱοῖς ισραηλ 3.16  καὶ ἤγγισεν ἕως ἀναβάσεως βαιθωρων καὶ ἐξῆλθεν ιουδας εἰς συνάντησιν αὐτῷ ὀλιγοστός 3.17  ὡς δὲ εἶδον τὴν παρεμβολὴν ἐρχομένην εἰς συνάντησιν αὐτῶν εἶπον τῷ ιουδα τί δυνησόμεθα ὀλιγοστοὶ ὄντες πολεμῆσαι πρὸς πλῆθος τοσοῦτο ἰσχυρόν καὶ ἡμεῖς ἐκλελύμεθα ἀσιτοῦντες σήμερον 3.18  καὶ εἶπεν ιουδας εὔκοπόν ἐστιν συγκλεισθῆναι πολλοὺς ἐν χερσὶν ὀλίγων καὶ οὐκ ἔστιν διαφορὰ ἐναντίον τοῦ οὐρανοῦ σῴζειν ἐν πολλοῖς ἢ ἐν ὀλίγοις 3.19  ὅτι οὐκ ἐν πλήθει δυνάμεως νίκη πολέμου ἐστίν ἀλλ' ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἡ ἰσχύς 3.20  αὐτοὶ ἔρχονται ἐφ' ἡμᾶς ἐν πλήθει ὕβρεως καὶ ἀνομίας τοῦ ἐξᾶραι ἡμᾶς καὶ τὰς γυναῖκας ἡμῶν καὶ τὰ τέκνα ἡμῶν τοῦ σκυλεῦσαι ἡμᾶς 3.21  ἡμεῖς δὲ πολεμοῦμεν περὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν καὶ τῶν νομίμων ἡμῶν 3.22  καὶ αὐτὸς συντρίψει αὐτοὺς πρὸ προσώπου ἡμῶν ὑμεῖς δὲ μὴ φοβεῖσθε ἀπ' αὐτῶν 3.23  ὡς δὲ ἐπαύσατο λαλῶν ἐνήλατο εἰς αὐτοὺς ἄφνω καὶ συνετρίβη σήρων καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ ἐνώπιον αὐτοῦ 3.24  καὶ ἐδίωκον αὐτὸν ἐν τῇ καταβάσει βαιθωρων ἕως τοῦ πεδίου καὶ ἔπεσον ἀπ' αὐτῶν εἰς ἄνδρας ὀκτακοσίους οἱ δὲ λοιποὶ ἔφυγον εἰς γῆν φυλιστιιμ 3.25  καὶ ἤρξατο ὁ φόβος ιουδου καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ καὶ ἡ πτόη ἐπέπιπτεν ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ αὐτῶν 3.26  καὶ ἤγγισεν ἕως τοῦ βασιλέως τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ ὑπὲρ τῶν παρατάξεων ιουδου ἐξηγεῖτο τὰ ἔθνη 3.27  ὡς δὲ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς ἀντίοχος τοὺς λόγους τούτους ὠργίσθη θυμῷ καὶ ἀπέστειλεν καὶ συνήγαγεν τὰς δυνάμεις πάσας τῆς βασιλείας αὐτοῦ παρεμβολὴν ἰσχυρὰν σφόδρα 3.28  καὶ ἤνοιξεν τὸ γαζοφυλάκιον αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν ὀψώνια ταῖς δυνάμεσιν εἰς ἐνιαυτὸν καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς εἶναι ἑτοίμους εἰς πᾶσαν χρείαν 3.29  καὶ εἶδεν ὅτι ἐξέλιπεν τὸ ἀργύριον ἐκ τῶν θησαυρῶν καὶ οἱ φόροι τῆς χώρας ὀλίγοι χάριν τῆς διχοστασίας καὶ πληγῆς ἧς κατεσκεύασεν ἐν τῇ γῇ τοῦ ἆραι τὰ νόμιμα ἃ ἦσαν ἀφ' ἡμερῶν τῶν πρώτων 3.30  καὶ εὐλαβήθη μὴ οὐκ ἔχῃ ὡς ἅπαξ καὶ δὶς εἰς τὰς δαπάνας καὶ τὰ δόματα ἃ ἐδίδου ἔμπροσθεν δαψιλῇ χειρὶ καὶ ἐπερίσσευσεν ὑπὲρ τοὺς βασιλεῖς τοὺς ἔμπροσθεν 3.31  καὶ ἠπορεῖτο τῇ ψυχῇ αὐτοῦ σφόδρα καὶ ἐβουλεύσατο τοῦ πορευθῆναι εἰς τὴν περσίδα καὶ λαβεῖν τοὺς φόρους τῶν χωρῶν καὶ συναγαγεῖν ἀργύριον πολύ 3.32  καὶ κατέλιπεν λυσίαν ἄνθρωπον ἔνδοξον καὶ ἀπὸ γένους τῆς βασιλείας ἐπὶ τῶν πραγμάτων τοῦ βασιλέως ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ εὐφράτου καὶ ἕως ὁρίων αἰγύπτου 3.33  καὶ τρέφειν ἀντίοχον τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἕως τοῦ ἐπιστρέψαι αὐτόν 3.34  καὶ παρέδωκεν αὐτῷ τὰς ἡμίσεις τῶν δυνάμεων καὶ τοὺς ἐλέφαντας καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ περὶ πάντων ὧν ἠβούλετο καὶ περὶ τῶν κατοικούντων τὴν ιουδαίαν καὶ ιερουσαλημ 3.35  ἀποστεῖλαι ἐπ' αὐτοὺς δύναμιν τοῦ ἐκτρῖψαι καὶ ἐξᾶραι τὴν ἰσχὺν ισραηλ καὶ τὸ κατάλειμμα ιερουσαλημ καὶ ἆραι τὸ μνημόσυνον αὐτῶν ἀπὸ τοῦ τόπου 3.36  καὶ κατοικίσαι υἱοὺς ἀλλογενεῖς ἐν πᾶσιν τοῖς ὁρίοις αὐτῶν καὶ κατακληροδοτῆσαι τὴν γῆν αὐτῶν 3.37  καὶ ὁ βασιλεὺς παρέλαβεν τὰς ἡμίσεις τῶν δυνάμεων τὰς καταλειφθείσας καὶ ἀπῆρεν ἀπὸ ἀντιοχείας ἀπὸ πόλεως βασιλείας αὐτοῦ ἔτους ἑβδόμου καὶ τεσσαρακοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ καὶ διεπέρασεν τὸν εὐφράτην ποταμὸν καὶ διεπορεύετο τὰς ἐπάνω χώρας 3.38  καὶ ἐπέλεξεν λυσίας πτολεμαῖον τὸν δορυμένους καὶ νικάνορα καὶ γοργίαν ἄνδρας δυνατοὺς τῶν φίλων τοῦ βασιλέως 3.39  καὶ ἀπέστειλεν μετ' αὐτῶν τεσσαράκοντα χιλιάδας ἀνδρῶν καὶ ἑπτακισχιλίαν ἵππον τοῦ ἐλθεῖν εἰς γῆν ιουδα καὶ καταφθεῖραι αὐτὴν κατὰ τὸν λόγον τοῦ βασιλέως 3.40  καὶ ἀπῆρεν σὺν πάσῃ τῇ δυνάμει αὐτῶν καὶ ἦλθον καὶ παρενέβαλον πλησίον αμμαους ἐν τῇ γῇ τῇ πεδινῇ 3.41  καὶ ἤκουσαν οἱ ἔμποροι τῆς χώρας τὸ ὄνομα αὐτῶν καὶ ἔλαβον ἀργύριον καὶ χρυσίον πολὺ σφόδρα καὶ πέδας καὶ ἦλθον εἰς τὴν παρεμβολὴν τοῦ λαβεῖν τοὺς υἱοὺς ισραηλ εἰς παῖδας καὶ προσετέθησαν πρὸς αὐτοὺς δύναμις συρίας καὶ γῆς ἀλλοφύλων 3.42  καὶ εἶδεν ιουδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ὅτι ἐπληθύνθη τὰ κακὰ καὶ αἱ δυνάμεις παρεμβάλλουσιν ἐν τοῖς ὁρίοις αὐτῶν καὶ ἐπέγνωσαν τοὺς λόγους τοῦ βασιλέως οὓς ἐνετείλατο ποιῆσαι τῷ λαῷ εἰς ἀπώλειαν καὶ συντέλειαν 3.43  καὶ εἶπαν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ ἀναστήσωμεν τὴν καθαίρεσιν τοῦ λαοῦ ἡμῶν καὶ πολεμήσωμεν περὶ τοῦ λαοῦ ἡμῶν καὶ τῶν ἁγίων 3.44  καὶ ἠθροίσθη ἡ συναγωγὴ τοῦ εἶναι ἑτοίμους εἰς πόλεμον καὶ τοῦ προσεύξασθαι καὶ αἰτῆσαι ἔλεος καὶ οἰκτιρμούς 3.45  καὶ ιερουσαλημ ἦν ἀοίκητος ὡς ἔρημος οὐκ ἦν ὁ εἰσπορευόμενος καὶ ἐκπορευόμενος ἐκ τῶν γενημάτων αὐτῆς καὶ τὸ ἁγίασμα καταπατούμενον καὶ υἱοὶ ἀλλογενῶν ἐν τῇ ἄκρᾳ κατάλυμα τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἐξήρθη τέρψις ἐξ ιακωβ καὶ ἐξέλιπεν αὐλὸς καὶ κινύρα 3.46  καὶ συνήχθησαν καὶ ἤλθοσαν εἰς μασσηφα κατέναντι ιερουσαλημ ὅτι τόπος προσευχῆς ἦν ἐν μασσηφα τὸ πρότερον τῷ ισραηλ 3.47  καὶ ἐνήστευσαν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ περιεβάλοντο σάκκους καὶ σποδὸν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν καὶ διέρρηξαν τὰ ἱμάτια αὐτῶν 3.48  καὶ ἐξεπέτασαν τὸ βιβλίον τοῦ νόμου περὶ ὧν ἐξηρεύνων τὰ ἔθνη τὰ ὁμοιώματα τῶν εἰδώλων αὐτῶν 3.49  καὶ ἤνεγκαν τὰ ἱμάτια τῆς ἱερωσύνης καὶ τὰ πρωτογενήματα καὶ τὰς δεκάτας καὶ ἤγειραν τοὺς ναζιραίους οἳ ἐπλήρωσαν τὰς ἡμέρας 3.50  καὶ ἐβόησαν φωνῇ εἰς τὸν οὐρανὸν λέγοντες τί ποιήσωμεν τούτοις καὶ ποῦ αὐτοὺς ἀπαγάγωμεν 3.51  καὶ τὰ ἅγιά σου καταπεπάτηνται καὶ βεβήλωνται καὶ οἱ ἱερεῖς σου ἐν πένθει καὶ ταπεινώσει 3.52  καὶ ἰδοὺ τὰ ἔθνη συνῆκται ἐφ' ἡμᾶς τοῦ ἐξᾶραι ἡμᾶς σὺ οἶδας ἃ λογίζονται ἐφ' ἡμᾶς 3.53  πῶς δυνησόμεθα ὑποστῆναι κατὰ πρόσωπον αὐτῶν ἐὰν μὴ σὺ βοηθήσῃς ἡμῖν 3.54  καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξιν καὶ ἐβόησαν φωνῇ μεγάλῃ 3.55  καὶ μετὰ τοῦτο κατέστησεν ιουδας ἡγουμένους τοῦ λαοῦ χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους 3.56  καὶ εἶπεν τοῖς οἰκοδομοῦσιν οἰκίας καὶ μνηστευομένοις γυναῖκας καὶ φυτεύουσιν ἀμπελῶνας καὶ δειλοῖς ἀποστρέφειν ἕκαστον εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ κατὰ τὸν νόμον 3.57  καὶ ἀπῆρεν ἡ παρεμβολή καὶ παρενέβαλον κατὰ νότον αμμαους 3.58  καὶ εἶπεν ιουδας περιζώσασθε καὶ γίνεσθε εἰς υἱοὺς δυνατοὺς καὶ γίνεσθε ἕτοιμοι εἰς πρωὶ τοῦ πολεμῆσαι ἐν τοῖς ἔθνεσιν τούτοις τοῖς ἐπισυνηγμένοις ἐφ' ἡμᾶς ἐξᾶραι ἡμᾶς καὶ τὰ ἅγια ἡμῶν 3.59  ὅτι κρεῖσσον ἡμᾶς ἀποθανεῖν ἐν τῷ πολέμῳ ἢ ἐπιδεῖν ἐπὶ τὰ κακὰ τοῦ ἔθνους ἡμῶν καὶ τῶν ἁγίων 3.60  ὡς δ' ἂν ᾖ θέλημα ἐν οὐρανῷ οὕτως ποιήσει
3.1  kai anesteh ioydas o kaloymenos makkabaios yios aytoy ant' aytoy 3.2  kai eboehthoyn aytoh pantes oi adelphoi aytoy kai pantes osoi ekollehthehsan toh patri aytoy kai epolemoyn ton polemon israehl met' eyphrosynehs 3.3  kai eplatynen doxan toh laoh aytoy kai enedysato thohraka ohs gigas kai synezohsato ta skeyeh ta polemika aytoy kai polemoys synestehsato skepazohn parembolehn en romphaia 3.4  kai ohmoiohtheh leonti en tois ergois aytoy kai ohs skymnos ereygomenos eis thehran 3.5  kai ediohxen anomoys exereynohn kai toys tarassontas ton laon aytoy ephlogisen 3.6  kai synestalehsan anomoi apo toy phoboy aytoy kai pantes oi ergatai tehs anomias synetarachthehsan kai eyodohtheh sohtehria en cheiri aytoy 3.7  kai epikranen basileis polloys kai eyphranen ton iakohb en tois ergois aytoy kai eohs toy aiohnos to mnehmosynon aytoy eis eylogian 3.8  kai diehlthen en polesin ioyda kai exohlethreysen asebeis ex aytehs kai apestrepsen orgehn apo israehl 3.9  kai ohnomastheh eohs eschatoy gehs kai synehgagen apollymenoys 3.10  kai synehgagen apollohnios ethneh kai apo samareias dynamin megalehn toy polemehsai pros ton israehl 3.11  kai egnoh ioydas kai exehlthen eis synantehsin aytoh kai epataxen ayton kai apekteinen kai epeson traymatiai polloi kai oi epiloipoi ephygon 3.12  kai elabon ta skyla aytohn kai tehn machairan apollohnioy elaben ioydas kai ehn polemohn en ayteh pasas tas ehmeras 3.13  kai ehkoysen sehrohn o archohn tehs dynameohs syrias oti ehthroisen ioydas athroisma kai ekklehsian pistohn met' aytoy kai ekporeyomenohn eis polemon 3.14  kai eipen poiehsoh emaytoh onoma kai doxasthehsomai en teh basileia kai polemehsoh ton ioydan kai toys syn aytoh toys exoydenoyntas ton logon toy basileohs 3.15  kai prosetheto kai anebeh met' aytoy paremboleh asebohn ischyra boehthehsai aytoh poiehsai tehn ekdikehsin en yiois israehl 3.16  kai ehggisen eohs anabaseohs baithohrohn kai exehlthen ioydas eis synantehsin aytoh oligostos 3.17  ohs de eidon tehn parembolehn erchomenehn eis synantehsin aytohn eipon toh ioyda ti dynehsometha oligostoi ontes polemehsai pros plehthos tosoyto ischyron kai ehmeis eklelymetha asitoyntes sehmeron 3.18  kai eipen ioydas eykopon estin sygkleisthehnai polloys en chersin oligohn kai oyk estin diaphora enantion toy oyranoy sohzein en pollois eh en oligois 3.19  oti oyk en plehthei dynameohs nikeh polemoy estin all' ek toy oyranoy eh ischys 3.20  aytoi erchontai eph' ehmas en plehthei ybreohs kai anomias toy exarai ehmas kai tas gynaikas ehmohn kai ta tekna ehmohn toy skyleysai ehmas 3.21  ehmeis de polemoymen peri tohn psychohn ehmohn kai tohn nomimohn ehmohn 3.22  kai aytos syntripsei aytoys pro prosohpoy ehmohn ymeis de meh phobeisthe ap' aytohn 3.23  ohs de epaysato lalohn enehlato eis aytoys aphnoh kai synetribeh sehrohn kai eh paremboleh aytoy enohpion aytoy 3.24  kai ediohkon ayton en teh katabasei baithohrohn eohs toy pedioy kai epeson ap' aytohn eis andras oktakosioys oi de loipoi ephygon eis gehn phylistiim 3.25  kai ehrxato o phobos ioydoy kai tohn adelphohn aytoy kai eh ptoeh epepipten epi ta ethneh ta kykloh aytohn 3.26  kai ehggisen eohs toy basileohs to onoma aytoy kai yper tohn parataxeohn ioydoy exehgeito ta ethneh 3.27  ohs de ehkoysen o basileys antiochos toys logoys toytoys ohrgistheh thymoh kai apesteilen kai synehgagen tas dynameis pasas tehs basileias aytoy parembolehn ischyran sphodra 3.28  kai ehnoixen to gazophylakion aytoy kai edohken opsohnia tais dynamesin eis eniayton kai eneteilato aytois einai etoimoys eis pasan chreian 3.29  kai eiden oti exelipen to argyrion ek tohn thehsayrohn kai oi phoroi tehs chohras oligoi charin tehs dichostasias kai plehgehs ehs kateskeyasen en teh geh toy arai ta nomima a ehsan aph' ehmerohn tohn prohtohn 3.30  kai eylabehtheh meh oyk echeh ohs apax kai dis eis tas dapanas kai ta domata a edidoy emprosthen dapsileh cheiri kai eperisseysen yper toys basileis toys emprosthen 3.31  kai ehporeito teh psycheh aytoy sphodra kai eboyleysato toy poreythehnai eis tehn persida kai labein toys phoroys tohn chohrohn kai synagagein argyrion poly 3.32  kai katelipen lysian anthrohpon endoxon kai apo genoys tehs basileias epi tohn pragmatohn toy basileohs apo toy potamoy eyphratoy kai eohs oriohn aigyptoy 3.33  kai trephein antiochon ton yion aytoy eohs toy epistrepsai ayton 3.34  kai paredohken aytoh tas ehmiseis tohn dynameohn kai toys elephantas kai eneteilato aytoh peri pantohn ohn ehboyleto kai peri tohn katoikoyntohn tehn ioydaian kai ieroysalehm 3.35  aposteilai ep' aytoys dynamin toy ektripsai kai exarai tehn ischyn israehl kai to kataleimma ieroysalehm kai arai to mnehmosynon aytohn apo toy topoy 3.36  kai katoikisai yioys allogeneis en pasin tois oriois aytohn kai kataklehrodotehsai tehn gehn aytohn 3.37  kai o basileys parelaben tas ehmiseis tohn dynameohn tas kataleiphtheisas kai apehren apo antiocheias apo poleohs basileias aytoy etoys ebdomoy kai tessarakostoy kai ekatostoy kai dieperasen ton eyphratehn potamon kai dieporeyeto tas epanoh chohras 3.38  kai epelexen lysias ptolemaion ton dorymenoys kai nikanora kai gorgian andras dynatoys tohn philohn toy basileohs 3.39  kai apesteilen met' aytohn tessarakonta chiliadas androhn kai eptakischilian ippon toy elthein eis gehn ioyda kai kataphtheirai aytehn kata ton logon toy basileohs 3.40  kai apehren syn paseh teh dynamei aytohn kai ehlthon kai parenebalon plehsion ammaoys en teh geh teh pedineh 3.41  kai ehkoysan oi emporoi tehs chohras to onoma aytohn kai elabon argyrion kai chrysion poly sphodra kai pedas kai ehlthon eis tehn parembolehn toy labein toys yioys israehl eis paidas kai prosetethehsan pros aytoys dynamis syrias kai gehs allophylohn 3.42  kai eiden ioydas kai oi adelphoi aytoy oti eplehthyntheh ta kaka kai ai dynameis paremballoysin en tois oriois aytohn kai epegnohsan toys logoys toy basileohs oys eneteilato poiehsai toh laoh eis apohleian kai synteleian 3.43  kai eipan ekastos pros ton plehsion aytoy anastehsohmen tehn kathairesin toy laoy ehmohn kai polemehsohmen peri toy laoy ehmohn kai tohn agiohn 3.44  kai ehthroistheh eh synagohgeh toy einai etoimoys eis polemon kai toy proseyxasthai kai aitehsai eleos kai oiktirmoys 3.45  kai ieroysalehm ehn aoikehtos ohs erehmos oyk ehn o eisporeyomenos kai ekporeyomenos ek tohn genehmatohn aytehs kai to agiasma katapatoymenon kai yioi allogenohn en teh akra katalyma tois ethnesin kai exehrtheh terpsis ex iakohb kai exelipen aylos kai kinyra 3.46  kai synehchthehsan kai ehlthosan eis massehpha katenanti ieroysalehm oti topos proseychehs ehn en massehpha to proteron toh israehl 3.47  kai enehsteysan teh ehmera ekeineh kai periebalonto sakkoys kai spodon epi tehn kephalehn aytohn kai dierrehxan ta imatia aytohn 3.48  kai exepetasan to biblion toy nomoy peri ohn exehreynohn ta ethneh ta omoiohmata tohn eidohlohn aytohn 3.49  kai ehnegkan ta imatia tehs ierohsynehs kai ta prohtogenehmata kai tas dekatas kai ehgeiran toys naziraioys oi eplehrohsan tas ehmeras 3.50  kai eboehsan phohneh eis ton oyranon legontes ti poiehsohmen toytois kai poy aytoys apagagohmen 3.51  kai ta agia soy katapepatehntai kai bebehlohntai kai oi iereis soy en penthei kai tapeinohsei 3.52  kai idoy ta ethneh synehktai eph' ehmas toy exarai ehmas sy oidas a logizontai eph' ehmas 3.53  pohs dynehsometha ypostehnai kata prosohpon aytohn ean meh sy boehthehsehs ehmin 3.54  kai esalpisan tais salpigxin kai eboehsan phohneh megaleh 3.55  kai meta toyto katestehsen ioydas ehgoymenoys toy laoy chiliarchoys kai ekatontarchoys kai pentehkontarchoys kai dekadarchoys 3.56  kai eipen tois oikodomoysin oikias kai mnehsteyomenois gynaikas kai phyteyoysin ampelohnas kai deilois apostrephein ekaston eis ton oikon aytoy kata ton nomon 3.57  kai apehren eh paremboleh kai parenebalon kata noton ammaoys 3.58  kai eipen ioydas perizohsasthe kai ginesthe eis yioys dynatoys kai ginesthe etoimoi eis prohi toy polemehsai en tois ethnesin toytois tois episynehgmenois eph' ehmas exarai ehmas kai ta agia ehmohn 3.59  oti kreisson ehmas apothanein en toh polemoh eh epidein epi ta kaka toy ethnoys ehmohn kai tohn agiohn 3.60  ohs d' an eh thelehma en oyranoh oytohs poiehsei
3.1  Et surrexit Iudas, qui vocaba tur Maccabaeus, filius eius pro eo. 3.2  Et adiuvabant eum omnes fratres eius et universi, qui se coniunxerant patri eius; et proeliabantur proelium Israel cum laetitia. 3.3  Et dilatavit gloriam populo suo et induit se loricam sicut gigas et succinxit se arma bellica sua et proelia constituit protegens castra gladio. 3.4  Similis factus est leoni in operibus suis et sicut catulus leonis rugiens in venationem; 3.5  et persecutus est iniquos perscrutans et eos, qui conturbabant populum suum, succendit. 3.6  Et subducti sunt iniqui prae timore eius, et omnes operarii iniquitatis conturbati sunt; et prosperata est salus in manu eius. 3.7  Et exacerbabat reges multos; et laetificabat Iacob in operibus suis, et in saeculum memoria eius in benedictionem. 3.8  Et perambulavit in civitatibus Iudae et disperdidit impios ex ea et avertit iram ab Israel; 3.9  et nominatus est usque ad ultimum terrae et congregavit pereuntes. 3.10  Et congregavit Apollonius gentes et a Samaria virtutem magnam ad bellandum contra Israel. 3.11  Et cognovit Iudas et exiit obviam illi; et percussit eum et occidit, et ceciderunt vulnerati multi, et reliqui fugerunt. 3.12  Et acceperunt spolia eorum, et gladium Apollonii accepit Iudas; et erat pugnans in eo omnibus diebus. 3.13  Et audivit Seron, princeps exercitus Syriae, quod congregavit Iudas congregationem et convocationem fidelium secum et egredientium in proelium, 3.14  et ait: “ Faciam mihi nomen et glorificabor in regno et debellabo Iudam et eos, qui cum ipso sunt, qui spernunt verbum regis ”. 3.15  Et accessit, et ascendit cum eo exercitus impiorum fortis auxiliari ei, ut faceret vindictam in filios Israel. 3.16  Et appropinquavit usque ad ascensum Bethoron, et exivit Iudas obviam illi cum paucis. 3.17  Ut autem viderunt exercitum venientem sibi obviam dixerunt Iudae: “ Quomodo poterimus pauci pugnare contra multitudinem tantam, fortem, et nos fatigati sumus ieiunio hodie? ”. 3.18  Et ait Iudas: “ Facile est concludi multos in manibus paucorum; et non est differentia in conspectu caeli liberare in multis aut in paucis, 3.19  quoniam non in multitudine exercitus victoria belli, sed de caelo fortitudo est. 3.20  Ipsi veniunt ad nos in multitudine contumeliae et iniquitatis, ut disperdant nos et uxores nostras et filios nostros et ut spolient nos; 3.21  nos vero pugnamus pro animabus nostris et pro legitimis nostris, 3.22  et ipse Dominus conteret eos ante faciem nostram; vos autem ne timueritis eos ”. 3.23  Ut cessavit autem loqui, insiluit in eos subito; et contritus est Seron et exercitus eius in conspectu ipsius. 3.24  Et persequebantur eum in descensu Bethoron usque ad campum, et ceciderunt ex eis octingenti viri; reliqui autem fugerunt in terram Philisthim. 3.25  Et coepit timor Iudae ac fratrum eius, et formido cecidit super gentes in circuitu eorum; 3.26  et pervenit ad regem nomen eius, et de proeliis Iudae narrabant omnes gentes. 3.27  Ut audivit autem Antiochus sermones istos, iratus est animo; et misit et congregavit exercitum universi regni sui, castra fortia valde. 3.28  Et aperuit aerarium suum et dedit stipendia exercitui in annum et mandavit illis, ut essent parati ad omnia. 3.29  Et vidit quod defecit pecunia de thesauris suis, et tributa regionis modica propter dissensionem et plagam, quam fecit in terra, ut tolleret legitima, quae erant a primis diebus; 3.30  et timuit, ne non haberet ut semel et bis in sumptus et donaria, quae dederat antea larga manu, et abundaverat super reges, qui ante eum fuerant. 3.31  Et consternatus erat animo valde et cogitavit ire in Persidem et accipere tributa regionum et congregare argentum multum. 3.32  Et reliquit Lysiam hominem nobilem de genere regali super negotia regia a flumine Euphrate usque ad fines Aegypti 3.33  et ut nutriret Antiochum filium suum, donec rediret. 3.34  Et tradidit ei dimidium exercitum et elephantos et mandavit ei de omnibus, quae volebat, et de inhabitantibus Iudaeam et Ierusalem, 3.35  ut mitteret ad eos exercitum ad conterendam et exstirpandam virtutem Israel et reliquias Ierusalem et auferendam memoriam eorum de loco, 3.36  et ut constitueret habitatores filios alienigenas in omnibus finibus eorum et sorte distribueret terram eorum. 3.37  Et rex assumpsit dimidium exercitum residuum et exivit ab Antiochia de civitate regni sui anno centesimo et quadragesimo septimo et transfretavit Euphratem flumen et perambulabat superiores regiones. 3.38  Et elegit Lysias Ptolemaeum filium Dorymeni et Nicanorem et Gorgiam viros potentes ex amicis regis 3.39  et misit cum eis quadraginta milia virorum et septem milia equitum, ut venirent in terram Iudae et disperderent eam secundum verbum regis. 3.40  Et processerunt cum universa virtute sua; et venerunt et applicaverunt prope Emmaus in terra campestri. 3.41  Et audierunt mercatores regionis nomen eorum et acceperunt argentum et aurum multum valde et compedes et venerunt in castra, ut acciperent filios Israel in servos, et additi sunt ad eos exercitus Syriae et terrae alienigenarum. 3.42  Et vidit Iudas et fratres eius quia multiplicata sunt mala, et exercitus applicabant ad fines eorum, et cognoverunt verba regis, quae mandavit facere populo in interitum et consummationem. 3.43  Et dixerunt unusquisque ad proximum suum: “ Erigamus deiectionem populi nostri et pugnemus pro populo nostro et sanctis nostris ”. 3.44  Et congregatus est conventus, ut essent parati in proelium et ut orarent et peterent misericordiam et miserationes. 3.45  Et Ierusalem non habitabatur sicut desertum; non erat qui ingrederetur et egrederetur de natis eius, et sanctum conculcabatur, et filii alienigenarum erant in arce; ibi erat habitatio gentibus. Et ablata est voluptas a Iacob, et defecit tibia et cithara. 3.46  Et congregati sunt et venerunt in Maspha contra Ierusalem, quia in Maspha erat antea locus orationis Israeli; 3.47  et ieiunaverunt illa die et induerunt se ciliciis et cinerem imposuerunt capiti suo et disciderunt vestimenta sua 3.48  et expanderunt librum Legis, de quibus scrutabantur gentes similitudines simulacrorum suorum; 3.49  et attulerunt ornamenta sacerdotalia et primitias et decimas et suscitaverunt nazaraeos, qui impleverunt dies, 3.50  et clamaverunt voce in caelum dicentes: “ Quid faciemus istis et quo eos ducemus? 3.51  Et sancta tua conculcata sunt et contaminata, et sacerdotes tui in luctu et humiliatione; 3.52  et ecce nationes convenerunt adversum nos, ut nos disperdant: tu scis, quae cogitant in nos. 3.53  Quomodo poterimus subsistere ante faciem eorum, nisi tu adiuves nos?”. 3.54  Et tubis bucinaverunt et clamaverunt voce magna. 3.55  Et post haec constituit Iudas duces populi, tribunos et centuriones et pentacontarchos et decuriones 3.56  et dixit his, qui aedificabant domos et sponsabant uxores et plantabant vineas, et formidolosis, ut redirent unusquisque in domum suam secundum legem. 3.57  Et moverunt castra et collocaverunt ad austrum Emmaum. 3.58  Et ait Iudas: “ Accingimini et estote filii potentes et estote parati in mane, ut pugnetis adversus nationes has, quae convenerunt adversus nos disperdere nos et sancta nostra; 3.59  quoniam melius est nos mori in bello quam respicere mala gentis nostrae et sanctorum. 3.60  Sicut autem fuerit voluntas in caelo, sic faciet ”.


1.Makkabäer - Kapitel 4


4.1  καὶ παρέλαβεν γοργίας πεντακισχιλίους ἄνδρας καὶ χιλίαν ἵππον ἐκλεκτήν καὶ ἀπῆρεν ἡ παρεμβολὴ νυκτὸς 4.2  ὥστε ἐπιβαλεῖν ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν τῶν ιουδαίων καὶ πατάξαι αὐτοὺς ἄφνω καὶ υἱοὶ τῆς ἄκρας ἦσαν αὐτῷ ὁδηγοί 4.3  καὶ ἤκουσεν ιουδας καὶ ἀπῆρεν αὐτὸς καὶ οἱ δυνατοὶ πατάξαι τὴν δύναμιν τοῦ βασιλέως τὴν ἐν αμμαους 4.4  ἕως ἔτι ἐσκορπισμέναι ἦσαν αἱ δυνάμεις ἀπὸ τῆς παρεμβολῆς 4.5  καὶ ἦλθεν γοργίας εἰς τὴν παρεμβολὴν ιουδου νυκτὸς καὶ οὐδένα εὗρεν καὶ ἐζήτει αὐτοὺς ἐν τοῖς ὄρεσιν ὅτι εἶπεν φεύγουσιν οὗτοι ἀφ' ἡμῶν 4.6  καὶ ἅμα ἡμέρᾳ ὤφθη ιουδας ἐν τῷ πεδίῳ ἐν τρισχιλίοις ἀνδράσιν πλὴν καλύμματα καὶ μαχαίρας οὐκ εἶχον ὡς ἠβούλοντο 4.7  καὶ εἶδον παρεμβολὴν ἐθνῶν ἰσχυρὰν καὶ τεθωρακισμένην καὶ ἵππον κυκλοῦσαν αὐτήν καὶ οὗτοι διδακτοὶ πολέμου 4.8  καὶ εἶπεν ιουδας τοῖς ἀνδράσιν τοῖς μετ' αὐτοῦ μὴ φοβεῖσθε τὸ πλῆθος αὐτῶν καὶ τὸ ὅρμημα αὐτῶν μὴ δειλωθῆτε 4.9  μνήσθητε ὡς ἐσώθησαν οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν θαλάσσῃ ἐρυθρᾷ ὅτε ἐδίωκεν αὐτοὺς φαραω ἐν δυνάμει 4.10  καὶ νῦν βοήσωμεν εἰς οὐρανόν εἰ θελήσει ἡμᾶς καὶ μνησθήσεται διαθήκης πατέρων καὶ συντρίψει τὴν παρεμβολὴν ταύτην κατὰ πρόσωπον ἡμῶν σήμερον 4.11  καὶ γνώσονται πάντα τὰ ἔθνη ὅτι ἔστιν ὁ λυτρούμενος καὶ σῴζων τὸν ισραηλ 4.12  καὶ ἦραν οἱ ἀλλόφυλοι τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν καὶ εἶδον αὐτοὺς ἐρχομένους ἐξ ἐναντίας 4.13  καὶ ἐξῆλθον ἐκ τῆς παρεμβολῆς εἰς πόλεμον καὶ ἐσάλπισαν οἱ παρὰ ιουδου 4.14  καὶ συνῆψαν καὶ συνετρίβησαν τὰ ἔθνη καὶ ἔφυγον εἰς τὸ πεδίον 4.15  οἱ δὲ ἔσχατοι πάντες ἔπεσον ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐδίωξαν αὐτοὺς ἕως γαζηρων καὶ ἕως τῶν πεδίων τῆς ιδουμαίας καὶ ἀζώτου καὶ ιαμνείας καὶ ἔπεσαν ἐξ αὐτῶν εἰς ἄνδρας τρισχιλίους 4.16  καὶ ἀπέστρεψεν ιουδας καὶ ἡ δύναμις ἀπὸ τοῦ διώκειν ὄπισθεν αὐτῶν 4.17  καὶ εἶπεν πρὸς τὸν λαόν μὴ ἐπιθυμήσητε τῶν σκύλων ὅτι πόλεμος ἐξ ἐναντίας ἡμῶν 4.18  καὶ γοργίας καὶ ἡ δύναμις ἐν τῷ ὄρει ἐγγὺς ἡμῶν ἀλλὰ στῆτε νῦν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν καὶ πολεμήσατε αὐτούς καὶ μετὰ ταῦτα λάβετε τὰ σκῦλα μετὰ παρρησίας 4.19  ἔτι πληροῦντος ιουδου ταῦτα μέρος τι ὤφθη ἐκκύπτον ἐκ τοῦ ὄρους 4.20  καὶ εἶδεν ὅτι τετρόπωνται καὶ ἐμπυρίζουσιν τὴν παρεμβολήν ὁ γὰρ καπνὸς ὁ θεωρούμενος ἐνεφάνιζεν τὸ γεγονός 4.21  οἱ δὲ ταῦτα συνιδόντες ἐδειλώθησαν σφόδρα συνιδόντες δὲ καὶ τὴν ιουδου παρεμβολὴν ἐν τῷ πεδίῳ ἑτοίμην εἰς παράταξιν 4.22  ἔφυγον πάντες εἰς γῆν ἀλλοφύλων 4.23  καὶ ιουδας ἀνέστρεψεν ἐπὶ τὴν σκυλείαν τῆς παρεμβολῆς καὶ ἔλαβον χρυσίον πολὺ καὶ ἀργύριον καὶ ὑάκινθον καὶ πορφύραν θαλασσίαν καὶ πλοῦτον μέγαν 4.24  καὶ ἐπιστραφέντες ὕμνουν καὶ εὐλόγουν εἰς οὐρανὸν ὅτι καλόν ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ 4.25  καὶ ἐγενήθη σωτηρία μεγάλη τῷ ισραηλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ 4.26  ὅσοι δὲ τῶν ἀλλοφύλων διεσώθησαν παραγενηθέντες ἀπήγγειλαν τῷ λυσίᾳ πάντα τὰ συμβεβηκότα 4.27  ὁ δὲ ἀκούσας συνεχύθη καὶ ἠθύμει ὅτι οὐχ οἷα ἤθελεν τοιαῦτα ἐγεγόνει τῷ ισραηλ καὶ οὐχ οἷα αὐτῷ ἐνετείλατο ὁ βασιλεύς ἐξέβη 4.28  καὶ ἐν τῷ ἐρχομένῳ ἐνιαυτῷ συνελόχησεν ἀνδρῶν ἐπιλέκτων ἑξήκοντα χιλιάδας καὶ πεντακισχιλίαν ἵππον ὥστε ἐκπολεμῆσαι αὐτούς 4.29  καὶ ἦλθον εἰς τὴν ιδουμαίαν καὶ παρενέβαλον ἐν βαιθσουροις καὶ συνήντησεν αὐτοῖς ιουδας ἐν δέκα χιλιάσιν ἀνδρῶν 4.30  καὶ εἶδεν τὴν παρεμβολὴν ἰσχυρὰν καὶ προσηύξατο καὶ εἶπεν εὐλογητὸς εἶ ὁ σωτὴρ ισραηλ ὁ συντρίψας τὸ ὅρμημα τοῦ δυνατοῦ ἐν χειρὶ τοῦ δούλου σου δαυιδ καὶ παρέδωκας τὴν παρεμβολὴν τῶν ἀλλοφύλων εἰς χεῖρας ιωναθου υἱοῦ σαουλ καὶ τοῦ αἴροντος τὰ σκεύη αὐτοῦ 4.31  οὕτως σύγκλεισον τὴν παρεμβολὴν ταύτην ἐν χειρὶ λαοῦ σου ισραηλ καὶ αἰσχυνθήτωσαν ἐπὶ τῇ δυνάμει καὶ τῇ ἵππῳ αὐτῶν 4.32  δὸς αὐτοῖς δειλίαν καὶ τῆξον θράσος ἰσχύος αὐτῶν καὶ σαλευθήτωσαν τῇ συντριβῇ αὐτῶν 4.33  κατάβαλε αὐτοὺς ῥομφαίᾳ ἀγαπώντων σε καὶ αἰνεσάτωσάν σε πάντες οἱ εἰδότες τὸ ὄνομά σου ἐν ὕμνοις 4.34  καὶ συνέβαλλον ἀλλήλοις καὶ ἔπεσον ἐκ τῆς παρεμβολῆς λυσίου εἰς πεντακισχιλίους ἄνδρας καὶ ἔπεσον ἐξ ἐναντίας αὐτῶν 4.35  ἰδὼν δὲ λυσίας τὴν γενομένην τροπὴν τῆς αὑτοῦ συντάξεως τῆς δὲ ιουδου τὸ γεγενημένον θάρσος καὶ ὡς ἕτοιμοί εἰσιν ἢ ζῆν ἢ τεθνηκέναι γενναίως ἀπῆρεν εἰς ἀντιόχειαν καὶ ἐξενολόγει πλεοναστὸν πάλιν παραγίνεσθαι εἰς τὴν ιουδαίαν 4.36  εἶπεν δὲ ιουδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἰδοὺ συνετρίβησαν οἱ ἐχθροὶ ἡμῶν ἀναβῶμεν καθαρίσαι τὰ ἅγια καὶ ἐγκαινίσαι 4.37  καὶ συνήχθη ἡ παρεμβολὴ πᾶσα καὶ ἀνέβησαν εἰς ὄρος σιων 4.38  καὶ εἶδον τὸ ἁγίασμα ἠρημωμένον καὶ τὸ θυσιαστήριον βεβηλωμένον καὶ τὰς θύρας κατακεκαυμένας καὶ ἐν ταῖς αὐλαῖς φυτὰ πεφυκότα ὡς ἐν δρυμῷ ἢ ὡς ἐν ἑνὶ τῶν ὀρέων καὶ τὰ παστοφόρια καθῃρημένα 4.39  καὶ διέρρηξαν τὰ ἱμάτια αὐτῶν καὶ ἐκόψαντο κοπετὸν μέγαν καὶ ἐπέθεντο σποδὸν 4.40  καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξιν τῶν σημασιῶν καὶ ἐβόησαν εἰς οὐρανόν 4.41  τότε ἐπέταξεν ιουδας ἀνδράσιν πολεμεῖν τοὺς ἐν τῇ ἄκρᾳ ἕως καθαρίσῃ τὰ ἅγια 4.42  καὶ ἐπελέξατο ἱερεῖς ἀμώμους θελητὰς νόμου 4.43  καὶ ἐκαθάρισαν τὰ ἅγια καὶ ἦραν τοὺς λίθους τοῦ μιασμοῦ εἰς τόπον ἀκάθαρτον 4.44  καὶ ἐβουλεύσαντο περὶ τοῦ θυσιαστηρίου τῆς ὁλοκαυτώσεως τοῦ βεβηλωμένου τί αὐτῷ ποιήσωσιν 4.45  καὶ ἔπεσεν αὐτοῖς βουλὴ ἀγαθὴ καθελεῖν αὐτό μήποτε γένηται αὐτοῖς εἰς ὄνειδος ὅτι ἐμίαναν τὰ ἔθνη αὐτό καὶ καθεῖλον τὸ θυσιαστήριον 4.46  καὶ ἀπέθεντο τοὺς λίθους ἐν τῷ ὄρει τοῦ οἴκου ἐν τόπῳ ἐπιτηδείῳ μέχρι τοῦ παραγενηθῆναι προφήτην τοῦ ἀποκριθῆναι περὶ αὐτῶν 4.47  καὶ ἔλαβον λίθους ὁλοκλήρους κατὰ τὸν νόμον καὶ ᾠκοδόμησαν θυσιαστήριον καινὸν κατὰ τὸ πρότερον 4.48  καὶ ᾠκοδόμησαν τὰ ἅγια καὶ τὰ ἐντὸς τοῦ οἴκου καὶ τὰς αὐλὰς ἡγίασαν 4.49  καὶ ἐποίησαν σκεύη ἅγια καινὰ καὶ εἰσήνεγκαν τὴν λυχνίαν καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων καὶ τὴν τράπεζαν εἰς τὸν ναόν 4.50  καὶ ἐθυμίασαν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐξῆψαν τοὺς λύχνους τοὺς ἐπὶ τῆς λυχνίας καὶ ἔφαινον ἐν τῷ ναῷ 4.51  καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὴν τράπεζαν ἄρτους καὶ ἐξεπέτασαν τὰ καταπετάσματα καὶ ἐτέλεσαν πάντα τὰ ἔργα ἃ ἐποίησαν 4.52  καὶ ὤρθρισαν τὸ πρωὶ τῇ πέμπτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς τοῦ ἐνάτου οὗτος ὁ μὴν χασελευ τοῦ ὀγδόου καὶ τεσσαρακοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἔτους 4.53  καὶ ἀνήνεγκαν θυσίαν κατὰ τὸν νόμον ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τὸ καινόν ὃ ἐποίησαν 4.54  κατὰ τὸν καιρὸν καὶ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐν ᾗ ἐβεβήλωσαν αὐτὸ τὰ ἔθνη ἐν ἐκείνῃ ἐνεκαινίσθη ἐν ᾠδαῖς καὶ κιθάραις καὶ κινύραις καὶ κυμβάλοις 4.55  καὶ ἔπεσεν πᾶς ὁ λαὸς ἐπὶ πρόσωπον καὶ προσεκύνησαν καὶ εὐλόγησαν εἰς οὐρανὸν τὸν εὐοδώσαντα αὐτοῖς 4.56  καὶ ἐποίησαν τὸν ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου ἡμέρας ὀκτὼ καὶ προσήνεγκαν ὁλοκαυτώματα μετ' εὐφροσύνης καὶ ἔθυσαν θυσίαν σωτηρίου καὶ αἰνέσεως 4.57  καὶ κατεκόσμησαν τὸ κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ στεφάνοις χρυσοῖς καὶ ἀσπιδίσκαις καὶ ἐνεκαίνισαν τὰς πύλας καὶ τὰ παστοφόρια καὶ ἐθύρωσαν αὐτά 4.58  καὶ ἐγενήθη εὐφροσύνη μεγάλη ἐν τῷ λαῷ σφόδρα καὶ ἀπεστράφη ὀνειδισμὸς ἐθνῶν 4.59  καὶ ἔστησεν ιουδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία ισραηλ ἵνα ἄγωνται αἱ ἡμέραι τοῦ ἐγκαινισμοῦ τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν ἐνιαυτὸν κατ' ἐνιαυτὸν ἡμέρας ὀκτὼ ἀπὸ τῆς πέμπτης καὶ εἰκάδος τοῦ μηνὸς χασελευ μετ' εὐφροσύνης καὶ χαρᾶς 4.60  καὶ ᾠκοδόμησαν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ τὸ ὄρος σιων κυκλόθεν τείχη ὑψηλὰ καὶ πύργους ὀχυρούς μήποτε παραγενηθέντα τὰ ἔθνη καταπατήσωσιν αὐτά ὡς ἐποίησαν τὸ πρότερον 4.61  καὶ ἀπέταξεν ἐκεῖ δύναμιν τηρεῖν αὐτὸ καὶ ὠχύρωσεν αὐτὸ τηρεῖν τὴν βαιθσουραν τοῦ ἔχειν τὸν λαὸν ὀχύρωμα κατὰ πρόσωπον τῆς ιδουμαίας
4.1  kai parelaben gorgias pentakischilioys andras kai chilian ippon eklektehn kai apehren eh paremboleh nyktos 4.2  ohste epibalein epi tehn parembolehn tohn ioydaiohn kai pataxai aytoys aphnoh kai yioi tehs akras ehsan aytoh odehgoi 4.3  kai ehkoysen ioydas kai apehren aytos kai oi dynatoi pataxai tehn dynamin toy basileohs tehn en ammaoys 4.4  eohs eti eskorpismenai ehsan ai dynameis apo tehs parembolehs 4.5  kai ehlthen gorgias eis tehn parembolehn ioydoy nyktos kai oydena eyren kai ezehtei aytoys en tois oresin oti eipen pheygoysin oytoi aph' ehmohn 4.6  kai ama ehmera ohphtheh ioydas en toh pedioh en trischiliois andrasin plehn kalymmata kai machairas oyk eichon ohs ehboylonto 4.7  kai eidon parembolehn ethnohn ischyran kai tethohrakismenehn kai ippon kykloysan aytehn kai oytoi didaktoi polemoy 4.8  kai eipen ioydas tois andrasin tois met' aytoy meh phobeisthe to plehthos aytohn kai to ormehma aytohn meh deilohthehte 4.9  mnehsthehte ohs esohthehsan oi pateres ehmohn en thalasseh erythra ote ediohken aytoys pharaoh en dynamei 4.10  kai nyn boehsohmen eis oyranon ei thelehsei ehmas kai mnehsthehsetai diathehkehs paterohn kai syntripsei tehn parembolehn taytehn kata prosohpon ehmohn sehmeron 4.11  kai gnohsontai panta ta ethneh oti estin o lytroymenos kai sohzohn ton israehl 4.12  kai ehran oi allophyloi toys ophthalmoys aytohn kai eidon aytoys erchomenoys ex enantias 4.13  kai exehlthon ek tehs parembolehs eis polemon kai esalpisan oi para ioydoy 4.14  kai synehpsan kai synetribehsan ta ethneh kai ephygon eis to pedion 4.15  oi de eschatoi pantes epeson en romphaia kai ediohxan aytoys eohs gazehrohn kai eohs tohn pediohn tehs idoymaias kai azohtoy kai iamneias kai epesan ex aytohn eis andras trischilioys 4.16  kai apestrepsen ioydas kai eh dynamis apo toy diohkein opisthen aytohn 4.17  kai eipen pros ton laon meh epithymehsehte tohn skylohn oti polemos ex enantias ehmohn 4.18  kai gorgias kai eh dynamis en toh orei eggys ehmohn alla stehte nyn enantion tohn echthrohn ehmohn kai polemehsate aytoys kai meta tayta labete ta skyla meta parrehsias 4.19  eti plehroyntos ioydoy tayta meros ti ohphtheh ekkypton ek toy oroys 4.20  kai eiden oti tetropohntai kai empyrizoysin tehn parembolehn o gar kapnos o theohroymenos enephanizen to gegonos 4.21  oi de tayta synidontes edeilohthehsan sphodra synidontes de kai tehn ioydoy parembolehn en toh pedioh etoimehn eis parataxin 4.22  ephygon pantes eis gehn allophylohn 4.23  kai ioydas anestrepsen epi tehn skyleian tehs parembolehs kai elabon chrysion poly kai argyrion kai yakinthon kai porphyran thalassian kai ployton megan 4.24  kai epistraphentes ymnoyn kai eylogoyn eis oyranon oti kalon oti eis ton aiohna to eleos aytoy 4.25  kai egenehtheh sohtehria megaleh toh israehl en teh ehmera ekeineh 4.26  osoi de tohn allophylohn diesohthehsan paragenehthentes apehggeilan toh lysia panta ta symbebehkota 4.27  o de akoysas synechytheh kai ehthymei oti oych oia ehthelen toiayta egegonei toh israehl kai oych oia aytoh eneteilato o basileys exebeh 4.28  kai en toh erchomenoh eniaytoh synelochehsen androhn epilektohn exehkonta chiliadas kai pentakischilian ippon ohste ekpolemehsai aytoys 4.29  kai ehlthon eis tehn idoymaian kai parenebalon en baithsoyrois kai synehntehsen aytois ioydas en deka chiliasin androhn 4.30  kai eiden tehn parembolehn ischyran kai prosehyxato kai eipen eylogehtos ei o sohtehr israehl o syntripsas to ormehma toy dynatoy en cheiri toy doyloy soy dayid kai paredohkas tehn parembolehn tohn allophylohn eis cheiras iohnathoy yioy saoyl kai toy airontos ta skeyeh aytoy 4.31  oytohs sygkleison tehn parembolehn taytehn en cheiri laoy soy israehl kai aischynthehtohsan epi teh dynamei kai teh ippoh aytohn 4.32  dos aytois deilian kai tehxon thrasos ischyos aytohn kai saleythehtohsan teh syntribeh aytohn 4.33  katabale aytoys romphaia agapohntohn se kai ainesatohsan se pantes oi eidotes to onoma soy en ymnois 4.34  kai syneballon allehlois kai epeson ek tehs parembolehs lysioy eis pentakischilioys andras kai epeson ex enantias aytohn 4.35  idohn de lysias tehn genomenehn tropehn tehs aytoy syntaxeohs tehs de ioydoy to gegenehmenon tharsos kai ohs etoimoi eisin eh zehn eh tethnehkenai gennaiohs apehren eis antiocheian kai exenologei pleonaston palin paraginesthai eis tehn ioydaian 4.36  eipen de ioydas kai oi adelphoi aytoy idoy synetribehsan oi echthroi ehmohn anabohmen katharisai ta agia kai egkainisai 4.37  kai synehchtheh eh paremboleh pasa kai anebehsan eis oros siohn 4.38  kai eidon to agiasma ehrehmohmenon kai to thysiastehrion bebehlohmenon kai tas thyras katakekaymenas kai en tais aylais phyta pephykota ohs en drymoh eh ohs en eni tohn oreohn kai ta pastophoria kathehrehmena 4.39  kai dierrehxan ta imatia aytohn kai ekopsanto kopeton megan kai epethento spodon 4.40  kai epesan epi prosohpon epi tehn gehn kai esalpisan tais salpigxin tohn sehmasiohn kai eboehsan eis oyranon 4.41  tote epetaxen ioydas andrasin polemein toys en teh akra eohs kathariseh ta agia 4.42  kai epelexato iereis amohmoys thelehtas nomoy 4.43  kai ekatharisan ta agia kai ehran toys lithoys toy miasmoy eis topon akatharton 4.44  kai eboyleysanto peri toy thysiastehrioy tehs olokaytohseohs toy bebehlohmenoy ti aytoh poiehsohsin 4.45  kai epesen aytois boyleh agatheh kathelein ayto mehpote genehtai aytois eis oneidos oti emianan ta ethneh ayto kai katheilon to thysiastehrion 4.46  kai apethento toys lithoys en toh orei toy oikoy en topoh epitehdeioh mechri toy paragenehthehnai prophehtehn toy apokrithehnai peri aytohn 4.47  kai elabon lithoys oloklehroys kata ton nomon kai ohkodomehsan thysiastehrion kainon kata to proteron 4.48  kai ohkodomehsan ta agia kai ta entos toy oikoy kai tas aylas ehgiasan 4.49  kai epoiehsan skeyeh agia kaina kai eisehnegkan tehn lychnian kai to thysiastehrion tohn thymiamatohn kai tehn trapezan eis ton naon 4.50  kai ethymiasan epi to thysiastehrion kai exehpsan toys lychnoys toys epi tehs lychnias kai ephainon en toh naoh 4.51  kai epethehkan epi tehn trapezan artoys kai exepetasan ta katapetasmata kai etelesan panta ta erga a epoiehsan 4.52  kai ohrthrisan to prohi teh pempteh kai eikadi toy mehnos toy enatoy oytos o mehn chaseley toy ogdooy kai tessarakostoy kai ekatostoy etoys 4.53  kai anehnegkan thysian kata ton nomon epi to thysiastehrion tohn olokaytohmatohn to kainon o epoiehsan 4.54  kata ton kairon kai kata tehn ehmeran en eh ebebehlohsan ayto ta ethneh en ekeineh enekainistheh en ohdais kai kitharais kai kinyrais kai kymbalois 4.55  kai epesen pas o laos epi prosohpon kai prosekynehsan kai eylogehsan eis oyranon ton eyodohsanta aytois 4.56  kai epoiehsan ton egkainismon toy thysiastehrioy ehmeras oktoh kai prosehnegkan olokaytohmata met' eyphrosynehs kai ethysan thysian sohtehrioy kai aineseohs 4.57  kai katekosmehsan to kata prosohpon toy naoy stephanois chrysois kai aspidiskais kai enekainisan tas pylas kai ta pastophoria kai ethyrohsan ayta 4.58  kai egenehtheh eyphrosyneh megaleh en toh laoh sphodra kai apestrapheh oneidismos ethnohn 4.59  kai estehsen ioydas kai oi adelphoi aytoy kai pasa eh ekklehsia israehl ina agohntai ai ehmerai toy egkainismoy toy thysiastehrioy en tois kairois aytohn eniayton kat' eniayton ehmeras oktoh apo tehs pemptehs kai eikados toy mehnos chaseley met' eyphrosynehs kai charas 4.60  kai ohkodomehsan en toh kairoh ekeinoh to oros siohn kyklothen teicheh ypsehla kai pyrgoys ochyroys mehpote paragenehthenta ta ethneh katapatehsohsin ayta ohs epoiehsan to proteron 4.61  kai apetaxen ekei dynamin tehrein ayto kai ohchyrohsen ayto tehrein tehn baithsoyran toy echein ton laon ochyrohma kata prosohpon tehs idoymaias
4.1  Et assumpsit Gorgias quinque milia virorum et mille equites electos, et moverunt castra nocte, 4.2  ut applicarent ad castra Iudaeorum et percuterent eos subito; et, qui erant ex arce, erant illis duces. 4.3  Et audivit Iudas et surrexit ipse et potentes percutere exercitum regis, qui erat in Emmaus, 4.4  dum adhuc dispersus esset exercitus a castris. 4.5  Et venit Gorgias in castra Iudae noctu et neminem invenit; et quaerebat eos in montibus, quoniam dixit: “ Fugiunt hi a nobis ”. 4.6  Et simul ut dies factus est, apparuit Iudas in campo cum tribus milibus virorum, tantum quod tegumenta et gladios non habebant ut volebant. 4.7  Et viderunt castra gentium valida et loricatos et equitatus in circuitu eorum, et hi docti ad proelium. 4.8  Et ait Iudas viris, qui secum erant: “ Ne timueritis multitudinem eorum et impetum eorum ne formidetis; 4.9  mementote qualiter salvi facti sunt patres nostri in mari Rubro, cum sequeretur eos pharao cum exercitu. 4.10  Et nunc clamemus in caelum, si miserebitur nostri et memor erit testamenti patrum nostrorum et conteret exercitum istum ante faciem nostram hodie; 4.11  et scient omnes gentes quia est, qui redimat et liberet Israel ”. 4.12  Et levaverunt alienigenae oculos suos et viderunt eos venientes ex adverso 4.13  et exierunt de castris in proelium. Et tuba cecinerunt hi, qui erant cum Iuda, 4.14  et commiserunt bellum; et contritae sunt gentes et fugerunt in campum. 4.15  Novissimi autem omnes ceciderunt in gladio, et persecuti sunt eos usque Gazeron et usque in campos Idumaeae et Azoti et Iamniae; et ceciderunt ex illis usque ad tria milia virorum. 4.16  Et reversus est Iudas et exercitus eius a persecutione eorum; 4.17  dixitque ad populum: “ Non concupiscatis spolia, quia bellum contra nos est, 4.18  et Gorgias et exercitus eius prope nos in monte, sed state nunc contra inimicos nostros et expugnate eos et post haec accipite spolia confidenter ”. 4.19  Et, adhuc loquente Iuda haec, apparuit pars quaedam prospiciens de monte. 4.20  Et vidit quod in fugam conversi sunt sui, et succenderunt castra; fumus enim, qui videbatur, declarabat, quod factum est. 4.21  Quibus illi conspectis, timuerunt valde; aspicientes vero et Iudae exercitum in campo paratum ad proelium 4.22  fugerunt omnes in terram alienigenarum. 4.23  Et Iudas reversus est ad spolia castrorum; et acceperunt aurum multum et argentum et hyacinthum et purpuram marinam et opes magnas. 4.24  Et conversi hymnum canebant et benedicebant in caelum: “ Quoniam bonum, quoniam in saeculum misericordia eius ”. 4.25  Et facta est salus magna in Israel in die illa. 4.26  Quicumque autem alienigenarum evaserunt, venerunt et nuntiaverunt Lysiae universa, quae acciderant; 4.27  quibus ille auditis, consternatus est et animo deficiebat, quod non, qualia voluit, talia contigerant in Israel, et, qualia mandaverat ei rex, evenerant. 4.28  Et sequenti anno congregavit virorum electorum sexaginta milia et equitum quinque milia, ut debellaret eos. 4.29  Et venerunt in Idumaeam et castra posuerunt in Bethsuris; et occurrit illis Iudas cum decem milibus viris. 4.30  Et vidit exercitum fortem et oravit et dixit: “ Benedictus es, Salvator Israel, qui contrivisti impetum potentis in manu servi tui David et tradidisti castra alienigenarum in manu Ionathae filii Saul et armigeri eius. 4.31  Conclude exercitum istum in manu populi tui Israel, et confundantur in exercitu suo et equitibus suis. 4.32  Da illis formidinem et tabefac audaciam virtutis eorum, et commoveantur contritione sua; 4.33  deice illos gladio diligentium te, et collaudent te omnes, qui noverunt nomen tuum, in hymnis ”. 4.34  Et commiserunt invicem proelium, et ceciderunt de exercitu Lysiae quinque milia virorum et prociderunt ex adverso eorum. 4.35  Videns autem Lysias factam eversionem exercitus sui, Iudae vero audaciam et quemadmodum parati sunt aut vivere aut mori fortiter, abiit Antiochiam et colligebat externos, ut multo numero rursus venirent in Iudaeam. 4.36  Dixit autem Iudas et fratres eius: “ Ecce contriti sunt inimici nostri; ascendamus mundare sancta et renovare ”. 4.37  Et congregatus est omnis exercitus, et ascenderunt in montem Sion. 4.38  Et viderunt sanctificationem desertam et altare profanatum et portas exustas et in atriis virgulta nata, sicut in saltu vel in uno ex montibus, et pastophoria diruta. 4.39  Et sciderunt vestimenta sua et planxerunt planctu magno et imposuerunt cinerem 4.40  et ceciderunt in faciem super terram et exclamaverunt tubis signorum et clamaverunt in caelum. 4.41  Tunc ordinavit Iudas viros, ut pugnarent adversus eos, qui erant in arce, donec mundaret sancta. 4.42  Et elegit sacerdotes sine macula voluntatem habentes in lege; 4.43  et mundaverunt sancta et tulerunt lapides contaminationis in locum immundum. 4.44  Et cogitaverunt de altari holocaustorum, quod profanatum erat, quid de eo facerent. 4.45  Et incidit illis consilium bonum, ut destruerent illud, ne umquam illis esset in opprobrium, quia contaminaverunt illud gentes; et demoliti sunt altare 4.46  et reposuerunt lapides in monte domus in loco apto, quoadusque veniret propheta, ut responderet de eis. 4.47  Et acceperunt lapides integros secundum legem et aedificaverunt altare novum secundum illud, quod fuit prius. 4.48  Et aedificaverunt sancta et, quae intra domum erant, et atria sanctificaverunt. 4.49  Et fecerunt vasa sancta nova et intulerunt candelabrum et altare incensorum et mensam in templum. 4.50  Et incenderunt super altare et accenderunt lucernas, quae super candelabrum erant et lucebant in templo, 4.51  et posuerunt super mensam panes et appenderunt vela et consummaverunt omnia opera, quae fecerant. 4.52  Et ante lucem surrexerunt quinta et vicesima die mensis noni — hic est mensis Casleu — centesimi quadragesimi octavi anni 4.53  et obtulerunt sacrificium secundum legem super altare holocaustorum novum, quod fecerunt; 4.54  secundum tempus et secundum diem, in qua contaminaverunt illud gentes, in ipsa renovatum est in canticis et citharis et cinyris et cymbalis. 4.55  Et cecidit omnis populus in faciem, et adoraverunt et benedixerunt in caelum eum, qui prosperavit eis; 4.56  et fecerunt dedicationem altaris diebus octo et obtulerunt holocausta cum laetitia et sacrificaverunt sacrificium salutaris et laudis 4.57  et ornaverunt faciem templi coronis aureis et scutulis et dedicaverunt portas et pastophoria et imposuerunt eis ianuas. 4.58  Et facta est laetitia in populo magna valde, et aversum est opprobrium gentium. 4.59  Et statuit Iudas et fratres eius et universa ecclesia Israel, ut agantur dies dedicationis altaris in temporibus suis ab anno in annum per dies octo, a quinta et vicesima die mensis Casleu, cum laetitia et gaudio. 4.60  Et aedificaverunt in tempore illo montem Sion per circuitum muros altos et turres firmas, ne quando venirent gentes et conculcarent ea, sicut antea fecerunt. 4.61  Et collocavit illic exercitum, ut servarent eum, et munivit eum ad custodiendam Bethsuram, ut haberet populus munitionem contra faciem Idumaeae.


1.Makkabäer - Kapitel 5


5.1  καὶ ἐγένετο ὅτε ἤκουσαν τὰ ἔθνη κυκλόθεν ὅτι ᾠκοδομήθη τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐνεκαινίσθη τὸ ἁγίασμα ὡς τὸ πρότερον καὶ ὠργίσθησαν σφόδρα 5.2  καὶ ἐβουλεύσαντο τοῦ ἆραι τὸ γένος ιακωβ τοὺς ὄντας ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ ἤρξαντο τοῦ θανατοῦν ἐν τῷ λαῷ καὶ ἐξαίρειν 5.3  καὶ ἐπολέμει ιουδας πρὸς τοὺς υἱοὺς ησαυ ἐν τῇ ιδουμαίᾳ τὴν ακραβαττήνην ὅτι περιεκάθηντο τὸν ισραηλ καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς πληγὴν μεγάλην καὶ συνέστειλεν αὐτοὺς καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα αὐτῶν 5.4  καὶ ἐμνήσθη τῆς κακίας υἱῶν βαιαν οἳ ἦσαν τῷ λαῷ εἰς παγίδα καὶ σκάνδαλον ἐν τῷ ἐνεδρεύειν αὐτοὺς ἐν ταῖς ὁδοῖς 5.5  καὶ συνεκλείσθησαν ὑπ' αὐτοῦ εἰς τοὺς πύργους καὶ παρενέβαλεν ἐπ' αὐτοὺς καὶ ἀνεθεμάτισεν αὐτοὺς καὶ ἐνεπύρισε τοὺς πύργους αὐτῆς ἐν πυρὶ σὺν πᾶσιν τοῖς ἐνοῦσιν 5.6  καὶ διεπέρασεν ἐπὶ τοὺς υἱοὺς αμμων καὶ εὗρεν χεῖρα κραταιὰν καὶ λαὸν πολὺν καὶ τιμόθεον ἡγούμενον αὐτῶν 5.7  καὶ συνῆψεν πρὸς αὐτοὺς πολέμους πολλούς καὶ συνετρίβησαν πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν αὐτούς 5.8  καὶ προκατελάβετο τὴν ιαζηρ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῆς καὶ ἀνέστρεψεν εἰς τὴν ιουδαίαν 5.9  καὶ ἐπισυνήχθησαν τὰ ἔθνη τὰ ἐν τῇ γαλααδ ἐπὶ τὸν ισραηλ τοὺς ὄντας ἐπὶ τοῖς ὁρίοις αὐτῶν τοῦ ἐξᾶραι αὐτούς καὶ ἔφυγον εἰς δαθεμα τὸ ὀχύρωμα 5.10  καὶ ἀπέστειλαν γράμματα πρὸς ιουδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ λέγοντες ἐπισυνηγμένα ἐστὶν ἐφ' ἡμᾶς τὰ ἔθνη κύκλῳ ἡμῶν τοῦ ἐξᾶραι ἡμᾶς 5.11  καὶ ἑτοιμάζονται ἐλθεῖν καὶ προκαταλαβέσθαι τὸ ὀχύρωμα εἰς ὃ κατεφύγομεν καὶ τιμόθεος ἡγεῖται τῆς δυνάμεως αὐτῶν 5.12  νῦν οὖν ἐλθὼν ἐξελοῦ ἡμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτῶν ὅτι πέπτωκεν ἐξ ἡμῶν πλῆθος 5.13  καὶ πάντες οἱ ἀδελφοὶ ἡμῶν οἱ ὄντες ἐν τοῖς τουβίου τεθανάτωνται καὶ ᾐχμαλωτίκασιν τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα καὶ τὴν ἀποσκευὴν καὶ ἀπώλεσαν ἐκεῖ ὡσεὶ μίαν χιλιαρχίαν ἀνδρῶν 5.14  ἔτι αἱ ἐπιστολαὶ ἀνεγιγνώσκοντο καὶ ἰδοὺ ἄγγελοι ἕτεροι παρεγένοντο ἐκ τῆς γαλιλαίας διερρηχότες τὰ ἱμάτια ἀπαγγέλλοντες κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα 5.15  λέγοντες ἐπισυνῆχθαι ἐπ' αὐτοὺς ἐκ πτολεμαίδος καὶ τύρου καὶ σιδῶνος καὶ πᾶσαν γαλιλαίαν ἀλλοφύλων τοῦ ἐξαναλῶσαι ἡμᾶς 5.16  ὡς δὲ ἤκουσεν ιουδας καὶ ὁ λαὸς τοὺς λόγους τούτους ἐπισυνήχθη ἐκκλησία μεγάλη βουλεύσασθαι τί ποιήσωσιν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν τοῖς οὖσιν ἐν θλίψει καὶ πολεμουμένοις ὑπ' αὐτῶν 5.17  καὶ εἶπεν ιουδας σιμωνι τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἐπίλεξον σεαυτῷ ἄνδρας καὶ πορεύου καὶ ῥῦσαι τοὺς ἀδελφούς σου τοὺς ἐν τῇ γαλιλαίᾳ ἐγὼ δὲ καὶ ιωναθαν ὁ ἀδελφός μου πορευσόμεθα εἰς τὴν γαλααδῖτιν 5.18  καὶ κατέλιπεν ιωσηπον τὸν τοῦ ζαχαριου καὶ αζαριαν ἡγούμενον τοῦ λαοῦ μετὰ τῶν ἐπιλοίπων τῆς δυνάμεως ἐν τῇ ιουδαίᾳ εἰς τήρησιν 5.19  καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς λέγων πρόστητε τοῦ λαοῦ τούτου καὶ μὴ συνάψητε πόλεμον πρὸς τὰ ἔθνη ἕως τοῦ ἐπιστρέψαι ἡμᾶς 5.20  καὶ ἐμερίσθησαν σιμωνι ἄνδρες τρισχίλιοι τοῦ πορευθῆναι εἰς τὴν γαλιλαίαν ιουδα δὲ ἄνδρες ὀκτακισχίλιοι εἰς τὴν γαλααδῖτιν 5.21  καὶ ἐπορεύθη σιμων εἰς τὴν γαλιλαίαν καὶ συνῆψεν πολέμους πολλοὺς πρὸς τὰ ἔθνη καὶ συνετρίβη τὰ ἔθνη ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ 5.22  καὶ ἐδίωξεν αὐτοὺς ἕως τῆς πύλης πτολεμαίδος καὶ ἔπεσον ἐκ τῶν ἐθνῶν εἰς τρισχιλίους ἄνδρας καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα αὐτῶν 5.23  καὶ παρέλαβεν τοὺς ἐκ τῆς γαλιλαίας καὶ ἐν αρβαττοις σὺν ταῖς γυναιξὶν καὶ τοῖς τέκνοις καὶ πάντα ὅσα ἦν αὐτοῖς καὶ ἤγαγεν εἰς τὴν ιουδαίαν μετ' εὐφροσύνης μεγάλης 5.24  καὶ ιουδας ὁ μακκαβαῖος καὶ ιωναθαν ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ διέβησαν τὸν ιορδάνην καὶ ἐπορεύθησαν ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ 5.25  καὶ συνήντησαν τοῖς ναβαταίοις καὶ ἀπήντησαν αὐτοῖς εἰρηνικῶς καὶ διηγήσαντο αὐτοῖς πάντα τὰ συμβάντα τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν ἐν τῇ γαλααδίτιδι 5.26  καὶ ὅτι πολλοὶ ἐξ αὐτῶν συνειλημμένοι εἰσὶν εἰς βοσορρα καὶ βοσορ ἐν αλεμοις χασφω μακεδ καὶ καρναιν πᾶσαι αἱ πόλεις αὗται ὀχυραὶ καὶ μεγάλαι 5.27  καὶ ἐν ταῖς λοιπαῖς πόλεσιν τῆς γαλααδίτιδός εἰσιν συνειλημμένοι εἰς αὔριον τάσσονται παρεμβαλεῖν ἐπὶ τὰ ὀχυρώματα καὶ καταλαβέσθαι καὶ ἐξᾶραι πάντας τούτους ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ 5.28  καὶ ἀπέστρεψεν ιουδας καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ ὁδὸν εἰς τὴν ἔρημον βοσορρα ἄφνω καὶ κατελάβετο τὴν πόλιν καὶ ἀπέκτεινε πᾶν ἀρσενικὸν ἐν στόματι ῥομφαίας καὶ ἔλαβεν πάντα τὰ σκῦλα αὐτῶν καὶ ἐνέπρησεν αὐτὴν πυρί 5.29  καὶ ἀπῆρεν ἐκεῖθεν νυκτός καὶ ἐπορεύοντο ἕως ἐπὶ τὸ ὀχύρωμα 5.30  καὶ ἐγένετο ἑωθινῇ ἦραν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν καὶ ἰδοὺ λαὸς πολύς οὗ οὐκ ἦν ἀριθμός αἴροντες κλίμακας καὶ μηχανὰς καταλαβέσθαι τὸ ὀχύρωμα καὶ ἐπολέμουν αὐτούς 5.31  καὶ εἶδεν ιουδας ὅτι ἦρκται ὁ πόλεμος καὶ ἡ κραυγὴ τῆς πόλεως ἀνέβη ἕως οὐρανοῦ σάλπιγξιν καὶ κραυγῇ μεγάλῃ 5.32  καὶ εἶπεν τοῖς ἀνδράσιν τῆς δυνάμεως πολεμήσατε σήμερον ὑπὲρ τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν 5.33  καὶ ἐξῆλθεν ἐν τρισὶν ἀρχαῖς ἐξόπισθεν αὐτῶν καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξιν καὶ ἐβόησαν ἐν προσευχῇ 5.34  καὶ ἐπέγνω ἡ παρεμβολὴ τιμοθέου ὅτι μακκαβαῖός ἐστιν καὶ ἔφυγον ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς πληγὴν μεγάλην καὶ ἔπεσον ἐξ αὐτῶν ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ εἰς ὀκτακισχιλίους ἄνδρας 5.35  καὶ ἀπέκλινεν εἰς αλεμα καὶ ἐπολέμησεν αὐτὴν καὶ κατελάβετο αὐτὴν καὶ ἀπέκτεινεν πᾶν ἀρσενικὸν αὐτῆς καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα αὐτῆς καὶ ἐνέπρησεν αὐτὴν ἐν πυρί 5.36  ἐκεῖθεν ἀπῆρεν καὶ προκατελάβετο τὴν χασφω μακεδ καὶ βοσορ καὶ τὰς λοιπὰς πόλεις τῆς γαλααδίτιδος 5.37  μετὰ δὲ τὰ ῥήματα ταῦτα συνήγαγεν τιμόθεος παρεμβολὴν ἄλλην καὶ παρενέβαλεν κατὰ πρόσωπον ραφων ἐκ πέραν τοῦ χειμάρρου 5.38  καὶ ἀπέστειλεν ιουδας κατασκοπεῦσαι τὴν παρεμβολήν καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ λέγοντες ἐπισυνηγμένα εἰσὶν πρὸς αὐτὸν πάντα τὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ ἡμῶν δύναμις πολλὴ σφόδρα 5.39  καὶ ἄραβας μεμίσθωνται εἰς βοήθειαν αὐτοῖς καὶ παρεμβάλλουσιν πέραν τοῦ χειμάρρου ἕτοιμοι τοῦ ἐλθεῖν ἐπὶ σὲ εἰς πόλεμον καὶ ἐπορεύθη ιουδας εἰς συνάντησιν αὐτῶν 5.40  καὶ εἶπεν τιμόθεος τοῖς ἄρχουσιν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ ἐν τῷ ἐγγίζειν ιουδαν καὶ τὴν παρεμβολὴν αὐτοῦ ἐπὶ τὸν χειμάρρουν τοῦ ὕδατος ἐὰν διαβῇ πρὸς ἡμᾶς πρότερος οὐ δυνησόμεθα ὑποστῆναι αὐτόν ὅτι δυνάμενος δυνήσεται πρὸς ἡμᾶς 5.41  ἐὰν δὲ δειλανθῇ καὶ παρεμβάλῃ πέραν τοῦ ποταμοῦ διαπεράσομεν πρὸς αὐτὸν καὶ δυνησόμεθα πρὸς αὐτόν 5.42  ὡς δὲ ἤγγισεν ιουδας ἐπὶ τὸν χειμάρρουν τοῦ ὕδατος ἔστησεν τοὺς γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπὶ τοῦ χειμάρρου καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς λέγων μὴ ἀφῆτε πάντα ἄνθρωπον παρεμβαλεῖν ἀλλὰ ἐρχέσθωσαν πάντες εἰς τὸν πόλεμον 5.43  καὶ διεπέρασεν ἐπ' αὐτοὺς πρότερος καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὄπισθεν αὐτοῦ καὶ συνετρίβησαν πρὸ προσώπου αὐτῶν πάντα τὰ ἔθνη καὶ ἔρριψαν τὰ ὅπλα αὐτῶν καὶ ἔφυγον εἰς τὸ τέμενος καρναιν 5.44  καὶ προκατελάβοντο τὴν πόλιν καὶ τὸ τέμενος ἐνεπύρισαν ἐν πυρὶ σὺν πᾶσιν τοῖς ἐν αὐτῷ καὶ ἐτροπώθη καρναιν καὶ οὐκ ἠδύναντο ἔτι ὑποστῆναι κατὰ πρόσωπον ιουδου 5.45  καὶ συνήγαγεν ιουδας πάντα ισραηλ τοὺς ἐν τῇ γαλααδίτιδι ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ τὴν ἀποσκευήν παρεμβολὴν μεγάλην σφόδρα ἐλθεῖν εἰς γῆν ιουδα 5.46  καὶ ἦλθον ἕως εφρων καὶ αὕτη πόλις μεγάλη ἐπὶ τῆς ὁδοῦ ὀχυρὰ σφόδρα οὐκ ἦν ἐκκλῖναι ἀπ' αὐτῆς δεξιὰν ἢ ἀριστεράν ἀλλ' ἢ διὰ μέσου αὐτῆς πορεύεσθαι 5.47  καὶ ἀπέκλεισαν αὐτοὺς οἱ ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἐνέφραξαν τὰς πύλας λίθοις 5.48  καὶ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς ιουδας λόγοις εἰρηνικοῖς λέγων διελευσόμεθα διὰ τῆς γῆς σου τοῦ ἀπελθεῖν εἰς τὴν γῆν ἡμῶν καὶ οὐδεὶς κακοποιήσει ὑμᾶς πλὴν τοῖς ποσὶν παρελευσόμεθα καὶ οὐκ ἠβούλοντο ἀνοῖξαι αὐτῷ 5.49  καὶ ἐπέταξεν ιουδας κηρύξαι ἐν τῇ παρεμβολῇ τοῦ παρεμβαλεῖν ἕκαστον ἐν ᾧ ἐστιν τόπῳ 5.50  καὶ παρενέβαλον οἱ ἄνδρες τῆς δυνάμεως καὶ ἐπολέμησεν τὴν πόλιν ὅλην τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ ὅλην τὴν νύκτα καὶ παρεδόθη ἡ πόλις ἐν χειρὶ αὐτοῦ 5.51  καὶ ἀπώλεσεν πᾶν ἀρσενικὸν ἐν στόματι ῥομφαίας καὶ ἐξερρίζωσεν αὐτὴν καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα αὐτῆς καὶ διῆλθεν διὰ τῆς πόλεως ἐπάνω τῶν ἀπεκταμμένων 5.52  καὶ διέβησαν τὸν ιορδάνην εἰς τὸ πεδίον τὸ μέγα κατὰ πρόσωπον βαιθσαν 5.53  καὶ ἦν ιουδας ἐπισυνάγων τοὺς ἐσχατίζοντας καὶ παρακαλῶν τὸν λαὸν κατὰ πᾶσαν τὴν ὁδόν ἕως ἦλθεν εἰς γῆν ιουδα 5.54  καὶ ἀνέβησαν εἰς ὄρος σιων ἐν εὐφροσύνῃ καὶ χαρᾷ καὶ προσήγαγον ὁλοκαυτώματα ὅτι οὐκ ἔπεσεν ἐξ αὐτῶν οὐθεὶς ἕως τοῦ ἐπιστρέψαι ἐν εἰρήνῃ 5.55  καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐν αἷς ἦν ιουδας καὶ ιωναθαν ἐν γῇ γαλααδ καὶ σιμων ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐν τῇ γαλιλαίᾳ κατὰ πρόσωπον πτολεμαίδος 5.56  ἤκουσεν ιωσηφ ὁ τοῦ ζαχαριου καὶ αζαριας ἄρχοντες τῆς δυνάμεως τῶν ἀνδραγαθιῶν καὶ τοῦ πολέμου οἷα ἐποίησαν 5.57  καὶ εἶπον ποιήσωμεν καὶ αὐτοὶ ἑαυτοῖς ὄνομα καὶ πορευθῶμεν πολεμῆσαι πρὸς τὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ ἡμῶν 5.58  καὶ παρήγγειλεν τοῖς ἀπὸ τῆς δυνάμεως τῆς μετ' αὐτῶν καὶ ἐπορεύθησαν ἐπὶ ιάμνειαν 5.59  καὶ ἐξῆλθεν γοργίας ἐκ τῆς πόλεως καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ εἰς συνάντησιν αὐτοῖς εἰς πόλεμον 5.60  καὶ ἐτροπώθη ιωσηπος καὶ αζαριας καὶ ἐδιώχθησαν ἕως τῶν ὁρίων τῆς ιουδαίας καὶ ἔπεσον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ τοῦ λαοῦ ισραηλ εἰς δισχιλίους ἄνδρας 5.61  καὶ ἐγενήθη τροπὴ μεγάλη ἐν τῷ λαῷ ὅτι οὐκ ἤκουσαν ιουδου καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ οἰόμενοι ἀνδραγαθῆσαι 5.62  αὐτοὶ δὲ οὐκ ἦσαν ἐκ τοῦ σπέρματος τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων οἷς ἐδόθη σωτηρία ισραηλ διὰ χειρὸς αὐτῶν 5.63  καὶ ὁ ἀνὴρ ιουδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐδοξάσθησαν σφόδρα ἔναντι παντὸς ισραηλ καὶ τῶν ἐθνῶν πάντων οὗ ἠκούετο τὸ ὄνομα αὐτῶν 5.64  καὶ ἐπισυνήγοντο πρὸς αὐτοὺς εὐφημοῦντες 5.65  καὶ ἐξῆλθεν ιουδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ἐπολέμουν τοὺς υἱοὺς ησαυ ἐν τῇ γῇ τῇ πρὸς νότον καὶ ἐπάταξεν τὴν χεβρων καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῆς καὶ καθεῖλεν τὰ ὀχυρώματα αὐτῆς καὶ τοὺς πύργους αὐτῆς ἐνεπύρισεν κυκλόθεν 5.66  καὶ ἀπῆρεν τοῦ πορευθῆναι εἰς γῆν ἀλλοφύλων καὶ διεπορεύετο τὴν μαρισαν 5.67  ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔπεσον ἱερεῖς ἐν πολέμῳ βουλόμενοι ἀνδραγαθῆσαι ἐν τῷ αὐτοὺς ἐξελθεῖν εἰς πόλεμον ἀβουλεύτως 5.68  καὶ ἐξέκλινεν ιουδας εἰς ἄζωτον γῆν ἀλλοφύλων καὶ καθεῖλεν τοὺς βωμοὺς αὐτῶν καὶ τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατέκαυσεν πυρὶ καὶ ἐσκύλευσεν τὰ σκῦλα τῶν πόλεων καὶ ἐπέστρεψεν εἰς γῆν ιουδα
5.1  kai egeneto ote ehkoysan ta ethneh kyklothen oti ohkodomehtheh to thysiastehrion kai enekainistheh to agiasma ohs to proteron kai ohrgisthehsan sphodra 5.2  kai eboyleysanto toy arai to genos iakohb toys ontas en mesoh aytohn kai ehrxanto toy thanatoyn en toh laoh kai exairein 5.3  kai epolemei ioydas pros toys yioys ehsay en teh idoymaia tehn akrabattehnehn oti periekathehnto ton israehl kai epataxen aytoys plehgehn megalehn kai synesteilen aytoys kai elaben ta skyla aytohn 5.4  kai emnehstheh tehs kakias yiohn baian oi ehsan toh laoh eis pagida kai skandalon en toh enedreyein aytoys en tais odois 5.5  kai synekleisthehsan yp' aytoy eis toys pyrgoys kai parenebalen ep' aytoys kai anethematisen aytoys kai enepyrise toys pyrgoys aytehs en pyri syn pasin tois enoysin 5.6  kai dieperasen epi toys yioys ammohn kai eyren cheira krataian kai laon polyn kai timotheon ehgoymenon aytohn 5.7  kai synehpsen pros aytoys polemoys polloys kai synetribehsan pro prosohpoy aytoy kai epataxen aytoys 5.8  kai prokatelabeto tehn iazehr kai tas thygateras aytehs kai anestrepsen eis tehn ioydaian 5.9  kai episynehchthehsan ta ethneh ta en teh galaad epi ton israehl toys ontas epi tois oriois aytohn toy exarai aytoys kai ephygon eis dathema to ochyrohma 5.10  kai apesteilan grammata pros ioydan kai toys adelphoys aytoy legontes episynehgmena estin eph' ehmas ta ethneh kykloh ehmohn toy exarai ehmas 5.11  kai etoimazontai elthein kai prokatalabesthai to ochyrohma eis o katephygomen kai timotheos ehgeitai tehs dynameohs aytohn 5.12  nyn oyn elthohn exeloy ehmas ek cheiros aytohn oti peptohken ex ehmohn plehthos 5.13  kai pantes oi adelphoi ehmohn oi ontes en tois toybioy tethanatohntai kai ehchmalohtikasin tas gynaikas aytohn kai ta tekna kai tehn aposkeyehn kai apohlesan ekei ohsei mian chiliarchian androhn 5.14  eti ai epistolai anegignohskonto kai idoy aggeloi eteroi paregenonto ek tehs galilaias dierrehchotes ta imatia apaggellontes kata ta rehmata tayta 5.15  legontes episynehchthai ep' aytoys ek ptolemaidos kai tyroy kai sidohnos kai pasan galilaian allophylohn toy exanalohsai ehmas 5.16  ohs de ehkoysen ioydas kai o laos toys logoys toytoys episynehchtheh ekklehsia megaleh boyleysasthai ti poiehsohsin tois adelphois aytohn tois oysin en thlipsei kai polemoymenois yp' aytohn 5.17  kai eipen ioydas simohni toh adelphoh aytoy epilexon seaytoh andras kai poreyoy kai rysai toys adelphoys soy toys en teh galilaia egoh de kai iohnathan o adelphos moy poreysometha eis tehn galaaditin 5.18  kai katelipen iohsehpon ton toy zacharioy kai azarian ehgoymenon toy laoy meta tohn epiloipohn tehs dynameohs en teh ioydaia eis tehrehsin 5.19  kai eneteilato aytois legohn prostehte toy laoy toytoy kai meh synapsehte polemon pros ta ethneh eohs toy epistrepsai ehmas 5.20  kai emeristhehsan simohni andres trischilioi toy poreythehnai eis tehn galilaian ioyda de andres oktakischilioi eis tehn galaaditin 5.21  kai eporeytheh simohn eis tehn galilaian kai synehpsen polemoys polloys pros ta ethneh kai synetribeh ta ethneh apo prosohpoy aytoy 5.22  kai ediohxen aytoys eohs tehs pylehs ptolemaidos kai epeson ek tohn ethnohn eis trischilioys andras kai elaben ta skyla aytohn 5.23  kai parelaben toys ek tehs galilaias kai en arbattois syn tais gynaixin kai tois teknois kai panta osa ehn aytois kai ehgagen eis tehn ioydaian met' eyphrosynehs megalehs 5.24  kai ioydas o makkabaios kai iohnathan o adelphos aytoy diebehsan ton iordanehn kai eporeythehsan odon triohn ehmerohn en teh erehmoh 5.25  kai synehntehsan tois nabataiois kai apehntehsan aytois eirehnikohs kai diehgehsanto aytois panta ta symbanta tois adelphois aytohn en teh galaaditidi 5.26  kai oti polloi ex aytohn syneilehmmenoi eisin eis bosorra kai bosor en alemois chasphoh maked kai karnain pasai ai poleis aytai ochyrai kai megalai 5.27  kai en tais loipais polesin tehs galaaditidos eisin syneilehmmenoi eis ayrion tassontai parembalein epi ta ochyrohmata kai katalabesthai kai exarai pantas toytoys en ehmera mia 5.28  kai apestrepsen ioydas kai eh paremboleh aytoy odon eis tehn erehmon bosorra aphnoh kai katelabeto tehn polin kai apekteine pan arsenikon en stomati romphaias kai elaben panta ta skyla aytohn kai eneprehsen aytehn pyri 5.29  kai apehren ekeithen nyktos kai eporeyonto eohs epi to ochyrohma 5.30  kai egeneto eohthineh ehran toys ophthalmoys aytohn kai idoy laos polys oy oyk ehn arithmos airontes klimakas kai mehchanas katalabesthai to ochyrohma kai epolemoyn aytoys 5.31  kai eiden ioydas oti ehrktai o polemos kai eh kraygeh tehs poleohs anebeh eohs oyranoy salpigxin kai kraygeh megaleh 5.32  kai eipen tois andrasin tehs dynameohs polemehsate sehmeron yper tohn adelphohn ehmohn 5.33  kai exehlthen en trisin archais exopisthen aytohn kai esalpisan tais salpigxin kai eboehsan en proseycheh 5.34  kai epegnoh eh paremboleh timotheoy oti makkabaios estin kai ephygon apo prosohpoy aytoy kai epataxen aytoys plehgehn megalehn kai epeson ex aytohn en ekeineh teh ehmera eis oktakischilioys andras 5.35  kai apeklinen eis alema kai epolemehsen aytehn kai katelabeto aytehn kai apekteinen pan arsenikon aytehs kai elaben ta skyla aytehs kai eneprehsen aytehn en pyri 5.36  ekeithen apehren kai prokatelabeto tehn chasphoh maked kai bosor kai tas loipas poleis tehs galaaditidos 5.37  meta de ta rehmata tayta synehgagen timotheos parembolehn allehn kai parenebalen kata prosohpon raphohn ek peran toy cheimarroy 5.38  kai apesteilen ioydas kataskopeysai tehn parembolehn kai apehggeilan aytoh legontes episynehgmena eisin pros ayton panta ta ethneh ta kykloh ehmohn dynamis polleh sphodra 5.39  kai arabas memisthohntai eis boehtheian aytois kai paremballoysin peran toy cheimarroy etoimoi toy elthein epi se eis polemon kai eporeytheh ioydas eis synantehsin aytohn 5.40  kai eipen timotheos tois archoysin tehs dynameohs aytoy en toh eggizein ioydan kai tehn parembolehn aytoy epi ton cheimarroyn toy ydatos ean diabeh pros ehmas proteros oy dynehsometha ypostehnai ayton oti dynamenos dynehsetai pros ehmas 5.41  ean de deilantheh kai parembaleh peran toy potamoy diaperasomen pros ayton kai dynehsometha pros ayton 5.42  ohs de ehggisen ioydas epi ton cheimarroyn toy ydatos estehsen toys grammateis toy laoy epi toy cheimarroy kai eneteilato aytois legohn meh aphehte panta anthrohpon parembalein alla erchesthohsan pantes eis ton polemon 5.43  kai dieperasen ep' aytoys proteros kai pas o laos opisthen aytoy kai synetribehsan pro prosohpoy aytohn panta ta ethneh kai erripsan ta opla aytohn kai ephygon eis to temenos karnain 5.44  kai prokatelabonto tehn polin kai to temenos enepyrisan en pyri syn pasin tois en aytoh kai etropohtheh karnain kai oyk ehdynanto eti ypostehnai kata prosohpon ioydoy 5.45  kai synehgagen ioydas panta israehl toys en teh galaaditidi apo mikroy eohs megaloy kai tas gynaikas aytohn kai ta tekna aytohn kai tehn aposkeyehn parembolehn megalehn sphodra elthein eis gehn ioyda 5.46  kai ehlthon eohs ephrohn kai ayteh polis megaleh epi tehs odoy ochyra sphodra oyk ehn ekklinai ap' aytehs dexian eh aristeran all' eh dia mesoy aytehs poreyesthai 5.47  kai apekleisan aytoys oi ek tehs poleohs kai enephraxan tas pylas lithois 5.48  kai apesteilen pros aytoys ioydas logois eirehnikois legohn dieleysometha dia tehs gehs soy toy apelthein eis tehn gehn ehmohn kai oydeis kakopoiehsei ymas plehn tois posin pareleysometha kai oyk ehboylonto anoixai aytoh 5.49  kai epetaxen ioydas kehryxai en teh paremboleh toy parembalein ekaston en oh estin topoh 5.50  kai parenebalon oi andres tehs dynameohs kai epolemehsen tehn polin olehn tehn ehmeran ekeinehn kai olehn tehn nykta kai paredotheh eh polis en cheiri aytoy 5.51  kai apohlesen pan arsenikon en stomati romphaias kai exerrizohsen aytehn kai elaben ta skyla aytehs kai diehlthen dia tehs poleohs epanoh tohn apektammenohn 5.52  kai diebehsan ton iordanehn eis to pedion to mega kata prosohpon baithsan 5.53  kai ehn ioydas episynagohn toys eschatizontas kai parakalohn ton laon kata pasan tehn odon eohs ehlthen eis gehn ioyda 5.54  kai anebehsan eis oros siohn en eyphrosyneh kai chara kai prosehgagon olokaytohmata oti oyk epesen ex aytohn oytheis eohs toy epistrepsai en eirehneh 5.55  kai en tais ehmerais en ais ehn ioydas kai iohnathan en geh galaad kai simohn o adelphos aytoy en teh galilaia kata prosohpon ptolemaidos 5.56  ehkoysen iohsehph o toy zacharioy kai azarias archontes tehs dynameohs tohn andragathiohn kai toy polemoy oia epoiehsan 5.57  kai eipon poiehsohmen kai aytoi eaytois onoma kai poreythohmen polemehsai pros ta ethneh ta kykloh ehmohn 5.58  kai parehggeilen tois apo tehs dynameohs tehs met' aytohn kai eporeythehsan epi iamneian 5.59  kai exehlthen gorgias ek tehs poleohs kai oi andres aytoy eis synantehsin aytois eis polemon 5.60  kai etropohtheh iohsehpos kai azarias kai ediohchthehsan eohs tohn oriohn tehs ioydaias kai epeson en teh ehmera ekeineh ek toy laoy israehl eis dischilioys andras 5.61  kai egenehtheh tropeh megaleh en toh laoh oti oyk ehkoysan ioydoy kai tohn adelphohn aytoy oiomenoi andragathehsai 5.62  aytoi de oyk ehsan ek toy spermatos tohn androhn ekeinohn ois edotheh sohtehria israehl dia cheiros aytohn 5.63  kai o anehr ioydas kai oi adelphoi aytoy edoxasthehsan sphodra enanti pantos israehl kai tohn ethnohn pantohn oy ehkoyeto to onoma aytohn 5.64  kai episynehgonto pros aytoys eyphehmoyntes 5.65  kai exehlthen ioydas kai oi adelphoi aytoy kai epolemoyn toys yioys ehsay en teh geh teh pros noton kai epataxen tehn chebrohn kai tas thygateras aytehs kai katheilen ta ochyrohmata aytehs kai toys pyrgoys aytehs enepyrisen kyklothen 5.66  kai apehren toy poreythehnai eis gehn allophylohn kai dieporeyeto tehn marisan 5.67  en teh ehmera ekeineh epeson iereis en polemoh boylomenoi andragathehsai en toh aytoys exelthein eis polemon aboyleytohs 5.68  kai exeklinen ioydas eis azohton gehn allophylohn kai katheilen toys bohmoys aytohn kai ta glypta tohn theohn aytohn katekaysen pyri kai eskyleysen ta skyla tohn poleohn kai epestrepsen eis gehn ioyda
5.1  Et factum est, ut audierunt gen tes in circuitu quia aedificatum est altare, et dedicatum est sanctuarium sicut prius, iratae sunt valde 5.2  et cogitabant tollere genus Iacob, qui erant inter eos, et coeperunt occidere in populo et persequi. 5.3  Et bellabat Iudas adversus filios Esau in Idumaea, in Acrabattane, quia circumsedebant Israel; et percussit eos plaga magna, compressit eos et cepit spolia eorum. 5.4  Et recordatus est malitiam filiorum Bean, qui erant populo in laqueum et in scandalum insidiantes eis in viis. 5.5  Et conclusi sunt ab eo in turribus, et applicuit ad eos et anathematizavit eos et incendit turres eius igne cum omnibus, qui intus erant. 5.6  Et transivit ad filios Ammon et invenit manum fortem et populum copiosum et Timotheum ducem ipsorum. 5.7  Et commisit cum eis proelia multa, et contriti sunt in conspectu eius, et percussit eos. 5.8  Et cepit Iazer et filias eius et reversus est in Iudaeam. 5.9  Et congregatae sunt gentes, quae sunt in Galaad, adversus Israel, qui erant in finibus eorum, ut tollerent eos; et fugerunt in Datheman munitionem 5.10  et miserunt litteras ad Iudam et fratres eius dicentes: “ Congregatae sunt adversum nos gentes per circuitum, ut nos auferant, 5.11  et parant venire et occupare munitionem, in quam confugimus, et Timotheus est dux exercitus eorum. 5.12  Nunc ergo veni et eripe nos de manibus eorum, quia cecidit multitudo de nobis, 5.13  et omnes fratres nostri, qui erant in locis Tubin, interfecti sunt, et captivas duxerunt uxores eorum et natos et sarcinas et peremerunt illic fere mille viros ”. 5.14  Adhuc epistulae legebantur, et ecce alii nuntii venerunt de Galilaea, conscissis tunicis, nuntiantes secundum verba haec, 5.15  dicentes convenisse adversum se a Ptolemaida et Tyro et Sidone et omnem Galilaeam alienigenarum, ut nos consumant. 5.16  Ut audivit autem Iudas et populus sermones istos, convenit ecclesia magna cogitare quid facerent fratribus suis, qui in tribulatione erant et expugnabantur ab eis. 5.17  Dixitque Iudas Simoni fratri suo: “ Elige tibi viros et vade et libera fratres tuos, qui sunt in Galilaea; ego autem et frater meus Ionathas ibimus in Galaaditim ”. 5.18  Et reliquit Iosephum filium Zachariae et Azariam ducem populi cum residuo exercitu in Iudaea ad custodiam. 5.19  Et praecepit illis dicens: “ Praeestote populo huic et nolite bellum committere adversum gentes, donec revertamur ”. 5.20  Et partiti sunt Simoni virorum tria milia, ut iret in Galilaeam, Iudae autem octo milia in Galaaditim. 5.21  Et abiit Simon in Galilaeam et commisit proelia multa cum gentibus; et contritae sunt gentes a facie eius, 5.22  et persecutus est eos usque ad portam Ptolemaidis, et ceciderunt de gentibus fere tria milia virorum, et accepit spolia eorum. 5.23  Et assumpsit eos, qui erant de Galilaea et in Arbattis, cum uxoribus et natis et omnibus, quae erant illis, et adduxit in Iudaeam cum laetitia magna. 5.24  Et Iudas Maccabaeus et Ionathas frater eius transierunt Iordanem et abierunt viam trium dierum in deserto; 5.25  et occurrerunt Nabathaeis et obviaverunt eis pacifice et narraverunt eis omnia, quae acciderant fratribus eorum in Galaaditide, 5.26  et quia multi ex eis comprehensi sunt in Bosora et Bosor in Alimis, Chaspho, Maced et Carnain; hae omnes civitates munitae et magnae. 5.27  Et in ceteris civitatibus Galaaditidis tenentur comprehensi; in crastinum constituerunt admovere ad munitiones et comprehendere et tollere omnes eos in una die. 5.28  Et convertit Iudas et exercitus eius viam in desertum Bosora repente et occupavit civitatem et occidit omnem masculum in ore gladii et accepit omnia spolia eorum et succendit eam igne; 5.29  et profectus est inde nocte, et ibant usque ad munitionem. 5.30  Et factum est diluculo, cum levassent oculos suos, ecce populus multus, cuius non erat numerus, portantes scalas et machinas, ut comprehenderent munitionem, et expugnabant eos. 5.31  Et vidit Iudas quia coepit bellum, et clamor civitatis ascendit ad caelum sicut tuba et clamor magnus; 5.32  et dixit viris exercitus: “ Pugnate hodie pro fratribus nostris ”. 5.33  Et exiit tribus ordinibus post eos, et exclamaverunt tubis et clamaverunt in oratione. 5.34  Et cognoverunt castra Timothei quia Maccabaeus est, et refugerunt a facie eius; et percussit eos plaga magna, et ceciderunt ex eis in die illa fere octo milia virorum. 5.35  Et divertit Iudas in Maspha et expugnavit et cepit eam. Et occidit omnem masculinum eius et sumpsit spolia eius et succendit eam igne. 5.36  Inde perrexit et cepit Chaspho, Maced et Bosor et reliquas civitates Galaaditidis. 5.37  Post haec autem verba congregavit Timotheus exercitum alium et castra posuit contra Raphon trans torrentem. 5.38  Et misit Iudas speculari exercitum, et renuntiaverunt ei dicentes: “ Convenerunt ad eum omnes gentes, quae in circuitu nostro sunt, exercitus multus nimis; 5.39  et Arabas conduxit in auxilium sibi, et castra posuerunt trans torrentem, parati ad te venire in proelium ”. Et abiit Iudas obviam illis. 5.40  Et ait Timotheus principibus exercitus sui: “ Cum appropinquaverit Iudas et exercitus eius ad torrentem aquae, si transierit ad nos prior, non poterimus sustinere eum, quia potens poterit adversum nos; 5.41  si vero timuerit transire et posuerit castra ultra flumen, transfretemus ad eos et poterimus adversus illum ”. 5.42  Ut autem appropinquavit Iudas ad torrentem aquae, statuit scribas populi secus torrentem et mandavit eis dicens: “ Neminem hominum reliqueritis, sed veniant omnes in proelium ”. 5.43  Et transfretavit ad illos prior, et omnis populus post eum. Et contritae sunt omnes gentes a facie eorum et proiecerunt arma sua et fugerunt ad fanum in Carnain. 5.44  Et occupaverunt ipsam civitatem et fanum succenderunt igne cum omnibus, qui erant in ipso; et oppressa est Carnain et non potuit sustinere contra faciem Iudae. 5.45  Et congregavit Iudas universum Israel, qui erant in Galaaditide, a minimo usque ad maximum et uxores eorum et natos et sarcinas, exercitum magnum valde, ut venirent in terram Iudae. 5.46  Et venerunt usque Ephron. Et haec civitas magna in via, munita valde; non erat declinare ab ea dextera vel sinistra, sed per mediam iter erat. 5.47  Et incluserunt se, qui erant in civitate, et obstruxerunt portas lapidibus. Et misit ad eos Iudas verbis pacificis 5.48  dicens: “ Transeamus per terram vestram, ut eamus in terram nostram, et nemo vobis nocebit; tantum pedibus transibimus ”. Et nolebant eis aperire. 5.49  Et praecepit Iudas praedicare in castris, ut applicarent se unusquisque in quo erat loco. 5.50  Et applicuerunt se viri virtutis, et oppugnavit civitatem illam tota die et tota nocte; et tradita est civitas in manu eius. 5.51  Et peremit omnem masculinum in ore gladii et eradicavit eam et accepit spolia eius et transivit per civitatem super interfectos. 5.52  Et transgressi sunt Iordanem in campum magnum contra faciem Bethsan. 5.53  Et erat Iudas congregans extremos et exhortabatur populum per totam viam, donec veniret in terram Iudae. 5.54  Et ascenderunt in montem Sion cum laetitia et gaudio et obtulerunt holocausta, quod nemo ex eis cecidisset, donec reverterentur in pace. 5.55  Et in diebus, quibus erat Iudas et Ionathas in terra Galaad, et Simon frater eius in Galilaea contra faciem Ptolemaidis, 5.56  audivit Iosephus Zachariae filius et Azarias princeps virtutis res bene gestas et proelia, quae fecerunt, 5.57  et dixerunt: “ Faciamus et ipsi nobis nomen et eamus pugnare adversus gentes, quae in circuitu nostro sunt ”. 5.58  Et nuntiaverunt his, qui erant de exercitu suo, et abierunt ad Iamniam. 5.59  Et exivit Gorgias de civitate et viri eius obviam illis in pugnam; 5.60  et fugati sunt Iosephus et Azarias et impulsi sunt usque in fines Iudaeae, et ceciderunt illo die de populo Israel ad duo milia viri; et facta est fuga magna in populo, 5.61  quia non audie runt Iudam et fratres eius existimantes fortiter se facturos. 5.62  Ipsi autem non erant de semine virorum illorum, per quorum manum salus data est Israel. 5.63  Et vir Iudas et fratres eius magnificati sunt valde in conspectu omnis Israel et gentium omnium, ubi audiebatur nomen eorum; 5.64  et conveniebant ad eos fausta acclamantes. 5.65  Et exivit Iudas et fratres eius et expugnabant filios Esau in terra, quae ad austrum est. Et percussit Hebron et filias eius et destruxit munitiones eius et turres eius succendit in circuitu. 5.66  Et movit castra, ut iret in terram alienigenarum, et perambulabat Maresam. 5.67  In die illa ceciderunt sacerdotes in bello, dum volunt fortiter facere, dum sine consilio exeunt in proelium. 5.68  Et declinavit Iudas in Azotum terram alienigenarum et diruit aras eorum et sculptilia deorum ipsorum succendit igne et expoliavit exuvias civitatum. Et reversus est in terram Iudae.


1.Makkabäer - Kapitel 6


6.1  καὶ ὁ βασιλεὺς ἀντίοχος διεπορεύετο τὰς ἐπάνω χώρας καὶ ἤκουσεν ὅτι ἐστὶν ἐλυμαῒς ἐν τῇ περσίδι πόλις ἔνδοξος πλούτῳ ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ 6.2  καὶ τὸ ἱερὸν τὸ ἐν αὐτῇ πλούσιον σφόδρα καὶ ἐκεῖ καλύμματα χρυσᾶ καὶ θώρακες καὶ ὅπλα ἃ κατέλιπεν ἐκεῖ ἀλέξανδρος ὁ τοῦ φιλίππου ὁ βασιλεὺς ὁ μακεδών ὃς ἐβασίλευσεν πρῶτος ἐν τοῖς ἕλλησι 6.3  καὶ ἦλθεν καὶ ἐζήτει καταλαβέσθαι τὴν πόλιν καὶ προνομεῦσαι αὐτήν καὶ οὐκ ἠδυνάσθη ὅτι ἐγνώσθη ὁ λόγος τοῖς ἐκ τῆς πόλεως 6.4  καὶ ἀντέστησαν αὐτῷ εἰς πόλεμον καὶ ἔφυγεν καὶ ἀπῆρεν ἐκεῖθεν μετὰ λύπης μεγάλης ἀποστρέψαι εἰς βαβυλῶνα 6.5  καὶ ἦλθέν τις ἀπαγγέλλων αὐτῷ εἰς τὴν περσίδα ὅτι τετρόπωνται αἱ παρεμβολαὶ αἱ πορευθεῖσαι εἰς γῆν ιουδα 6.6  καὶ ἐπορεύθη λυσίας δυνάμει ἰσχυρᾷ ἐν πρώτοις καὶ ἐνετράπη ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ ἐπίσχυσαν ὅπλοις καὶ δυνάμει καὶ σκύλοις πολλοῖς οἷς ἔλαβον ἀπὸ τῶν παρεμβολῶν ὧν ἐξέκοψαν 6.7  καὶ καθεῖλον τὸ βδέλυγμα ὃ ᾠκοδόμησεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ ἐν ιερουσαλημ καὶ τὸ ἁγίασμα καθὼς τὸ πρότερον ἐκύκλωσαν τείχεσιν ὑψηλοῖς καὶ τὴν βαιθσουραν πόλιν αὐτοῦ 6.8  καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς τοὺς λόγους τούτους ἐθαμβήθη καὶ ἐσαλεύθη σφόδρα καὶ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν κοίτην καὶ ἐνέπεσεν εἰς ἀρρωστίαν ἀπὸ τῆς λύπης ὅτι οὐκ ἐγένετο αὐτῷ καθὼς ἐνεθυμεῖτο 6.9  καὶ ἦν ἐκεῖ ἡμέρας πλείους ὅτι ἀνεκαινίσθη ἐπ' αὐτὸν λύπη μεγάλη καὶ ἐλογίσατο ὅτι ἀποθνῄσκει 6.10  καὶ ἐκάλεσεν πάντας τοὺς φίλους αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς ἀφίσταται ὁ ὕπνος ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν μου καὶ συμπέπτωκα τῇ καρδίᾳ ἀπὸ τῆς μερίμνης 6.11  καὶ εἶπα τῇ καρδίᾳ ἕως τίνος θλίψεως ἦλθα καὶ κλύδωνος μεγάλου ἐν ᾧ νῦν εἰμι ὅτι χρηστὸς καὶ ἀγαπώμενος ἤμην ἐν τῇ ἐξουσίᾳ μου 6.12  νῦν δὲ μιμνῄσκομαι τῶν κακῶν ὧν ἐποίησα ἐν ιερουσαλημ καὶ ἔλαβον πάντα τὰ σκεύη τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν αὐτῇ καὶ ἐξαπέστειλα ἐξᾶραι τοὺς κατοικοῦντας ιουδα διὰ κενῆς 6.13  ἔγνων ὅτι χάριν τούτων εὗρέν με τὰ κακὰ ταῦτα καὶ ἰδοὺ ἀπόλλυμαι λύπῃ μεγάλῃ ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ 6.14  καὶ ἐκάλεσεν φίλιππον ἕνα τῶν φίλων αὐτοῦ καὶ κατέστησεν αὐτὸν ἐπὶ πάσης τῆς βασιλείας αὐτοῦ 6.15  καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὸ διάδημα καὶ τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ τὸν δακτύλιον τοῦ ἀγαγεῖν ἀντίοχον τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐκθρέψαι αὐτὸν τοῦ βασιλεύειν 6.16  καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ ἀντίοχος ὁ βασιλεὺς ἔτους ἐνάτου καὶ τεσσαρακοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ 6.17  καὶ ἐπέγνω λυσίας ὅτι τέθνηκεν ὁ βασιλεύς καὶ κατέστησεν βασιλεύειν ἀντίοχον τὸν υἱὸν αὐτοῦ ὃν ἐξέθρεψεν νεώτερον καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ εὐπάτωρ 6.18  καὶ οἱ ἐκ τῆς ἄκρας ἦσαν συγκλείοντες τὸν ισραηλ κύκλῳ τῶν ἁγίων καὶ ζητοῦντες κακὰ δι' ὅλου καὶ στήριγμα τοῖς ἔθνεσιν 6.19  καὶ ἐλογίσατο ιουδας ἐξᾶραι αὐτοὺς καὶ ἐξεκκλησίασε πάντα τὸν λαὸν τοῦ περικαθίσαι ἐπ' αὐτούς 6.20  καὶ συνήχθησαν ἅμα καὶ περιεκάθισαν ἐπ' αὐτὴν ἔτους πεντηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ καὶ ἐποίησεν βελοστάσεις καὶ μηχανάς 6.21  καὶ ἐξῆλθον ἐξ αὐτῶν ἐκ τοῦ συγκλεισμοῦ καὶ ἐκολλήθησαν αὐτοῖς τινες τῶν ἀσεβῶν ἐξ ισραηλ 6.22  καὶ ἐπορεύθησαν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ εἶπον ἕως πότε οὐ ποιήσῃ κρίσιν καὶ ἐκδικήσεις τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν 6.23  ἡμεῖς εὐδοκοῦμεν δουλεύειν τῷ πατρί σου καὶ πορεύεσθαι τοῖς ὑπ' αὐτοῦ λεγομένοις καὶ κατακολουθεῖν τοῖς προστάγμασιν αὐτοῦ 6.24  καὶ περιεκάθηντο ἐπ' αὐτὴν οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ ἡμῶν χάριν τούτου καὶ ἠλλοτριοῦντο ἀφ' ἡμῶν πλὴν ὅσοι εὑρίσκοντο ἐξ ἡμῶν ἐθανατοῦντο καὶ αἱ κληρονομίαι ἡμῶν διηρπάζοντο 6.25  καὶ οὐκ ἐφ' ἡμᾶς μόνον ἐξέτειναν χεῖρα ἀλλὰ καὶ ἐπὶ πάντα τὰ ὅρια αὐτῶν 6.26  καὶ ἰδοὺ παρεμβεβλήκασι σήμερον ἐπὶ τὴν ἄκραν ἐν ιερουσαλημ τοῦ καταλαβέσθαι αὐτήν καὶ τὸ ἁγίασμα καὶ τὴν βαιθσουραν ὠχύρωσαν 6.27  καὶ ἐὰν μὴ προκαταλάβῃ αὐτοὺς διὰ τάχους μείζονα τούτων ποιήσουσιν καὶ οὐ δυνήσῃ τοῦ κατασχεῖν αὐτῶν 6.28  καὶ ὠργίσθη ὁ βασιλεύς ὅτε ἤκουσεν καὶ συνήγαγεν πάντας τοὺς φίλους αὐτοῦ ἄρχοντας δυνάμεως αὐτοῦ καὶ τοὺς ἐπὶ τῶν ἡνιῶν 6.29  καὶ ἀπὸ βασιλειῶν ἑτέρων καὶ ἀπὸ νήσων θαλασσῶν ἦλθον πρὸς αὐτὸν δυνάμεις μισθωταί 6.30  καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς τῶν δυνάμεων αὐτοῦ ἑκατὸν χιλιάδες πεζῶν καὶ εἴκοσι χιλιάδες ἱππέων καὶ ἐλέφαντες δύο καὶ τριάκοντα εἰδότες πόλεμον 6.31  καὶ ἦλθον διὰ τῆς ιδουμαίας καὶ παρενέβαλον ἐπὶ βαιθσουραν καὶ ἐπολέμησαν ἡμέρας πολλὰς καὶ ἐποίησαν μηχανάς καὶ ἐξῆλθον καὶ ἐνεπύρισαν αὐτὰς πυρὶ καὶ ἐπολέμησαν ἀνδρωδῶς 6.32  καὶ ἀπῆρεν ιουδας ἀπὸ τῆς ἄκρας καὶ παρενέβαλεν εἰς βαιθζαχαρια ἀπέναντι τῆς παρεμβολῆς τοῦ βασιλέως 6.33  καὶ ὤρθρισεν ὁ βασιλεὺς τὸ πρωὶ καὶ ἀπῆρεν τὴν παρεμβολὴν ἐν ὁρμήματι αὐτῆς κατὰ τὴν ὁδὸν βαιθζαχαρια καὶ διεσκευάσθησαν αἱ δυνάμεις εἰς τὸν πόλεμον καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξιν 6.34  καὶ τοῖς ἐλέφασιν ἔδειξαν αἷμα σταφυλῆς καὶ μόρων τοῦ παραστῆσαι αὐτοὺς εἰς τὸν πόλεμον 6.35  καὶ διεῖλον τὰ θηρία εἰς τὰς φάλαγγας καὶ παρέστησαν ἑκάστῳ ἐλέφαντι χιλίους ἄνδρας τεθωρακισμένους ἐν ἁλυσιδωτοῖς καὶ περικεφαλαῖαι χαλκαῖ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν αὐτῶν καὶ πεντακοσία ἵππος διατεταγμένη ἑκάστῳ θηρίῳ ἐκλελεγμένη 6.36  οὗτοι πρὸ καιροῦ οὗ ἂν ᾖ τὸ θηρίον ἦσαν καὶ οὗ ἐὰν ἐπορεύετο ἐπορεύοντο ἅμα οὐκ ἀφίσταντο ἀπ' αὐτοῦ 6.37  καὶ πύργοι ξύλινοι ἐπ' αὐτοὺς ὀχυροὶ σκεπαζόμενοι ἐφ' ἑκάστου θηρίου ἐζωσμένοι ἐπ' αὐτοῦ μηχαναῖς καὶ ἐφ' ἑκάστου ἄνδρες δυνάμεως τέσσαρες οἱ πολεμοῦντες ἐπ' αὐτοῖς καὶ ὁ ἰνδὸς αὐτοῦ 6.38  καὶ τὴν ἐπίλοιπον ἵππον ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἔστησεν ἐπὶ τὰ δύο μέρη τῆς παρεμβολῆς κατασείοντες καὶ καταφρασσόμενοι ἐν ταῖς φάλαγξιν 6.39  ὡς δὲ ἔστιλβεν ὁ ἥλιος ἐπὶ τὰς χρυσᾶς καὶ χαλκᾶς ἀσπίδας ἔστιλβεν τὰ ὄρη ἀπ' αὐτῶν καὶ κατηύγαζεν ὡς λαμπάδες πυρός 6.40  καὶ ἐξετάθη μέρος τι τῆς παρεμβολῆς τοῦ βασιλέως ἐπὶ τὰ ὑψηλὰ ὄρη καί τινες ἐπὶ τὰ ταπεινά καὶ ἤρχοντο ἀσφαλῶς καὶ τεταγμένως 6.41  καὶ ἐσαλεύοντο πάντες οἱ ἀκούοντες φωνῆς πλήθους αὐτῶν καὶ ὁδοιπορίας τοῦ πλήθους καὶ συγκρουσμοῦ τῶν ὅπλων ἦν γὰρ ἡ παρεμβολὴ μεγάλη σφόδρα καὶ ἰσχυρά 6.42  καὶ ἤγγισεν ιουδας καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ εἰς παράταξιν καὶ ἔπεσον ἀπὸ τῆς παρεμβολῆς τοῦ βασιλέως ἑξακόσιοι ἄνδρες 6.43  καὶ εἶδεν ελεαζαρος ὁ αυαραν ἓν τῶν θηρίων τεθωρακισμένον θώραξιν βασιλικοῖς καὶ ἦν ὑπεράγον πάντα τὰ θηρία καὶ ᾠήθη ὅτι ἐν αὐτῷ ἐστιν ὁ βασιλεύς 6.44  καὶ ἔδωκεν ἑαυτὸν τοῦ σῶσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ περιποιῆσαι ἑαυτῷ ὄνομα αἰώνιον 6.45  καὶ ἐπέδραμεν αὐτῷ θράσει εἰς μέσον τῆς φάλαγγος καὶ ἐθανάτου δεξιὰ καὶ εὐώνυμα καὶ ἐσχίζοντο ἀπ' αὐτοῦ ἔνθα καὶ ἔνθα 6.46  καὶ εἰσέδυ ὑπὸ τὸν ἐλέφαντα καὶ ὑπέθηκεν αὐτῷ καὶ ἀνεῖλεν αὐτόν καὶ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν ἐπάνω αὐτοῦ καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ 6.47  καὶ εἶδον τὴν ἰσχὺν τῆς βασιλείας καὶ τὸ ὅρμημα τῶν δυνάμεων καὶ ἐξέκλιναν ἀπ' αὐτῶν 6.48  οἱ δὲ ἐκ τῆς παρεμβολῆς τοῦ βασιλέως ἀνέβαινον εἰς συνάντησιν αὐτῶν εἰς ιερουσαλημ καὶ παρενέβαλεν ὁ βασιλεὺς εἰς τὴν ιουδαίαν καὶ εἰς τὸ ὄρος σιων 6.49  καὶ ἐποίησεν εἰρήνην μετὰ τῶν ἐκ βαιθσουρων καὶ ἐξῆλθον ἐκ τῆς πόλεως ὅτι οὐκ ἦν αὐτοῖς ἐκεῖ διατροφὴ τοῦ συγκεκλεῖσθαι ἐν αὐτῇ ὅτι σάββατον ἦν τῇ γῇ 6.50  καὶ κατελάβετο ὁ βασιλεὺς τὴν βαιθσουραν καὶ ἀπέταξεν ἐκεῖ φρουρὰν τηρεῖν αὐτήν 6.51  καὶ παρενέβαλεν ἐπὶ τὸ ἁγίασμα ἡμέρας πολλὰς καὶ ἔστησεν ἐκεῖ βελοστάσεις καὶ μηχανὰς καὶ πυροβόλα καὶ λιθοβόλα καὶ σκορπίδια εἰς τὸ βάλλεσθαι βέλη καὶ σφενδόνας 6.52  καὶ ἐποίησαν καὶ αὐτοὶ μηχανὰς πρὸς τὰς μηχανὰς αὐτῶν καὶ ἐπολέμησαν ἡμέρας πολλάς 6.53  βρώματα δὲ οὐκ ἦν ἐν τοῖς ἀγγείοις διὰ τὸ ἕβδομον ἔτος εἶναι καὶ οἱ ἀνασῳζόμενοι εἰς τὴν ιουδαίαν ἀπὸ τῶν ἐθνῶν κατέφαγον τὸ ὑπόλειμμα τῆς παραθέσεως 6.54  καὶ ὑπελείφθησαν ἐν τοῖς ἁγίοις ἄνδρες ὀλίγοι ὅτι κατεκράτησεν αὐτῶν ὁ λιμός καὶ ἐσκορπίσθησαν ἕκαστος εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ 6.55  καὶ ἤκουσεν λυσίας ὅτι φίλιππος ὃν κατέστησεν ὁ βασιλεὺς ἀντίοχος ἔτι ζῶντος αὐτοῦ ἐκθρέψαι ἀντίοχον τὸν υἱὸν αὐτοῦ εἰς τὸ βασιλεῦσαι αὐτόν 6.56  ἀπέστρεψεν ἀπὸ τῆς περσίδος καὶ μηδίας καὶ αἱ δυνάμεις αἱ πορευθεῖσαι μετὰ τοῦ βασιλέως μετ' αὐτοῦ καὶ ὅτι ζητεῖ παραλαβεῖν τὰ τῶν πραγμάτων 6.57  καὶ κατέσπευδεν καὶ ἐπένευσεν τοῦ ἀπελθεῖν καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως καὶ τοὺς ἄνδρας ἐκλείπομεν καθ' ἡμέραν καὶ ἡ τροφὴ ἡμῖν ὀλίγη καὶ ὁ τόπος οὗ παρεμβάλλομέν ἐστιν ὀχυρός καὶ ἐπίκειται ἡμῖν τὰ τῆς βασιλείας 6.58  νῦν οὖν δῶμεν δεξιὰς τοῖς ἀνθρώποις τούτοις καὶ ποιήσωμεν μετ' αὐτῶν εἰρήνην καὶ μετὰ παντὸς ἔθνους αὐτῶν 6.59  καὶ στήσωμεν αὐτοῖς τοῦ πορεύεσθαι τοῖς νομίμοις αὐτῶν ὡς τὸ πρότερον χάριν γὰρ τῶν νομίμων αὐτῶν ὧν διεσκεδάσαμεν ὠργίσθησαν καὶ ἐποίησαν ταῦτα πάντα 6.60  καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς εἰρηνεῦσαι καὶ ἐπεδέξαντο 6.61  καὶ ὤμοσεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες ἐπὶ τούτοις ἐξῆλθον ἐκ τοῦ ὀχυρώματος 6.62  καὶ εἰσῆλθεν ὁ βασιλεὺς εἰς ὄρος σιων καὶ εἶδεν τὸ ὀχύρωμα τοῦ τόπου καὶ ἠθέτησεν τὸν ὁρκισμόν ὃν ὤμοσεν καὶ ἐνετείλατο καθελεῖν τὸ τεῖχος κυκλόθεν 6.63  καὶ ἀπῆρεν κατὰ σπουδὴν καὶ ἀπέστρεψεν εἰς ἀντιόχειαν καὶ εὗρεν φίλιππον κυριεύοντα τῆς πόλεως καὶ ἐπολέμησεν πρὸς αὐτὸν καὶ κατελάβετο τὴν πόλιν βίᾳ
6.1  kai o basileys antiochos dieporeyeto tas epanoh chohras kai ehkoysen oti estin elymais en teh persidi polis endoxos ploytoh argyrioh kai chrysioh 6.2  kai to ieron to en ayteh ploysion sphodra kai ekei kalymmata chrysa kai thohrakes kai opla a katelipen ekei alexandros o toy philippoy o basileys o makedohn os ebasileysen prohtos en tois ellehsi 6.3  kai ehlthen kai ezehtei katalabesthai tehn polin kai pronomeysai aytehn kai oyk ehdynastheh oti egnohstheh o logos tois ek tehs poleohs 6.4  kai antestehsan aytoh eis polemon kai ephygen kai apehren ekeithen meta lypehs megalehs apostrepsai eis babylohna 6.5  kai ehlthen tis apaggellohn aytoh eis tehn persida oti tetropohntai ai parembolai ai poreytheisai eis gehn ioyda 6.6  kai eporeytheh lysias dynamei ischyra en prohtois kai enetrapeh apo prosohpoy aytohn kai epischysan oplois kai dynamei kai skylois pollois ois elabon apo tohn parembolohn ohn exekopsan 6.7  kai katheilon to bdelygma o ohkodomehsen epi to thysiastehrion to en ieroysalehm kai to agiasma kathohs to proteron ekyklohsan teichesin ypsehlois kai tehn baithsoyran polin aytoy 6.8  kai egeneto ohs ehkoysen o basileys toys logoys toytoys ethambehtheh kai esaleytheh sphodra kai epesen epi tehn koitehn kai enepesen eis arrohstian apo tehs lypehs oti oyk egeneto aytoh kathohs enethymeito 6.9  kai ehn ekei ehmeras pleioys oti anekainistheh ep' ayton lypeh megaleh kai elogisato oti apothnehskei 6.10  kai ekalesen pantas toys philoys aytoy kai eipen pros aytoys aphistatai o ypnos apo tohn ophthalmohn moy kai sympeptohka teh kardia apo tehs merimnehs 6.11  kai eipa teh kardia eohs tinos thlipseohs ehltha kai klydohnos megaloy en oh nyn eimi oti chrehstos kai agapohmenos ehmehn en teh exoysia moy 6.12  nyn de mimnehskomai tohn kakohn ohn epoiehsa en ieroysalehm kai elabon panta ta skeyeh ta argyra kai ta chrysa ta en ayteh kai exapesteila exarai toys katoikoyntas ioyda dia kenehs 6.13  egnohn oti charin toytohn eyren me ta kaka tayta kai idoy apollymai lypeh megaleh en geh allotria 6.14  kai ekalesen philippon ena tohn philohn aytoy kai katestehsen ayton epi pasehs tehs basileias aytoy 6.15  kai edohken aytoh to diadehma kai tehn stolehn aytoy kai ton daktylion toy agagein antiochon ton yion aytoy kai ekthrepsai ayton toy basileyein 6.16  kai apethanen ekei antiochos o basileys etoys enatoy kai tessarakostoy kai ekatostoy 6.17  kai epegnoh lysias oti tethnehken o basileys kai katestehsen basileyein antiochon ton yion aytoy on exethrepsen neohteron kai ekalesen to onoma aytoy eypatohr 6.18  kai oi ek tehs akras ehsan sygkleiontes ton israehl kykloh tohn agiohn kai zehtoyntes kaka di' oloy kai stehrigma tois ethnesin 6.19  kai elogisato ioydas exarai aytoys kai exekklehsiase panta ton laon toy perikathisai ep' aytoys 6.20  kai synehchthehsan ama kai periekathisan ep' aytehn etoys pentehkostoy kai ekatostoy kai epoiehsen belostaseis kai mehchanas 6.21  kai exehlthon ex aytohn ek toy sygkleismoy kai ekollehthehsan aytois tines tohn asebohn ex israehl 6.22  kai eporeythehsan pros ton basilea kai eipon eohs pote oy poiehseh krisin kai ekdikehseis toys adelphoys ehmohn 6.23  ehmeis eydokoymen doyleyein toh patri soy kai poreyesthai tois yp' aytoy legomenois kai katakoloythein tois prostagmasin aytoy 6.24  kai periekathehnto ep' aytehn oi yioi toy laoy ehmohn charin toytoy kai ehllotrioynto aph' ehmohn plehn osoi eyriskonto ex ehmohn ethanatoynto kai ai klehronomiai ehmohn diehrpazonto 6.25  kai oyk eph' ehmas monon exeteinan cheira alla kai epi panta ta oria aytohn 6.26  kai idoy parembeblehkasi sehmeron epi tehn akran en ieroysalehm toy katalabesthai aytehn kai to agiasma kai tehn baithsoyran ohchyrohsan 6.27  kai ean meh prokatalabeh aytoys dia tachoys meizona toytohn poiehsoysin kai oy dynehseh toy kataschein aytohn 6.28  kai ohrgistheh o basileys ote ehkoysen kai synehgagen pantas toys philoys aytoy archontas dynameohs aytoy kai toys epi tohn ehniohn 6.29  kai apo basileiohn eterohn kai apo nehsohn thalassohn ehlthon pros ayton dynameis misthohtai 6.30  kai ehn o arithmos tohn dynameohn aytoy ekaton chiliades pezohn kai eikosi chiliades ippeohn kai elephantes dyo kai triakonta eidotes polemon 6.31  kai ehlthon dia tehs idoymaias kai parenebalon epi baithsoyran kai epolemehsan ehmeras pollas kai epoiehsan mehchanas kai exehlthon kai enepyrisan aytas pyri kai epolemehsan androhdohs 6.32  kai apehren ioydas apo tehs akras kai parenebalen eis baithzacharia apenanti tehs parembolehs toy basileohs 6.33  kai ohrthrisen o basileys to prohi kai apehren tehn parembolehn en ormehmati aytehs kata tehn odon baithzacharia kai dieskeyasthehsan ai dynameis eis ton polemon kai esalpisan tais salpigxin 6.34  kai tois elephasin edeixan aima staphylehs kai morohn toy parastehsai aytoys eis ton polemon 6.35  kai dieilon ta thehria eis tas phalaggas kai parestehsan ekastoh elephanti chilioys andras tethohrakismenoys en alysidohtois kai perikephalaiai chalkai epi tohn kephalohn aytohn kai pentakosia ippos diatetagmeneh ekastoh thehrioh eklelegmeneh 6.36  oytoi pro kairoy oy an eh to thehrion ehsan kai oy ean eporeyeto eporeyonto ama oyk aphistanto ap' aytoy 6.37  kai pyrgoi xylinoi ep' aytoys ochyroi skepazomenoi eph' ekastoy thehrioy ezohsmenoi ep' aytoy mehchanais kai eph' ekastoy andres dynameohs tessares oi polemoyntes ep' aytois kai o indos aytoy 6.38  kai tehn epiloipon ippon enthen kai enthen estehsen epi ta dyo mereh tehs parembolehs kataseiontes kai kataphrassomenoi en tais phalagxin 6.39  ohs de estilben o ehlios epi tas chrysas kai chalkas aspidas estilben ta oreh ap' aytohn kai katehygazen ohs lampades pyros 6.40  kai exetatheh meros ti tehs parembolehs toy basileohs epi ta ypsehla oreh kai tines epi ta tapeina kai ehrchonto asphalohs kai tetagmenohs 6.41  kai esaleyonto pantes oi akoyontes phohnehs plehthoys aytohn kai odoiporias toy plehthoys kai sygkroysmoy tohn oplohn ehn gar eh paremboleh megaleh sphodra kai ischyra 6.42  kai ehggisen ioydas kai eh paremboleh aytoy eis parataxin kai epeson apo tehs parembolehs toy basileohs exakosioi andres 6.43  kai eiden eleazaros o ayaran en tohn thehriohn tethohrakismenon thohraxin basilikois kai ehn yperagon panta ta thehria kai ohehtheh oti en aytoh estin o basileys 6.44  kai edohken eayton toy sohsai ton laon aytoy kai peripoiehsai eaytoh onoma aiohnion 6.45  kai epedramen aytoh thrasei eis meson tehs phalaggos kai ethanatoy dexia kai eyohnyma kai eschizonto ap' aytoy entha kai entha 6.46  kai eisedy ypo ton elephanta kai ypethehken aytoh kai aneilen ayton kai epesen epi tehn gehn epanoh aytoy kai apethanen ekei 6.47  kai eidon tehn ischyn tehs basileias kai to ormehma tohn dynameohn kai exeklinan ap' aytohn 6.48  oi de ek tehs parembolehs toy basileohs anebainon eis synantehsin aytohn eis ieroysalehm kai parenebalen o basileys eis tehn ioydaian kai eis to oros siohn 6.49  kai epoiehsen eirehnehn meta tohn ek baithsoyrohn kai exehlthon ek tehs poleohs oti oyk ehn aytois ekei diatropheh toy sygkekleisthai en ayteh oti sabbaton ehn teh geh 6.50  kai katelabeto o basileys tehn baithsoyran kai apetaxen ekei phroyran tehrein aytehn 6.51  kai parenebalen epi to agiasma ehmeras pollas kai estehsen ekei belostaseis kai mehchanas kai pyrobola kai lithobola kai skorpidia eis to ballesthai beleh kai sphendonas 6.52  kai epoiehsan kai aytoi mehchanas pros tas mehchanas aytohn kai epolemehsan ehmeras pollas 6.53  brohmata de oyk ehn en tois aggeiois dia to ebdomon etos einai kai oi anasohzomenoi eis tehn ioydaian apo tohn ethnohn katephagon to ypoleimma tehs paratheseohs 6.54  kai ypeleiphthehsan en tois agiois andres oligoi oti katekratehsen aytohn o limos kai eskorpisthehsan ekastos eis ton topon aytoy 6.55  kai ehkoysen lysias oti philippos on katestehsen o basileys antiochos eti zohntos aytoy ekthrepsai antiochon ton yion aytoy eis to basileysai ayton 6.56  apestrepsen apo tehs persidos kai mehdias kai ai dynameis ai poreytheisai meta toy basileohs met' aytoy kai oti zehtei paralabein ta tohn pragmatohn 6.57  kai katespeyden kai epeneysen toy apelthein kai eipen pros ton basilea kai toys ehgemonas tehs dynameohs kai toys andras ekleipomen kath' ehmeran kai eh tropheh ehmin oligeh kai o topos oy paremballomen estin ochyros kai epikeitai ehmin ta tehs basileias 6.58  nyn oyn dohmen dexias tois anthrohpois toytois kai poiehsohmen met' aytohn eirehnehn kai meta pantos ethnoys aytohn 6.59  kai stehsohmen aytois toy poreyesthai tois nomimois aytohn ohs to proteron charin gar tohn nomimohn aytohn ohn dieskedasamen ohrgisthehsan kai epoiehsan tayta panta 6.60  kai ehresen o logos enantion toy basileohs kai tohn archontohn kai apesteilen pros aytoys eirehneysai kai epedexanto 6.61  kai ohmosen aytois o basileys kai oi archontes epi toytois exehlthon ek toy ochyrohmatos 6.62  kai eisehlthen o basileys eis oros siohn kai eiden to ochyrohma toy topoy kai ehthetehsen ton orkismon on ohmosen kai eneteilato kathelein to teichos kyklothen 6.63  kai apehren kata spoydehn kai apestrepsen eis antiocheian kai eyren philippon kyrieyonta tehs poleohs kai epolemehsen pros ayton kai katelabeto tehn polin bia
6.1  Et rex Antiochus perambulabat superiores regiones et audivit esse Elymaida in Perside civitatem gloriosam divitiis argento et auro 6.2  templumque in ea locuples valde et illic velamina aurea et loricae et scuta, quae reliquit ibi Alexander Philippi rex Macedo, qui regnavit primus in Graecia. 6.3  Et venit et quaerebat capere civitatem et depraedari eam et non potuit, quoniam innotuit sermo his, qui erant in civitate. 6.4  Et restiterunt ei in proelium. Et fugit inde et abiit cum tristitia magna, ut reverteretur in Babyloniam. 6.5  Et venit, qui nuntiaret ei in Perside quia fugata sunt castra, quae iverant in terram Iudae, 6.6  et quia abiit Lysias cum virtute forti in primis et fugatus est a facie eorum, et invaluerunt armis et viribus et spoliis multis, quae ceperunt de castris quae exciderunt, 6.7  et quia diruerunt abominationem, quam aedificaverat super altare, quod erat in Ierusalem, et sanctificationem sicut prius circumdederunt muris excelsis et Bethsuram civitatem eius. 6.8  Et factum est, ut audivit rex sermones istos, expavit et commotus est valde et decidit in lectum et incidit in languorem prae tristitia, quia non factum est ei, sicut cogitabat. 6.9  Et erat illic per dies multos, quia renovata est in eo tristitia magna, et arbitratus est se mori. 6.10  Et vocavit omnes amicos suos et dixit illis: “ Recessit somnus ab oculis meis, et concidi corde prae sollicitudine 6.11  et dixi in corde meo: Quousque tribulationis deveni et tempestatis magnae, in qua nunc sum? Quia iucundus eram et dilectus in potestate mea! 6.12  Nunc vero reminiscor malorum, quae feci in Ierusalem, unde et abstuli omnia vasa aurea et argentea, quae erant in ea, et misi auferre habitantes Iudam sine causa. 6.13  Cognovi quia propterea invenerunt me mala ista; et ecce pereo tristitia magna in terra aliena ”. 6.14  Et vocavit Philippum, unum de amicis suis, et praeposuit eum super universum regnum suum; 6.15  et dedit ei diadema et stolam suam et anulum, ut adduceret Antiochum filium suum et nutriret eum, ut regnaret. 6.16  Et mortuus est illic Antiochus rex anno centesimo quadragesimo nono. 6.17  Et cognovit Lysias quoniam mortuus est rex, et constituit regnare Antiochum filium eius pro eo, quem nutrivit adulescentiorem; et vocavit nomen eius Eupatorem. 6.18  Et hi, qui erant in arce, concluserant Israel in circuitu sanctorum et quaerebant eis mala semper et firmamentum gentium. 6.19  Et cogitavit Iudas disperdere eos et convocavit universum populum, ut obsiderent eos. 6.20  Et convenerunt simul et obsederunt eos anno centesimo quinquagesimo et fecerunt ballistas et machinas. 6.21  Et exierunt quidam ex eis, qui obsidebantur, et adiunxerunt se illis aliqui impii ex Israel 6.22  et abierunt ad regem et dixerunt: “ Quousque non facis iudicium et vindicabis fratres nostros? 6.23  Nos decrevimus servire patri tuo et ambulare in praeceptis eius et obsequi edictis eius; 6.24  et filii populi nostri propter hoc obsederunt arcem et alienabant se a nobis, et, quicumque inveniebantur ex nobis, interficiebantur, et hereditates nostrae diripiebantur. 6.25  Et non ad nos tantum extenderunt manum sed et in omnes fines suos; 6.26  et ecce applicuerunt hodie ad arcem in Ierusalem occupare eam et sancta et Bethsuram munierunt. 6.27  Et, nisi praeveneris eos velocius, maiora quam haec facient, et non poteris continere eos ”. 6.28  Et iratus est rex, ut audivit, et convocavit omnes amicos suos et principes exercitus sui et eos, qui super vehicula erant; 6.29  sed et de regnis aliis et de insulis maritimis venerunt ad eum exercitus conducticii. 6.30  Et erat numerus exercitus eius centum milia peditum et viginti milia equitum, et elephanti triginta duo docti ad proelium. 6.31  Et venerunt per Idumaeam et applicuerunt ad Bethsuram. Et pugnaverunt dies multos et fecerunt machinas et exierunt et succenderunt eas igne et pugnaverunt viriliter. 6.32  Et recessit Iudas ab arce et movit castra ad Bethzacharam contra castra regis. 6.33  Et surrexit rex ante lucem et excitavit exercitum in impetu suo contra viam Bethzacharam, et comparaverunt se exercitus in proelium et tubis cecinerunt 6.34  et elephantis ostenderunt sanguinem uvae et mori ad acuendos eos in proelium. 6.35  Et diviserunt bestias per legiones, et astiterunt singulis elephantis mille viri in loricis concatenatis, et galeae aereae in capitibus eorum, et quingenti equites ordinati unicuique bestiae electi. 6.36  Hi ante tempus, ubicumque erat bestia, ibi erant et, quocumque ibat, ibant; non discedebant ab ea. 6.37  Et turres ligneae super eos firmae, protectae super singulas bestias, praecinctae super eas machinis, et super singulas viri virtutis quattuor, qui pugnabant desuper, et Indus eius. 6.38  Et residuos equites hinc et inde statuit in duas partes exercitus excitaturos et protecturos in legionibus. 6.39  Et, ut refulsit sol in clipeos aureos et aereos, resplenduerunt montes ab eis et resplenduerunt sicut lampades ignis. 6.40  Et distincta est pars exercitus regis super montes excelsos, et quidam per loca humilia; et ibant caute et ordinate. 6.41  Et commovebantur omnes audientes vocem multitudinis et incessum turbae et collisionem armorum; erat enim exercitus magnus valde et fortis. 6.42  Et appropiavit Iudas et exercitus eius in proelium, et ceciderunt de exercitu regis sescenti viri. 6.43  Et vidit Eleazar Abaran unam de bestiis loricatam loricis regis, et erat eminens super ceteras bestias, et visum est ei quod in ea esset rex; 6.44  et dedit se, ut liberaret populum suum et acquireret sibi nomen aeternum. 6.45  Et cucurrit ad eam audacter, in medio legionis interficiens a dextris et a sinistris, et findebantur ab eo huc atque illuc; 6.46  et ivit sub elephantum et supposuit se ei et occidit eum; et cecidit in terram super ipsum, et mortuus est illic. 6.47  Et videntes virtutem regni et impetum exercituum diverterunt se ab eis. 6.48  Qui autem erant de castris regis, ascenderunt obviam illis in Ierusalem, et applicuit rex ad Iudaeam et montem Sion. 6.49  Et fecit pacem cum his, qui erant in Bethsura; et exierunt de civitate, quia non erant eis ibi alimenta, eo quod conclusi essent in ea, quia sabbatum erat terrae. 6.50  Et comprehendit rex Bethsuram et constituit illic custodiam servare eam. 6.51  Et applicuit castra ad locum sanctificationis dies multos; et statuit illic ballistas et machinas et ignis iacula et tormenta ad lapides iactandos et scorpios ad mittendas sagittas et fundibula. 6.52  Fecerunt autem et ipsi machinas adversus machinas eorum et pugnaverunt dies multos; 6.53  escae autem non erant in horreis, eo quod septimus annus esset, et, qui evaserant in Iudaeam de gentibus, consumpserant reliquias repositionis. 6.54  Et remanserunt in sanctis viri pauci, quoniam obtinuerat eos fames, et dispersi sunt unusquisque in locum suum. 6.55  Et audivit Lysias quod Philippus, quem constituerat rex Antiochus, cum adhuc viveret, ut nutriret Antiochum filium suum ut regnaret, 6.56  reversus esset a Perside et Media, et exercitus, qui abierat cum ipso, et quia quaerebat suscipere regni negotia. 6.57  Festinavit et significavit ire dixitque ad regem et duces exercitus et viros: “ Deficimus cotidie, et esca nobis modica est, et locus, quem obsidemus, est munitus, et incumbunt nobis negotia regni. 6.58  Nunc itaque demus dextras hominibus istis et faciamus cum illis pacem et cum omni gente eorum 6.59  et constituamus illis, ut ambulent in legitimis suis sicut prius; propter legitima enim ipsorum, quae dispersimus, irati sunt et fecerunt omnia haec ”. 6.60  Et placuit sermo in conspectu regis et principum, et misit ad eos pacem facere, et receperunt illam. 6.61  Et iuravit illis rex et principes. His condicionibus exierunt de munitione. 6.62  Et intravit rex in montem Sion et vidit munitionem loci et rupit iuramentum, quod iuravit, et mandavit destruere murum in gyro. 6.63  Et discessit festinanter et reversus est Antiochiam; et invenit Philippum dominantem civitati et pugnavit adversus eum et occupavit civitatem per vim.


1.Makkabäer - Kapitel 7


7.1  ἔτους ἑνὸς καὶ πεντηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἐξῆλθεν δημήτριος ὁ τοῦ σελεύκου ἐκ ῥώμης καὶ ἀνέβη σὺν ἀνδράσιν ὀλίγοις εἰς πόλιν παραθαλασσίαν καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ 7.2  καὶ ἐγένετο ὡς εἰσεπορεύετο εἰς οἶκον βασιλείας πατέρων αὐτοῦ καὶ συνέλαβον αἱ δυνάμεις τὸν ἀντίοχον καὶ τὸν λυσίαν ἀγαγεῖν αὐτοὺς αὐτῷ 7.3  καὶ ἐγνώσθη αὐτῷ τὸ πρᾶγμα καὶ εἶπεν μή μοι δείξητε τὰ πρόσωπα αὐτῶν 7.4  καὶ ἀπέκτειναν αὐτοὺς αἱ δυνάμεις καὶ ἐκάθισεν δημήτριος ἐπὶ θρόνου βασιλείας αὐτοῦ 7.5  καὶ ἦλθον πρὸς αὐτὸν πάντες ἄνδρες ἄνομοι καὶ ἀσεβεῖς ἐξ ισραηλ καὶ ἄλκιμος ἡγεῖτο αὐτῶν βουλόμενος ἱερατεύειν 7.6  καὶ κατηγόρησαν τοῦ λαοῦ πρὸς τὸν βασιλέα λέγοντες ἀπώλεσεν ιουδας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ πάντας τοὺς φίλους σου καὶ ἡμᾶς ἐσκόρπισεν ἀπὸ τῆς γῆς ἡμῶν 7.7  νῦν οὖν ἀπόστειλον ἄνδρα ᾧ πιστεύεις καὶ πορευθεὶς ἰδέτω τὴν ἐξολέθρευσιν πᾶσαν ἣν ἐποίησεν ἡμῖν καὶ τῇ χώρᾳ τοῦ βασιλέως καὶ κολασάτω αὐτοὺς καὶ πάντας τοὺς ἐπιβοηθοῦντας αὐτοῖς 7.8  καὶ ἐπέλεξεν ὁ βασιλεὺς τὸν βακχίδην τῶν φίλων τοῦ βασιλέως κυριεύοντα ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ μέγαν ἐν τῇ βασιλείᾳ καὶ πιστὸν τῷ βασιλεῖ 7.9  καὶ ἀπέστειλεν αὐτὸν καὶ ἄλκιμον τὸν ἀσεβῆ καὶ ἔστησεν αὐτῷ τὴν ἱερωσύνην καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ ποιῆσαι τὴν ἐκδίκησιν ἐν τοῖς υἱοῖς ισραηλ 7.10  καὶ ἀπῇρον καὶ ἦλθον μετὰ δυνάμεως πολλῆς εἰς γῆν ιουδα καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς ιουδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ λόγοις εἰρηνικοῖς μετὰ δόλου 7.11  καὶ οὐ προσέσχον τοῖς λόγοις αὐτῶν εἶδον γὰρ ὅτι ἦλθαν μετὰ δυνάμεως πολλῆς 7.12  καὶ ἐπισυνήχθησαν πρὸς ἄλκιμον καὶ βακχίδην συναγωγὴ γραμματέων ἐκζητῆσαι δίκαια 7.13  καὶ πρῶτοι οἱ ασιδαῖοι ἦσαν ἐν υἱοῖς ισραηλ καὶ ἐπεζήτουν παρ' αὐτῶν εἰρήνην 7.14  εἶπον γάρ ἄνθρωπος ἱερεὺς ἐκ σπέρματος ααρων ἦλθεν ἐν ταῖς δυνάμεσιν καὶ οὐκ ἀδικήσει ἡμᾶς 7.15  καὶ ἐλάλησεν μετ' αὐτῶν λόγους εἰρηνικοὺς καὶ ὤμοσεν αὐτοῖς λέγων οὐκ ἐκζητήσομεν ὑμῖν κακὸν καὶ τοῖς φίλοις ὑμῶν 7.16  καὶ ἐνεπίστευσαν αὐτῷ καὶ συνέλαβεν ἐξ αὐτῶν ἑξήκοντα ἄνδρας καὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ κατὰ τὸν λόγον ὃν ἔγραψεν αὐτόν 7.17  σάρκας ὁσίων σου καὶ αἷμα αὐτῶν ἐξέχεαν κύκλῳ ιερουσαλημ καὶ οὐκ ἦν αὐτοῖς ὁ θάπτων 7.18  καὶ ἐπέπεσεν αὐτῶν ὁ φόβος καὶ ὁ τρόμος εἰς πάντα τὸν λαόν ὅτι εἶπον οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς ἀλήθεια καὶ κρίσις παρέβησαν γὰρ τὴν στάσιν καὶ τὸν ὅρκον ὃν ὤμοσαν 7.19  καὶ ἀπῆρεν βακχίδης ἀπὸ ιερουσαλημ καὶ παρενέβαλεν ἐν βηθζαιθ καὶ ἀπέστειλεν καὶ συνέλαβεν πολλοὺς ἀπὸ τῶν μετ' αὐτοῦ αὐτομολησάντων ἀνδρῶν καί τινας τοῦ λαοῦ καὶ ἔθυσεν αὐτοὺς εἰς τὸ φρέαρ τὸ μέγα 7.20  καὶ κατέστησεν τὴν χώραν τῷ ἀλκίμῳ καὶ ἀφῆκεν μετ' αὐτοῦ δύναμιν τοῦ βοηθεῖν αὐτῷ καὶ ἀπῆλθεν βακχίδης πρὸς τὸν βασιλέα 7.21  καὶ ἠγωνίσατο ἄλκιμος περὶ τῆς ἀρχιερωσύνης 7.22  καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν πάντες οἱ ταράσσοντες τὸν λαὸν αὐτῶν καὶ κατεκράτησαν γῆν ιουδα καὶ ἐποίησαν πληγὴν μεγάλην ἐν ισραηλ 7.23  καὶ εἶδεν ιουδας πᾶσαν τὴν κακίαν ἣν ἐποίησεν ἄλκιμος καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ ἐν υἱοῖς ισραηλ ὑπὲρ τὰ ἔθνη 7.24  καὶ ἐξῆλθεν εἰς πάντα τὰ ὅρια τῆς ιουδαίας κυκλόθεν καὶ ἐποίησεν ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἀνδράσιν τοῖς αὐτομολήσασιν καὶ ἀνεστάλησαν τοῦ ἐκπορεύεσθαι εἰς τὴν χώραν 7.25  ὡς δὲ εἶδεν ἄλκιμος ὅτι ἐνίσχυσεν ιουδας καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ καὶ ἔγνω ὅτι οὐ δύναται ὑποστῆναι αὐτούς καὶ ἐπέστρεψεν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ κατηγόρησεν αὐτῶν πονηρά 7.26  καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς νικάνορα ἕνα τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ τῶν ἐνδόξων καὶ μισοῦντα καὶ ἐχθραίνοντα τῷ ισραηλ καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ ἐξᾶραι τὸν λαόν 7.27  καὶ ἦλθεν νικάνωρ εἰς ιερουσαλημ δυνάμει πολλῇ καὶ ἀπέστειλεν πρὸς ιουδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ μετὰ δόλου λόγοις εἰρηνικοῖς λέγων 7.28  μὴ ἔστω μάχη ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν ἥξω ἐν ἀνδράσιν ὀλίγοις ἵνα ἴδω ὑμῶν τὰ πρόσωπα μετ' εἰρήνης 7.29  καὶ ἦλθεν πρὸς ιουδαν καὶ ἠσπάσαντο ἀλλήλους εἰρηνικῶς καὶ οἱ πολέμιοι ἕτοιμοι ἦσαν ἐξαρπάσαι τὸν ιουδαν 7.30  καὶ ἐγνώσθη ὁ λόγος τῷ ιουδα ὅτι μετὰ δόλου ἦλθεν ἐπ' αὐτόν καὶ ἐπτοήθη ἀπ' αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐβουλήθη ἔτι ἰδεῖν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ 7.31  καὶ ἔγνω νικάνωρ ὅτι ἀπεκαλύφθη ἡ βουλὴ αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθεν εἰς συνάντησιν τῷ ιουδα ἐν πολέμῳ κατὰ χαφαρσαλαμα 7.32  καὶ ἔπεσον τῶν παρὰ νικάνορος ὡσεὶ πεντακόσιοι ἄνδρες καὶ ἔφυγον εἰς τὴν πόλιν δαυιδ 7.33  καὶ μετὰ τοὺς λόγους τούτους ἀνέβη νικάνωρ εἰς ὄρος σιων καὶ ἐξῆλθον ἀπὸ τῶν ἱερέων ἐκ τῶν ἁγίων καὶ ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ ἀσπάσασθαι αὐτὸν εἰρηνικῶς καὶ δεῖξαι αὐτῷ τὴν ὁλοκαύτωσιν τὴν προσφερομένην ὑπὲρ τοῦ βασιλέως 7.34  καὶ ἐμυκτήρισεν αὐτοὺς καὶ κατεγέλασεν αὐτῶν καὶ ἐμίανεν αὐτοὺς καὶ ἐλάλησεν ὑπερηφάνως 7.35  καὶ ὤμοσεν μετὰ θυμοῦ λέγων ἐὰν μὴ παραδοθῇ ιουδας καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ εἰς χεῖράς μου τὸ νῦν καὶ ἔσται ἐὰν ἐπιστρέψω ἐν εἰρήνῃ ἐμπυριῶ τὸν οἶκον τοῦτον καὶ ἐξῆλθεν μετὰ θυμοῦ μεγάλου 7.36  καὶ εἰσῆλθον οἱ ἱερεῖς καὶ ἔστησαν κατὰ πρόσωπον τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ ναοῦ καὶ ἔκλαυσαν καὶ εἶπον 7.37  σὺ ἐξελέξω τὸν οἶκον τοῦτον ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομά σου ἐπ' αὐτοῦ εἶναι οἶκον προσευχῆς καὶ δεήσεως τῷ λαῷ σου 7.38  ποίησον ἐκδίκησιν ἐν τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ καὶ ἐν τῇ παρεμβολῇ αὐτοῦ καὶ πεσέτωσαν ἐν ῥομφαίᾳ μνήσθητι τῶν δυσφημιῶν αὐτῶν καὶ μὴ δῷς αὐτοῖς μονήν 7.39  καὶ ἐξῆλθεν νικάνωρ ἐξ ιερουσαλημ καὶ παρενέβαλεν ἐν βαιθωρων καὶ συνήντησεν αὐτῷ δύναμις συρίας 7.40  καὶ ιουδας παρενέβαλεν ἐν αδασα ἐν τρισχιλίοις ἀνδράσιν καὶ προσηύξατο ιουδας καὶ εἶπεν 7.41  οἱ παρὰ τοῦ βασιλέως ὅτε ἐδυσφήμησαν ἐξῆλθεν ὁ ἄγγελός σου καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς ἑκατὸν ὀγδοήκοντα πέντε χιλιάδας 7.42  οὕτως σύντριψον τὴν παρεμβολὴν ταύτην ἐνώπιον ἡμῶν σήμερον καὶ γνώτωσαν οἱ ἐπίλοιποι ὅτι κακῶς ἐλάλησεν ἐπὶ τὰ ἅγιά σου καὶ κρῖνον αὐτὸν κατὰ τὴν κακίαν αὐτοῦ 7.43  καὶ συνῆψαν αἱ παρεμβολαὶ εἰς πόλεμον τῇ τρισκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς αδαρ καὶ συνετρίβη ἡ παρεμβολὴ νικάνορος καὶ ἔπεσεν αὐτὸς πρῶτος ἐν τῷ πολέμῳ 7.44  ὡς δὲ εἶδεν ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ ὅτι ἔπεσεν νικάνωρ ῥίψαντες τὰ ὅπλα ἔφυγον 7.45  καὶ κατεδίωκον αὐτοὺς ὁδὸν ἡμέρας μιᾶς ἀπὸ αδασα ἕως τοῦ ἐλθεῖν εἰς γαζηρα καὶ ἐσάλπιζον ὀπίσω αὐτῶν ταῖς σάλπιγξιν τῶν σημασιῶν 7.46  καὶ ἐξῆλθον ἐκ πασῶν τῶν κωμῶν τῆς ιουδαίας κυκλόθεν καὶ ὑπερεκέρων αὐτούς καὶ ἀπέστρεφον οὗτοι πρὸς τούτους καὶ ἔπεσον πάντες ῥομφαίᾳ καὶ οὐ κατελείφθη ἐξ αὐτῶν οὐδὲ εἷς 7.47  καὶ ἔλαβον τὰ σκῦλα καὶ τὴν προνομήν καὶ τὴν κεφαλὴν νικάνορος ἀφεῖλον καὶ τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἣν ἐξέτεινεν ὑπερηφάνως καὶ ἤνεγκαν καὶ ἐξέτειναν παρὰ τῇ ιερουσαλημ 7.48  καὶ ηὐφράνθη ὁ λαὸς σφόδρα καὶ ἤγαγον τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἡμέραν εὐφροσύνης μεγάλην 7.49  καὶ ἔστησαν τοῦ ἄγειν κατ' ἐνιαυτὸν τὴν ἡμέραν ταύτην τῇ τρισκαιδεκάτῃ τοῦ αδαρ 7.50  καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ιουδα ἡμέρας ὀλίγας
7.1  etoys enos kai pentehkostoy kai ekatostoy exehlthen dehmehtrios o toy seleykoy ek rohmehs kai anebeh syn andrasin oligois eis polin parathalassian kai ebasileysen ekei 7.2  kai egeneto ohs eiseporeyeto eis oikon basileias paterohn aytoy kai synelabon ai dynameis ton antiochon kai ton lysian agagein aytoys aytoh 7.3  kai egnohstheh aytoh to pragma kai eipen meh moi deixehte ta prosohpa aytohn 7.4  kai apekteinan aytoys ai dynameis kai ekathisen dehmehtrios epi thronoy basileias aytoy 7.5  kai ehlthon pros ayton pantes andres anomoi kai asebeis ex israehl kai alkimos ehgeito aytohn boylomenos ierateyein 7.6  kai katehgorehsan toy laoy pros ton basilea legontes apohlesen ioydas kai oi adelphoi aytoy pantas toys philoys soy kai ehmas eskorpisen apo tehs gehs ehmohn 7.7  nyn oyn aposteilon andra oh pisteyeis kai poreytheis idetoh tehn exolethreysin pasan ehn epoiehsen ehmin kai teh chohra toy basileohs kai kolasatoh aytoys kai pantas toys epiboehthoyntas aytois 7.8  kai epelexen o basileys ton bakchidehn tohn philohn toy basileohs kyrieyonta en toh peran toy potamoy kai megan en teh basileia kai piston toh basilei 7.9  kai apesteilen ayton kai alkimon ton asebeh kai estehsen aytoh tehn ierohsynehn kai eneteilato aytoh poiehsai tehn ekdikehsin en tois yiois israehl 7.10  kai apehron kai ehlthon meta dynameohs pollehs eis gehn ioyda kai apesteilen aggeloys pros ioydan kai toys adelphoys aytoy logois eirehnikois meta doloy 7.11  kai oy proseschon tois logois aytohn eidon gar oti ehlthan meta dynameohs pollehs 7.12  kai episynehchthehsan pros alkimon kai bakchidehn synagohgeh grammateohn ekzehtehsai dikaia 7.13  kai prohtoi oi asidaioi ehsan en yiois israehl kai epezehtoyn par' aytohn eirehnehn 7.14  eipon gar anthrohpos iereys ek spermatos aarohn ehlthen en tais dynamesin kai oyk adikehsei ehmas 7.15  kai elalehsen met' aytohn logoys eirehnikoys kai ohmosen aytois legohn oyk ekzehtehsomen ymin kakon kai tois philois ymohn 7.16  kai enepisteysan aytoh kai synelaben ex aytohn exehkonta andras kai apekteinen aytoys en ehmera mia kata ton logon on egrapsen ayton 7.17  sarkas osiohn soy kai aima aytohn exechean kykloh ieroysalehm kai oyk ehn aytois o thaptohn 7.18  kai epepesen aytohn o phobos kai o tromos eis panta ton laon oti eipon oyk estin en aytois alehtheia kai krisis parebehsan gar tehn stasin kai ton orkon on ohmosan 7.19  kai apehren bakchidehs apo ieroysalehm kai parenebalen en behthzaith kai apesteilen kai synelaben polloys apo tohn met' aytoy aytomolehsantohn androhn kai tinas toy laoy kai ethysen aytoys eis to phrear to mega 7.20  kai katestehsen tehn chohran toh alkimoh kai aphehken met' aytoy dynamin toy boehthein aytoh kai apehlthen bakchidehs pros ton basilea 7.21  kai ehgohnisato alkimos peri tehs archierohsynehs 7.22  kai synehchthehsan pros ayton pantes oi tarassontes ton laon aytohn kai katekratehsan gehn ioyda kai epoiehsan plehgehn megalehn en israehl 7.23  kai eiden ioydas pasan tehn kakian ehn epoiehsen alkimos kai oi met' aytoy en yiois israehl yper ta ethneh 7.24  kai exehlthen eis panta ta oria tehs ioydaias kyklothen kai epoiehsen ekdikehsin en tois andrasin tois aytomolehsasin kai anestalehsan toy ekporeyesthai eis tehn chohran 7.25  ohs de eiden alkimos oti enischysen ioydas kai oi met' aytoy kai egnoh oti oy dynatai ypostehnai aytoys kai epestrepsen pros ton basilea kai katehgorehsen aytohn ponehra 7.26  kai apesteilen o basileys nikanora ena tohn archontohn aytoy tohn endoxohn kai misoynta kai echthrainonta toh israehl kai eneteilato aytoh exarai ton laon 7.27  kai ehlthen nikanohr eis ieroysalehm dynamei polleh kai apesteilen pros ioydan kai toys adelphoys aytoy meta doloy logois eirehnikois legohn 7.28  meh estoh macheh ana meson emoy kai ymohn ehxoh en andrasin oligois ina idoh ymohn ta prosohpa met' eirehnehs 7.29  kai ehlthen pros ioydan kai ehspasanto allehloys eirehnikohs kai oi polemioi etoimoi ehsan exarpasai ton ioydan 7.30  kai egnohstheh o logos toh ioyda oti meta doloy ehlthen ep' ayton kai eptoehtheh ap' aytoy kai oyk eboylehtheh eti idein to prosohpon aytoy 7.31  kai egnoh nikanohr oti apekalyphtheh eh boyleh aytoy kai exehlthen eis synantehsin toh ioyda en polemoh kata chapharsalama 7.32  kai epeson tohn para nikanoros ohsei pentakosioi andres kai ephygon eis tehn polin dayid 7.33  kai meta toys logoys toytoys anebeh nikanohr eis oros siohn kai exehlthon apo tohn iereohn ek tohn agiohn kai apo tohn presbyterohn toy laoy aspasasthai ayton eirehnikohs kai deixai aytoh tehn olokaytohsin tehn prospheromenehn yper toy basileohs 7.34  kai emyktehrisen aytoys kai kategelasen aytohn kai emianen aytoys kai elalehsen yperehphanohs 7.35  kai ohmosen meta thymoy legohn ean meh paradotheh ioydas kai eh paremboleh aytoy eis cheiras moy to nyn kai estai ean epistrepsoh en eirehneh empyrioh ton oikon toyton kai exehlthen meta thymoy megaloy 7.36  kai eisehlthon oi iereis kai estehsan kata prosohpon toy thysiastehrioy kai toy naoy kai eklaysan kai eipon 7.37  sy exelexoh ton oikon toyton epiklehthehnai to onoma soy ep' aytoy einai oikon proseychehs kai deehseohs toh laoh soy 7.38  poiehson ekdikehsin en toh anthrohpoh toytoh kai en teh paremboleh aytoy kai pesetohsan en romphaia mnehsthehti tohn dysphehmiohn aytohn kai meh dohs aytois monehn 7.39  kai exehlthen nikanohr ex ieroysalehm kai parenebalen en baithohrohn kai synehntehsen aytoh dynamis syrias 7.40  kai ioydas parenebalen en adasa en trischiliois andrasin kai prosehyxato ioydas kai eipen 7.41  oi para toy basileohs ote edysphehmehsan exehlthen o aggelos soy kai epataxen en aytois ekaton ogdoehkonta pente chiliadas 7.42  oytohs syntripson tehn parembolehn taytehn enohpion ehmohn sehmeron kai gnohtohsan oi epiloipoi oti kakohs elalehsen epi ta agia soy kai krinon ayton kata tehn kakian aytoy 7.43  kai synehpsan ai parembolai eis polemon teh triskaidekateh toy mehnos adar kai synetribeh eh paremboleh nikanoros kai epesen aytos prohtos en toh polemoh 7.44  ohs de eiden eh paremboleh aytoy oti epesen nikanohr ripsantes ta opla ephygon 7.45  kai katediohkon aytoys odon ehmeras mias apo adasa eohs toy elthein eis gazehra kai esalpizon opisoh aytohn tais salpigxin tohn sehmasiohn 7.46  kai exehlthon ek pasohn tohn kohmohn tehs ioydaias kyklothen kai yperekerohn aytoys kai apestrephon oytoi pros toytoys kai epeson pantes romphaia kai oy kateleiphtheh ex aytohn oyde eis 7.47  kai elabon ta skyla kai tehn pronomehn kai tehn kephalehn nikanoros apheilon kai tehn dexian aytoy ehn exeteinen yperehphanohs kai ehnegkan kai exeteinan para teh ieroysalehm 7.48  kai ehyphrantheh o laos sphodra kai ehgagon tehn ehmeran ekeinehn ehmeran eyphrosynehs megalehn 7.49  kai estehsan toy agein kat' eniayton tehn ehmeran taytehn teh triskaidekateh toy adar 7.50  kai ehsychasen eh geh ioyda ehmeras oligas
7.1  Anno centesimo quinquagesimo primo exiit Demetrius Seleuci filius a Roma; et ascendit cum paucis viris in civitatem maritimam et regnavit illic. 7.2  Et factum est, ut ingressus est domum regni patrum suorum, comprehendit exercitus Antiochum et Lysiam, ut adduceret eos ad eum. 7.3  Et res ei innotuit, et ait: “ Nolite mihi ostendere facies eorum ”. 7.4  Et occidit eos exercitus, et sedit Demetrius super sedem regni sui. 7.5  Et venerunt ad eum viri iniqui et impii ex Israel, et Alcimus dux erat eorum, qui volebat fieri sacerdos; 7.6  et accusaverunt populum apud regem dicentes: “ Perdidit Iudas et fratres eius omnes amicos tuos et nos dispersit de terra nostra; 7.7  nunc ergo mitte virum, cui credis, ut eat et videat exterminium omne, quod fecit nobis et regioni regis, et puniat eos et omnes adiutores eorum ”. 7.8  Et elegit rex ex amicis suis Bacchidem, qui dominabatur trans flumen, magnum in regno et fidelem regi. Et misit eum 7.9  et Alcimum impium et constituit ei sacerdotium et mandavit ei facere ultionem in filios Israel. 7.10  Et surrexerunt et venerunt cum exercitu magno in terram Iudae; et misit nuntios ad Iudam et ad fratres eius verbis pacificis in dolo. 7.11  Et non intenderunt sermonibus eorum; viderunt enim quia venerunt cum exercitu magno. 7.12  Et convenerunt ad Alcimum et Bacchidem congregatio scribarum requirere iusta; 7.13  et primi Asidaei erant in filiis Israel et exquirebant ab eis pacem. 7.14  Dixerunt enim: “ Homo sacerdos de semine Aaron venit et non decipiet nos ”. 7.15  Et locutus est cum eis verba pacifica et iuravit illis dicens: “ Non inferemus vobis malum neque amicis vestris ”. 7.16  Et crediderunt ei. Et comprehendit ex eis sexaginta viros et occidit eos in una die, secundum verbum quod scripsit: 7.17  “ Carnes sanctorum tuorum et sanguinem ipsorum effuderunt in circuitu Ierusalem, et non erat qui sepeliret ”. 7.18  Et incubuit timor eorum et tremor in omnem populum, quia dixerunt: “ Non est in eis veritas et iudicium; transgressi sunt enim constitutum et iusiurandum, quod iuraverunt ”. 7.19  Et movit Bacchides ab Ierusalem et applicuit in Bethzaith; et misit et comprehendit multos ex eis, qui ad se refugerant, et quosdam de populo mactavit in puteum magnum. 7.20  Et commisit regionem Alcimo et reliquit cum eo auxilium in adiutorium ipsi; et abiit Bacchides ad regem. 7.21  Et contendebat Alcimus pro principatu sacerdotii sui; 7.22  et convenerunt ad eum omnes, qui perturbabant populum suum, et obtinuerunt terram Iudae et fecerunt plagam magnam in Israel. 7.23  Et vidit Iudas omnem malitiam, quam fecit Alcimus et, qui cum eo erant, filiis Israel multo plus quam gentes; 7.24  et exiit in omnes fines Iudaeae in circuitu et fecit vindictam in viros desertores, et cessaverunt ultra exire in regionem. 7.25  Ut vidit autem Alcimus quod praevaluit Iudas et, qui cum eo erant, et cognovit quia non potest sustinere eos; et regressus est ad regem et accusavit eos criminibus. 7.26  Et misit rex Nicanorem unum ex principibus suis nobilioribus, qui oderat et inimicitias exercebat contra Israel; et mandavit ei evertere populum. 7.27  Et venit Nicanor in Ierusalem cum exercitu magno et misit ad Iudam et ad fratres eius verbis pacificis cum dolo 7.28  dicens: “ Non sit pugna inter me et vos; veniam cum viris paucis, ut videam facies vestras cum pace ”. 7.29  Et venit ad Iudam, et salutaverunt se invicem pacifice, et hostes parati erant rapere Iudam. 7.30  Et innotuit sermo Iudae quoniam cum dolo venerat ad eum, et conterritus est ab eo et amplius noluit videre faciem eius. 7.31  Et cognovit Nicanor quoniam denudatum est consilium eius et exivit obviam Iudae in pugnam iuxta Chapharsalama; 7.32  et ceciderunt de Nicanoris exercitu fere quingenti viri, et fugerunt in civitatem David. 7.33  Et post haec verba ascendit Nicanor in montem Sion; et exierunt quidam ex sacerdotibus de sanctis et quidam ex senioribus populi salutare eum pacifice et demonstrare ei holocaustum, quod offerebatur pro rege. 7.34  Et irridens sprevit eos et polluit eos et locutus est superbe 7.35  et iuravit cum ira dicens: “ Nisi traditus fuerit Iudas et exercitus eius in manus meas continuo, et erit, si regressus fuero in pace, succendam domum istam ”. Et exiit cum ira magna. 7.36  Et intraverunt sacerdotes et steterunt ante faciem altaris et templi et flentes dixerunt: 7.37  “ Tu elegisti domum istam ad invocandum nomen tuum super eam, ut esset domus orationis et obsecrationis populo tuo; 7.38  fac vindictam in homine isto et exercitu eius, et cadant in gladio. Memento blasphemias eorum et ne dederis eis mansionem ”. 7.39  Et exiit Nicanor ab Ierusalem et applicuit ad Bethoron; et occurrit illi exercitus Syriae. 7.40  Et Iudas applicuit in Hadasa cum tribus milibus viris. Et oravit Iudas et dixit: 7.41  “ Qui missi erant a rege, cum male locuti sunt; exiit angelus et percussit in eis centum octoginta quinque milia. 7.42  Sic contere exercitum istum in conspectu nostro hodie, et sciant ceteri quia male locutus est super sancta tua, et iudica illum secundum malitiam illius ”. 7.43  Et commiserunt exercitus proelium tertia decima die mensis Adar; et contrita sunt castra Nicanoris, et cecidit ipse primus in proelio. 7.44  Ut autem vidit exercitus eius quia cecidit Nicanor, proiecerunt arma et fugerunt. 7.45  Et persecuti sunt eos viam unius diei ab Hadasa usquequo veniatur in Gazara et tubis cecinerunt post eos cum significationibus. 7.46  Et exierunt de omnibus castellis Iudaeae in circuitu et ventilabant eos et conversi sunt ad eos; et ceciderunt omnes gladio, et non est relictus ex eis nec unus. 7.47  Et acceperunt spolia eorum et praedam et caput Nicanoris amputaverunt et dexteram eius, quam extenderat superbe, et attulerunt et suspenderunt contra Ierusalem. 7.48  Et laetatus est populus valde; et egerunt diem illam in laetitia magna 7.49  et constituerunt agere omnibus annis diem istam tertia decima die Adar. 7.50  Et siluit terra Iudae dies paucos.


1.Makkabäer - Kapitel 8


8.1  καὶ ἤκουσεν ιουδας τὸ ὄνομα τῶν ῥωμαίων ὅτι εἰσὶν δυνατοὶ ἰσχύι καὶ αὐτοὶ εὐδοκοῦσιν ἐν πᾶσιν τοῖς προστιθεμένοις αὐτοῖς καὶ ὅσοι ἂν προσέλθωσιν αὐτοῖς ἱστῶσιν αὐτοῖς φιλίαν καὶ ὅτι εἰσὶ δυνατοὶ ἰσχύι 8.2  καὶ διηγήσαντο αὐτῷ τοὺς πολέμους αὐτῶν καὶ τὰς ἀνδραγαθίας ἃς ποιοῦσιν ἐν τοῖς γαλάταις καὶ ὅτι κατεκράτησαν αὐτῶν καὶ ἤγαγον αὐτοὺς ὑπὸ φόρον 8.3  καὶ ὅσα ἐποίησαν ἐν χώρᾳ σπανίας τοῦ κατακρατῆσαι τῶν μετάλλων τοῦ ἀργυρίου καὶ τοῦ χρυσίου τοῦ ἐκεῖ 8.4  καὶ κατεκράτησαν τοῦ τόπου παντὸς τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ τῇ μακροθυμίᾳ καὶ ὁ τόπος ἦν ἀπέχων μακρὰν ἀπ' αὐτῶν σφόδρα καὶ τῶν βασιλέων τῶν ἐπελθόντων ἐπ' αὐτοὺς ἀπ' ἄκρου τῆς γῆς ἕως συνέτριψαν αὐτοὺς καὶ ἐπάταξαν ἐν αὐτοῖς πληγὴν μεγάλην καὶ οἱ ἐπίλοιποι διδόασιν αὐτοῖς φόρον κατ' ἐνιαυτόν 8.5  καὶ τὸν φίλιππον καὶ τὸν περσέα κιτιέων βασιλέα καὶ τοὺς ἐπηρμένους ἐπ' αὐτοὺς συνέτριψαν αὐτοὺς ἐν πολέμῳ καὶ κατεκράτησαν αὐτῶν 8.6  καὶ ἀντίοχον τὸν μέγαν βασιλέα τῆς ἀσίας τὸν πορευθέντα ἐπ' αὐτοὺς εἰς πόλεμον ἔχοντα ἑκατὸν εἴκοσι ἐλέφαντας καὶ ἵππον καὶ ἅρματα καὶ δύναμιν πολλὴν σφόδρα καὶ συνετρίβη ὑπ' αὐτῶν 8.7  καὶ ἔλαβον αὐτὸν ζῶντα καὶ ἔστησαν αὐτοῖς διδόναι αὐτόν τε καὶ τοὺς βασιλεύοντας μετ' αὐτὸν φόρον μέγαν καὶ διδόναι ὅμηρα καὶ διαστολὴν 8.8  καὶ χώραν τὴν ἰνδικὴν καὶ μηδίαν καὶ λυδίαν ἀπὸ τῶν καλλίστων χωρῶν αὐτῶν καὶ λαβόντες αὐτὰς παρ' αὐτοῦ ἔδωκαν αὐτὰς εὐμένει τῷ βασιλεῖ 8.9  καὶ ὅτι οἱ ἐκ τῆς ἑλλάδος ἐβουλεύσαντο ἐλθεῖν καὶ ἐξᾶραι αὐτούς 8.10  καὶ ἐγνώσθη ὁ λόγος αὐτοῖς καὶ ἀπέστειλαν ἐπ' αὐτοὺς στρατηγὸν ἕνα καὶ ἐπολέμησαν πρὸς αὐτούς καὶ ἔπεσον ἐξ αὐτῶν τραυματίαι πολλοί καὶ ᾐχμαλώτισαν τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ ἐπρονόμευσαν αὐτοὺς καὶ κατεκράτησαν τῆς γῆς καὶ καθεῖλον τὰ ὀχυρώματα αὐτῶν καὶ κατεδουλώσαντο αὐτοὺς ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης 8.11  καὶ τὰς ἐπιλοίπους βασιλείας καὶ τὰς νήσους ὅσοι ποτὲ ἀντέστησαν αὐτοῖς κατέφθειραν καὶ ἐδούλωσαν αὐτούς μετὰ δὲ τῶν φίλων αὐτῶν καὶ τῶν ἐπαναπαυομένων αὐτοῖς συνετήρησαν φιλίαν 8.12  καὶ κατεκράτησαν τῶν βασιλέων τῶν ἐγγὺς καὶ τῶν μακράν καὶ ὅσοι ἤκουον τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐφοβοῦντο ἀπ' αὐτῶν 8.13  οἷς δ' ἂν βούλωνται βοηθεῖν καὶ βασιλεύειν βασιλεύουσιν οὓς δ' ἂν βούλωνται μεθιστῶσιν καὶ ὑψώθησαν σφόδρα 8.14  καὶ ἐν πᾶσιν τούτοις οὐκ ἐπέθεντο αὐτῶν οὐδὲ εἷς διάδημα οὐδὲ περιεβάλοντο πορφύραν ὥστε ἁδρυνθῆναι ἐν αὐτῇ 8.15  καὶ βουλευτήριον ἐποίησαν ἑαυτοῖς καὶ καθ' ἡμέραν ἐβουλεύοντο τριακόσιοι καὶ εἴκοσι βουλευόμενοι διὰ παντὸς περὶ τοῦ πλήθους τοῦ εὐκοσμεῖν αὐτούς 8.16  καὶ πιστεύουσιν ἑνὶ ἀνθρώπῳ ἄρχειν αὐτῶν κατ' ἐνιαυτὸν καὶ κυριεύειν πάσης τῆς γῆς αὐτῶν καὶ πάντες ἀκούουσιν τοῦ ἑνός καὶ οὐκ ἔστιν φθόνος οὐδὲ ζῆλος ἐν αὐτοῖς 8.17  καὶ ἐπελέξατο ιουδας τὸν εὐπόλεμον υἱὸν ιωαννου τοῦ ακκως καὶ ἰάσονα υἱὸν ελεαζαρου καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς ῥώμην στῆσαι φιλίαν καὶ συμμαχίαν 8.18  καὶ τοῦ ἆραι τὸν ζυγὸν ἀπ' αὐτῶν ὅτι εἶδον τὴν βασιλείαν τῶν ἑλλήνων καταδουλουμένους τὸν ισραηλ δουλείᾳ 8.19  καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ῥώμην καὶ ἡ ὁδὸς πολλὴ σφόδρα καὶ εἰσήλθοσαν εἰς τὸ βουλευτήριον καὶ ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπον 8.20  ιουδας ὁ καὶ μακκαβαῖος καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ τὸ πλῆθος τῶν ιουδαίων ἀπέστειλαν ἡμᾶς πρὸς ὑμᾶς στῆσαι μεθ' ὑμῶν συμμαχίαν καὶ εἰρήνην καὶ γραφῆναι ἡμᾶς συμμάχους καὶ φίλους ὑμῶν 8.21  καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον αὐτῶν 8.22  καὶ τοῦτο τὸ ἀντίγραφον τῆς ἐπιστολῆς ἧς ἀντέγραψαν ἐπὶ δέλτοις χαλκαῖς καὶ ἀπέστειλαν εἰς ιερουσαλημ εἶναι παρ' αὐτοῖς ἐκεῖ μνημόσυνον εἰρήνης καὶ συμμαχίας 8.23  καλῶς γένοιτο ῥωμαίοις καὶ τῷ ἔθνει ιουδαίων ἐν τῇ θαλάσσῃ καὶ ἐπὶ τῆς ξηρᾶς εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ῥομφαία καὶ ἐχθρὸς μακρυνθείη ἀπ' αὐτῶν 8.24  ἐὰν δὲ ἐνστῇ πόλεμος ῥώμῃ προτέρᾳ ἢ πᾶσιν τοῖς συμμάχοις αὐτῶν ἐν πάσῃ τῇ κυριείᾳ αὐτῶν 8.25  συμμαχήσει τὸ ἔθνος τῶν ιουδαίων ὡς ἂν ὁ καιρὸς ὑπογράφῃ αὐτοῖς καρδίᾳ πλήρει 8.26  καὶ τοῖς πολεμοῦσιν οὐ δώσουσιν οὐδὲ ἐπαρκέσουσιν σῖτον ὅπλα ἀργύριον πλοῖα ὡς ἔδοξεν ῥώμῃ καὶ φυλάξονται τὰ φυλάγματα αὐτῶν οὐθὲν λαβόντες 8.27  κατὰ τὰ αὐτὰ δὲ ἐὰν ἔθνει ιουδαίων συμβῇ προτέροις πόλεμος συμμαχήσουσιν οἱ ῥωμαῖοι ἐκ ψυχῆς ὡς ἂν αὐτοῖς ὁ καιρὸς ὑπογράφῃ 8.28  καὶ τοῖς συμμαχοῦσιν οὐ δοθήσεται σῖτος ὅπλα ἀργύριον πλοῖα ὡς ἔδοξεν ῥώμῃ καὶ φυλάξονται τὰ φυλάγματα ταῦτα καὶ οὐ μετὰ δόλου 8.29  κατὰ τοὺς λόγους τούτους οὕτως ἔστησαν ῥωμαῖοι τῷ δήμῳ τῶν ιουδαίων 8.30  ἐὰν δὲ μετὰ τοὺς λόγους τούτους βουλεύσωνται οὗτοι καὶ οὗτοι προσθεῖναι ἢ ἀφελεῖν ποιήσονται ἐξ αἱρέσεως αὐτῶν καὶ ὃ ἂν προσθῶσιν ἢ ἀφέλωσιν ἔσται κύρια 8.31  καὶ περὶ τῶν κακῶν ὧν ὁ βασιλεὺς δημήτριος συντελεῖται εἰς αὐτούς ἐγράψαμεν αὐτῷ λέγοντες διὰ τί ἐβάρυνας τὸν ζυγόν σου ἐπὶ τοὺς φίλους ἡμῶν τοὺς συμμάχους ιουδαίους 8.32  ἐὰν οὖν ἔτι ἐντύχωσιν κατὰ σοῦ ποιήσομεν αὐτοῖς τὴν κρίσιν καὶ πολεμήσομέν σε διὰ τῆς θαλάσσης καὶ διὰ τῆς ξηρᾶς
8.1  kai ehkoysen ioydas to onoma tohn rohmaiohn oti eisin dynatoi ischyi kai aytoi eydokoysin en pasin tois prostithemenois aytois kai osoi an proselthohsin aytois istohsin aytois philian kai oti eisi dynatoi ischyi 8.2  kai diehgehsanto aytoh toys polemoys aytohn kai tas andragathias as poioysin en tois galatais kai oti katekratehsan aytohn kai ehgagon aytoys ypo phoron 8.3  kai osa epoiehsan en chohra spanias toy katakratehsai tohn metallohn toy argyrioy kai toy chrysioy toy ekei 8.4  kai katekratehsan toy topoy pantos teh boyleh aytohn kai teh makrothymia kai o topos ehn apechohn makran ap' aytohn sphodra kai tohn basileohn tohn epelthontohn ep' aytoys ap' akroy tehs gehs eohs synetripsan aytoys kai epataxan en aytois plehgehn megalehn kai oi epiloipoi didoasin aytois phoron kat' eniayton 8.5  kai ton philippon kai ton persea kitieohn basilea kai toys epehrmenoys ep' aytoys synetripsan aytoys en polemoh kai katekratehsan aytohn 8.6  kai antiochon ton megan basilea tehs asias ton poreythenta ep' aytoys eis polemon echonta ekaton eikosi elephantas kai ippon kai armata kai dynamin pollehn sphodra kai synetribeh yp' aytohn 8.7  kai elabon ayton zohnta kai estehsan aytois didonai ayton te kai toys basileyontas met' ayton phoron megan kai didonai omehra kai diastolehn 8.8  kai chohran tehn indikehn kai mehdian kai lydian apo tohn kallistohn chohrohn aytohn kai labontes aytas par' aytoy edohkan aytas eymenei toh basilei 8.9  kai oti oi ek tehs ellados eboyleysanto elthein kai exarai aytoys 8.10  kai egnohstheh o logos aytois kai apesteilan ep' aytoys stratehgon ena kai epolemehsan pros aytoys kai epeson ex aytohn traymatiai polloi kai ehchmalohtisan tas gynaikas aytohn kai ta tekna aytohn kai epronomeysan aytoys kai katekratehsan tehs gehs kai katheilon ta ochyrohmata aytohn kai katedoylohsanto aytoys eohs tehs ehmeras taytehs 8.11  kai tas epiloipoys basileias kai tas nehsoys osoi pote antestehsan aytois katephtheiran kai edoylohsan aytoys meta de tohn philohn aytohn kai tohn epanapayomenohn aytois synetehrehsan philian 8.12  kai katekratehsan tohn basileohn tohn eggys kai tohn makran kai osoi ehkoyon to onoma aytohn ephoboynto ap' aytohn 8.13  ois d' an boylohntai boehthein kai basileyein basileyoysin oys d' an boylohntai methistohsin kai ypsohthehsan sphodra 8.14  kai en pasin toytois oyk epethento aytohn oyde eis diadehma oyde periebalonto porphyran ohste adrynthehnai en ayteh 8.15  kai boyleytehrion epoiehsan eaytois kai kath' ehmeran eboyleyonto triakosioi kai eikosi boyleyomenoi dia pantos peri toy plehthoys toy eykosmein aytoys 8.16  kai pisteyoysin eni anthrohpoh archein aytohn kat' eniayton kai kyrieyein pasehs tehs gehs aytohn kai pantes akoyoysin toy enos kai oyk estin phthonos oyde zehlos en aytois 8.17  kai epelexato ioydas ton eypolemon yion iohannoy toy akkohs kai iasona yion eleazaroy kai apesteilen aytoys eis rohmehn stehsai philian kai symmachian 8.18  kai toy arai ton zygon ap' aytohn oti eidon tehn basileian tohn ellehnohn katadoyloymenoys ton israehl doyleia 8.19  kai eporeythehsan eis rohmehn kai eh odos polleh sphodra kai eisehlthosan eis to boyleytehrion kai apekrithehsan kai eipon 8.20  ioydas o kai makkabaios kai oi adelphoi aytoy kai to plehthos tohn ioydaiohn apesteilan ehmas pros ymas stehsai meth' ymohn symmachian kai eirehnehn kai graphehnai ehmas symmachoys kai philoys ymohn 8.21  kai ehresen o logos enohpion aytohn 8.22  kai toyto to antigraphon tehs epistolehs ehs antegrapsan epi deltois chalkais kai apesteilan eis ieroysalehm einai par' aytois ekei mnehmosynon eirehnehs kai symmachias 8.23  kalohs genoito rohmaiois kai toh ethnei ioydaiohn en teh thalasseh kai epi tehs xehras eis ton aiohna kai romphaia kai echthros makryntheieh ap' aytohn 8.24  ean de ensteh polemos rohmeh protera eh pasin tois symmachois aytohn en paseh teh kyrieia aytohn 8.25  symmachehsei to ethnos tohn ioydaiohn ohs an o kairos ypographeh aytois kardia plehrei 8.26  kai tois polemoysin oy dohsoysin oyde eparkesoysin siton opla argyrion ploia ohs edoxen rohmeh kai phylaxontai ta phylagmata aytohn oythen labontes 8.27  kata ta ayta de ean ethnei ioydaiohn symbeh proterois polemos symmachehsoysin oi rohmaioi ek psychehs ohs an aytois o kairos ypographeh 8.28  kai tois symmachoysin oy dothehsetai sitos opla argyrion ploia ohs edoxen rohmeh kai phylaxontai ta phylagmata tayta kai oy meta doloy 8.29  kata toys logoys toytoys oytohs estehsan rohmaioi toh dehmoh tohn ioydaiohn 8.30  ean de meta toys logoys toytoys boyleysohntai oytoi kai oytoi prostheinai eh aphelein poiehsontai ex aireseohs aytohn kai o an prosthohsin eh aphelohsin estai kyria 8.31  kai peri tohn kakohn ohn o basileys dehmehtrios synteleitai eis aytoys egrapsamen aytoh legontes dia ti ebarynas ton zygon soy epi toys philoys ehmohn toys symmachoys ioydaioys 8.32  ean oyn eti entychohsin kata soy poiehsomen aytois tehn krisin kai polemehsomen se dia tehs thalassehs kai dia tehs xehras
8.1  Et audivit Iudas nomen Roma norum quia sunt potentes viri bus et consentiunt omnibus, quae postulantur ab eis, et, quicumque accesserint ad eos, statuerunt cum eis amicitiam, 8.2  et quia sunt potentes viribus. Et narraverunt proelia eorum et virtutes bonas, quas fecerunt in Galatia, quia obtinuerunt eos et duxerunt eos sub tributum, 8.3  et quanta fecerunt in regione Hispaniae, quod in potestatem redegerunt metalla argenti et auri, quae illic sunt; 8.4  et possederunt omnem locum consilio suo et patientia — et locus erat longe distans ab eis — et reges, qui supervenerant eis ab extremis terrae, donec contriverunt eos et percusserunt eos plaga magna; ceteri autem dant eis tributum omnibus annis; 8.5  et Philippum et Persea Citiorum regem et, quotquot adversum eos arma tulerant, contriverunt in bello et obtinuerunt eos; 8.6  et Antiochum magnum regem Asiae, qui eis pugnam intulerat habens centum viginti elephantos et equitatum et currus et exercitum magnum valde, contritum ab eis, 8.7  et ceperunt eum vivum et statuerunt, ut eis daret ipse et, qui regnarent post ipsum, tributum magnum et daret obsides et constitutum; 8.8  et regionem Indorum et Mediam et Lydiam et de optimis regionibus eorum et acceptas eas ab illo dederunt Eumeni regi; 8.9  et quia, qui erant de Hellade, voluerunt ire et tollere eos, et innotuit sermo his, 8.10  et miserunt ad eos ducem unum et pugnaverunt contra illos et ceciderunt ex eis multi et captivas duxerunt uxores eorum et filios et diripuerunt eos et terram eorum possederunt et destruxerunt munitiones eorum et in servitutem illos redegerunt usque in hunc diem; 8.11  et residua regna et insulas, quae aliquando restiterant illis, exterminaverunt et in potestatem redegerunt; 8.12  cum amicis autem suis et, qui in ipsis requiem habebant, conservaverunt amicitiam; et obtinuerunt reges, qui prope et qui longe erant; et, quicumque audiebant nomen eorum, timebant eos; 8.13  quibus vero vellent auxilio esse et regnare, regnabant; quos autem vellent, amovebant; et exaltati sunt valde. 8.14  Et in omnibus istis nemo portabat diadema nec induebatur purpura, ut magnificaretur in ea; 8.15  et curiam fecerunt sibi, et cotidie consulebant trecenti et viginti consulentes semper de multitudine, ut quiete agerent; 8.16  et committunt uni homini regnare eis per singulos annos et dominari universae terrae suae, et omnes oboediunt uni, et non est invidia neque zelus inter eos. 8.17  Et elegit Iudas Eupolemum filium Ioannis filii Accos et Iasonem filium Eleazari et misit eos Romam constituere cum illis amicitiam et societatem 8.18  et ut auferrent ab eis iugum, quia viderunt quod regnum Graecorum in servitutem premeret Israel. 8.19  Et abierunt Romam — et via multa valde — et introierunt curiam et responderunt et dixerunt: 8.20  “ Iudas Maccabaeus et fratres eius et populus Iudaeorum miserunt nos ad vos statuere vobiscum societatem et pacem et conscribere nos socios et amicos vestros ”. 8.21  Et placuit sermo in conspectu eorum. 8.22  Et hoc est rescriptum epistulae, quam rescripserunt in tabulis aereis et miserunt in Ierusalem, ut esset apud eos ibi memoriale pacis et societatis: 8.23  “ Bene sit Romanis et genti Iudaeorum in mari et in terra in aeternum, gladiusque et hostis procul sit ab eis. 8.24  Quod si institerit bellum Romanis prius aut omnibus sociis eorum in omni dominatione eorum, 8.25  auxilium feret gens Iudaeorum, prout tempus dictaverit illis, corde pleno 8.26  et proeliantibus non dabunt neque subministrabunt triticum, arma, argentum, naves, sicut placuit Romae; et custodient mandata eorum, nihil accipientes. 8.27  Similiter autem et si genti Iudaeorum prius acciderit bellum, adiuvabunt Romani ex animo, prout eis tempus permiserit; 8.28  et adiuvantibus non dabitur triticum, arma, argentum, naves, sicut placuit Romae; et custodient mandata haec absque dolo. 8.29  Secundum haec verba ita constituerunt Romani populo Iudaeorum. 8.30  Quod si post haec verba cogitaverint hi aut illi addere aut demere, facient ex proposito suo; et, quaecumque addiderint vel dempserint, rata erunt. 8.31  Et de malis, quae Demetrius rex fecit in eos, scripsimus ei dicentes: “Quare gravasti iugum tuum super amicos nostros, socios Iudaeos? 8.32  Si ergo iterum adierint nos adversum te, faciemus illis iudicium et pugnabimus tecum mari terraque” ”.


1.Makkabäer - Kapitel 9


9.1  καὶ ἤκουσεν δημήτριος ὅτι ἔπεσεν νικάνωρ καὶ ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐν πολέμῳ καὶ προσέθετο τὸν βακχίδην καὶ τὸν ἄλκιμον ἐκ δευτέρου ἀποστεῖλαι εἰς γῆν ιουδα καὶ τὸ δεξιὸν κέρας μετ' αὐτῶν 9.2  καὶ ἐπορεύθησαν ὁδὸν τὴν εἰς γαλγαλα καὶ παρενέβαλον ἐπὶ μαισαλωθ τὴν ἐν αρβηλοις καὶ προκατελάβοντο αὐτὴν καὶ ἀπώλεσαν ψυχὰς ἀνθρώπων πολλάς 9.3  καὶ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου ἔτους τοῦ δευτέρου καὶ πεντηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ παρενέβαλον ἐπὶ ιερουσαλημ 9.4  καὶ ἀπῆραν καὶ ἐπορεύθησαν εἰς βερεαν ἐν εἴκοσι χιλιάσιν ἀνδρῶν καὶ δισχιλίᾳ ἵππῳ 9.5  καὶ ιουδας ἦν παρεμβεβληκὼς ἐν ελασα καὶ τρισχίλιοι ἄνδρες μετ' αὐτοῦ ἐκλεκτοί 9.6  καὶ εἶδον τὸ πλῆθος τῶν δυνάμεων ὅτι πολλοί εἰσιν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα καὶ ἐξερρύησαν πολλοὶ ἀπὸ τῆς παρεμβολῆς οὐ κατελείφθησαν ἐξ αὐτῶν ἀλλ' ἢ ὀκτακόσιοι ἄνδρες 9.7  καὶ εἶδεν ιουδας ὅτι ἀπερρύη ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ καὶ ὁ πόλεμος ἔθλιβεν αὐτόν καὶ συνετρίβη τῇ καρδίᾳ ὅτι οὐκ εἶχεν καιρὸν συναγαγεῖν αὐτούς 9.8  καὶ ἐξελύθη καὶ εἶπεν τοῖς καταλειφθεῖσιν ἀναστῶμεν καὶ ἀναβῶμεν ἐπὶ τοὺς ὑπεναντίους ἡμῶν ἐὰν ἄρα δυνώμεθα πολεμῆσαι πρὸς αὐτούς 9.9  καὶ ἀπέστρεφον αὐτὸν λέγοντες οὐ μὴ δυνώμεθα ἀλλ' ἢ σῴζωμεν τὰς ἑαυτῶν ψυχὰς τὸ νῦν ἐπιστρέψωμεν καὶ οἱ ἀδελφοὶ ἡμῶν καὶ πολεμήσωμεν πρὸς αὐτούς ἡμεῖς δὲ ὀλίγοι 9.10  καὶ εἶπεν ιουδας μὴ γένοιτο ποιῆσαι τὸ πρᾶγμα τοῦτο φυγεῖν ἀπ' αὐτῶν καὶ εἰ ἤγγικεν ὁ καιρὸς ἡμῶν καὶ ἀποθάνωμεν ἐν ἀνδρείᾳ χάριν τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν καὶ μὴ καταλίπωμεν αἰτίαν τῇ δόξῃ ἡμῶν 9.11  καὶ ἀπῆρεν ἡ δύναμις ἀπὸ τῆς παρεμβολῆς καὶ ἔστησαν εἰς συνάντησιν αὐτοῖς καὶ ἐμερίσθη ἡ ἵππος εἰς δύο μέρη καὶ οἱ σφενδονῆται καὶ οἱ τοξόται προεπορεύοντο τῆς δυνάμεως καὶ οἱ πρωταγωνισταὶ πάντες οἱ δυνατοί βακχίδης δὲ ἦν ἐν τῷ δεξιῷ κέρατι 9.12  καὶ ἤγγισεν ἡ φάλαγξ ἐκ τῶν δύο μερῶν καὶ ἐφώνουν ταῖς σάλπιγξιν καὶ ἐσάλπισαν οἱ παρὰ ιουδου καὶ αὐτοὶ ταῖς σάλπιγξιν 9.13  καὶ ἐσαλεύθη ἡ γῆ ἀπὸ τῆς φωνῆς τῶν παρεμβολῶν καὶ ἐγένετο ὁ πόλεμος συνημμένος ἀπὸ πρωίθεν ἕως ἑσπέρας 9.14  καὶ εἶδεν ιουδας ὅτι βακχίδης καὶ τὸ στερέωμα τῆς παρεμβολῆς ἐν τοῖς δεξιοῖς καὶ συνῆλθον αὐτῷ πάντες οἱ εὔψυχοι τῇ καρδίᾳ 9.15  καὶ συνετρίβη τὸ δεξιὸν μέρος ἀπ' αὐτῶν καὶ ἐδίωκεν ὀπίσω αὐτῶν ἕως αζωτου ὄρους 9.16  καὶ οἱ εἰς τὸ ἀριστερὸν κέρας εἶδον ὅτι συνετρίβη τὸ δεξιὸν κέρας καὶ ἐπέστρεψαν κατὰ πόδας ιουδου καὶ τῶν μετ' αὐτοῦ ἐκ τῶν ὄπισθεν 9.17  καὶ ἐβαρύνθη ὁ πόλεμος καὶ ἔπεσον τραυματίαι πολλοὶ ἐκ τούτων καὶ ἐκ τούτων 9.18  καὶ ιουδας ἔπεσεν καὶ οἱ λοιποὶ ἔφυγον 9.19  καὶ ἦρεν ιωναθαν καὶ σιμων ιουδαν τὸν ἀδελφὸν αὐτῶν καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν μωδεϊν 9.20  καὶ ἔκλαυσαν αὐτὸν καὶ ἐκόψαντο αὐτὸν πᾶς ισραηλ κοπετὸν μέγαν καὶ ἐπένθουν ἡμέρας πολλὰς καὶ εἶπον 9.21  πῶς ἔπεσεν δυνατὸς σῴζων τὸν ισραηλ 9.22  καὶ τὰ περισσὰ τῶν λόγων ιουδου καὶ τῶν πολέμων καὶ τῶν ἀνδραγαθιῶν ὧν ἐποίησεν καὶ τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ οὐ κατεγράφη πολλὰ γὰρ ἦν σφόδρα 9.23  καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν τελευτὴν ιουδου ἐξέκυψαν οἱ ἄνομοι ἐν πᾶσιν τοῖς ὁρίοις ισραηλ καὶ ἀνέτειλαν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀδικίαν 9.24  ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἐγενήθη λιμὸς μέγας σφόδρα καὶ αὐτομόλησεν ἡ χώρα μετ' αὐτῶν 9.25  καὶ ἐξέλεξεν βακχίδης τοὺς ἀσεβεῖς ἄνδρας καὶ κατέστησεν αὐτοὺς κυρίους τῆς χώρας 9.26  καὶ ἐξεζήτουν καὶ ἠρεύνων τοὺς φίλους ιουδου καὶ ἦγον αὐτοὺς πρὸς βακχίδην καὶ ἐξεδίκα αὐτοὺς καὶ ἐνέπαιζεν αὐτοῖς 9.27  καὶ ἐγένετο θλῖψις μεγάλη ἐν τῷ ισραηλ ἥτις οὐκ ἐγένετο ἀφ' ἧς ἡμέρας οὐκ ὤφθη προφήτης αὐτοῖς 9.28  καὶ ἠθροίσθησαν πάντες οἱ φίλοι ιουδου καὶ εἶπον τῷ ιωναθαν 9.29  ἀφ' οὗ ὁ ἀδελφός σου ιουδας τετελεύτηκεν καὶ ἀνὴρ ὅμοιος αὐτῷ οὐκ ἔστιν ἐξελθεῖν καὶ εἰσελθεῖν πρὸς τοὺς ἐχθροὺς καὶ βακχίδην καὶ ἐν τοῖς ἐχθραίνουσιν τοῦ ἔθνους ἡμῶν 9.30  νῦν οὖν σὲ ᾑρετισάμεθα σήμερον τοῦ εἶναι ἀντ' αὐτοῦ ἡμῖν εἰς ἄρχοντα καὶ ἡγούμενον τοῦ πολεμῆσαι τὸν πόλεμον ἡμῶν 9.31  καὶ ἐπεδέξατο ιωναθαν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ τὴν ἥγησιν καὶ ἀνέστη ἀντὶ ιουδου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ 9.32  καὶ ἔγνω βακχίδης καὶ ἐζήτει αὐτὸν ἀποκτεῖναι 9.33  καὶ ἔγνω ιωναθαν καὶ σιμων ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ μετ' αὐτοῦ καὶ ἔφυγον εἰς τὴν ἔρημον θεκωε καὶ παρενέβαλον ἐπὶ τὸ ὕδωρ λάκκου ασφαρ 9.34  καὶ ἔγνω βακχίδης τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων καὶ ἦλθεν αὐτὸς καὶ πᾶν τὸ στράτευμα αὐτοῦ πέραν τοῦ ιορδάνου 9.35  καὶ ἀπέστειλεν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἡγούμενον τοῦ ὄχλου καὶ παρεκάλεσεν τοὺς ναβαταίους φίλους αὐτοῦ τοῦ παραθέσθαι αὐτοῖς τὴν ἀποσκευὴν αὐτῶν τὴν πολλήν 9.36  καὶ ἐξῆλθον οἱ υἱοὶ ιαμβρι οἱ ἐκ μηδαβα καὶ συνέλαβον ιωαννην καὶ πάντα ὅσα εἶχεν καὶ ἀπῆλθον ἔχοντες 9.37  μετὰ τοὺς λόγους τούτους ἀπήγγειλαν ιωναθαν καὶ σιμωνι τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ὅτι υἱοὶ ιαμβρι ποιοῦσιν γάμον μέγαν καὶ ἄγουσιν τὴν νύμφην ἀπὸ ναδαβαθ θυγατέρα ἑνὸς τῶν μεγάλων μεγιστάνων χανααν μετὰ παραπομπῆς μεγάλης 9.38  καὶ ἐμνήσθησαν τοῦ αἵματος ιωαννου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτῶν καὶ ἀνέβησαν καὶ ἐκρύβησαν ὑπὸ τὴν σκέπην τοῦ ὄρους 9.39  καὶ ἦραν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ θροῦς καὶ ἀποσκευὴ πολλή καὶ ὁ νυμφίος ἐξῆλθεν καὶ οἱ φίλοι αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ εἰς συνάντησιν αὐτῶν μετὰ τυμπάνων καὶ μουσικῶν καὶ ὅπλων πολλῶν 9.40  καὶ ἐξανέστησαν ἐπ' αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ ἐνέδρου καὶ ἀπέκτειναν αὐτούς καὶ ἔπεσον τραυματίαι πολλοί καὶ οἱ ἐπίλοιποι ἔφυγον εἰς τὸ ὄρος καὶ ἔλαβον πάντα τὰ σκῦλα αὐτῶν 9.41  καὶ μετεστράφη ὁ γάμος εἰς πένθος καὶ φωνὴ μουσικῶν αὐτῶν εἰς θρῆνον 9.42  καὶ ἐξεδίκησαν τὴν ἐκδίκησιν αἵματος ἀδελφοῦ αὐτῶν καὶ ἀπέστρεψαν εἰς τὸ ἕλος τοῦ ιορδάνου 9.43  καὶ ἤκουσεν βακχίδης καὶ ἦλθεν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἕως τῶν κρηπίδων τοῦ ιορδάνου ἐν δυνάμει πολλῇ 9.44  καὶ εἶπεν ιωναθαν τοῖς παρ' αὐτοῦ ἀναστῶμεν δὴ καὶ πολεμήσωμεν περὶ τῶν ψυχῶν ἡμῶν οὐ γάρ ἐστιν σήμερον ὡς ἐχθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν 9.45  ἰδοὺ γὰρ ὁ πόλεμος ἐξ ἐναντίας καὶ ἐξόπισθεν ἡμῶν τὸ δὲ ὕδωρ τοῦ ιορδάνου ἔνθεν καὶ ἔνθεν καὶ ἕλος καὶ δρυμός οὐκ ἔστιν τόπος τοῦ ἐκκλῖναι 9.46  νῦν οὖν κεκράξατε εἰς τὸν οὐρανόν ὅπως διασωθῆτε ἐκ χειρὸς τῶν ἐχθρῶν ἡμῶν 9.47  καὶ συνῆψεν ὁ πόλεμος καὶ ἐξέτεινεν ιωναθαν τὴν χεῖρα αὐτοῦ πατάξαι τὸν βακχίδην καὶ ἐξέκλινεν ἀπ' αὐτοῦ εἰς τὰ ὀπίσω 9.48  καὶ ἐνεπήδησεν ιωναθαν καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ εἰς τὸν ιορδάνην καὶ διεκολύμβησαν εἰς τὸ πέραν καὶ οὐ διέβησαν ἐπ' αὐτοὺς τὸν ιορδάνην 9.49  ἔπεσον δὲ παρὰ βακχίδου τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς χιλίους ἄνδρας 9.50  καὶ ἐπέστρεψεν εἰς ιερουσαλημ καὶ ᾠκοδόμησαν πόλεις ὀχυρὰς ἐν τῇ ιουδαίᾳ τὸ ὀχύρωμα τὸ ἐν ιεριχω καὶ τὴν αμμαους καὶ τὴν βαιθωρων καὶ τὴν βαιθηλ καὶ τὴν θαμναθα φαραθων καὶ τὴν τεφων ἐν τείχεσιν ὑψηλοῖς καὶ πύλαις καὶ μοχλοῖς 9.51  καὶ ἔθετο φρουρὰν ἐν αὐτοῖς τοῦ ἐχθραίνειν τῷ ισραηλ 9.52  καὶ ὠχύρωσεν τὴν πόλιν τὴν βαιθσουραν καὶ γαζαρα καὶ τὴν ἄκραν καὶ ἔθετο ἐν αὐταῖς δυνάμεις καὶ παραθέσεις βρωμάτων 9.53  καὶ ἔλαβεν τοὺς υἱοὺς τῶν ἡγουμένων τῆς χώρας ὅμηρα καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν τῇ ἄκρᾳ ἐν ιερουσαλημ ἐν φυλακῇ 9.54  καὶ ἐν ἔτει τρίτῳ καὶ πεντηκοστῷ καὶ ἑκατοστῷ τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐπέταξεν ἄλκιμος καθαιρεῖν τὸ τεῖχος τῆς αὐλῆς τῶν ἁγίων τῆς ἐσωτέρας καὶ καθεῖλεν τὰ ἔργα τῶν προφητῶν καὶ ἐνήρξατο τοῦ καθαιρεῖν 9.55  ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐπλήγη ἄλκιμος καὶ ἐνεποδίσθη τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ ἀπεφράγη τὸ στόμα αὐτοῦ καὶ παρελύθη καὶ οὐκ ἠδύνατο ἔτι λαλῆσαι λόγον καὶ ἐντείλασθαι περὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ 9.56  καὶ ἀπέθανεν ἄλκιμος ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ μετὰ βασάνου μεγάλης 9.57  καὶ εἶδεν βακχίδης ὅτι ἀπέθανεν ἄλκιμος καὶ ἐπέστρεψεν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ιουδα ἔτη δύο 9.58  καὶ ἐβουλεύσαντο πάντες οἱ ἄνομοι λέγοντες ἰδοὺ ιωναθαν καὶ οἱ παρ' αὐτοῦ ἐν ἡσυχίᾳ κατοικοῦσιν πεποιθότες νῦν οὖν ἀνάξομεν τὸν βακχίδην καὶ συλλήμψεται αὐτοὺς πάντας ἐν νυκτὶ μιᾷ 9.59  καὶ πορευθέντες συνεβουλεύσαντο αὐτῷ 9.60  καὶ ἀπῆρεν τοῦ ἐλθεῖν μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ ἀπέστειλεν λάθρᾳ ἐπιστολὰς πᾶσιν τοῖς συμμάχοις αὐτοῦ τοῖς ἐν τῇ ιουδαίᾳ ὅπως συλλάβωσιν τὸν ιωναθαν καὶ τοὺς μετ' αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠδύναντο ὅτι ἐγνώσθη ἡ βουλὴ αὐτῶν 9.61  καὶ συνέλαβον ἀπὸ τῶν ἀνδρῶν τῆς χώρας τῶν ἀρχηγῶν τῆς κακίας εἰς πεντήκοντα ἄνδρας καὶ ἀπέκτειναν αὐτούς 9.62  καὶ ἐξεχώρησεν ιωναθαν καὶ σιμων καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ εἰς βαιθβασι τὴν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ᾠκοδόμησεν τὰ καθῃρημένα αὐτῆς καὶ ἐστερέωσαν αὐτήν 9.63  καὶ ἔγνω βακχίδης καὶ συνήγαγεν πᾶν τὸ πλῆθος αὐτοῦ καὶ τοῖς ἐκ τῆς ιουδαίας παρήγγειλεν 9.64  καὶ ἐλθὼν παρενέβαλεν ἐπὶ βαιθβασι καὶ ἐπολέμησεν αὐτὴν ἡμέρας πολλὰς καὶ ἐποίησεν μηχανάς 9.65  καὶ ἀπέλιπεν ιωναθαν σιμωνα τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῇ πόλει καὶ ἐξῆλθεν εἰς τὴν χώραν καὶ ἦλθεν ἐν ἀριθμῷ 9.66  καὶ ἐπάταξεν οδομηρα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς φασιρων ἐν τῷ σκηνώματι αὐτῶν καὶ ἤρξαντο τύπτειν καὶ ἀνέβαινον ἐν ταῖς δυνάμεσιν 9.67  καὶ σιμων καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ ἐξῆλθον ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἐνεπύρισαν τὰς μηχανάς 9.68  καὶ ἐπολέμησαν πρὸς τὸν βακχίδην καὶ συνετρίβη ὑπ' αὐτῶν καὶ ἔθλιβον αὐτὸν σφόδρα ὅτι ἦν ἡ βουλὴ αὐτοῦ καὶ ἡ ἔφοδος αὐτοῦ κενή 9.69  καὶ ὠργίσθη ἐν θυμῷ τοῖς ἀνδράσιν τοῖς ἀνόμοις τοῖς συμβουλεύσασιν αὐτῷ ἐλθεῖν εἰς τὴν χώραν καὶ ἀπέκτεινεν ἐξ αὐτῶν πολλοὺς καὶ ἐβουλεύσατο τοῦ ἀπελθεῖν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ 9.70  καὶ ἐπέγνω ιωναθαν καὶ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρέσβεις τοῦ συνθέσθαι πρὸς αὐτὸν εἰρήνην καὶ ἀποδοῦναι αὐτοῖς τὴν αἰχμαλωσίαν 9.71  καὶ ἐπεδέξατο καὶ ἐποίησεν κατὰ τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ ὤμοσεν αὐτῷ μὴ ἐκζητῆσαι αὐτῷ κακὸν πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ 9.72  καὶ ἀπέδωκεν αὐτῷ τὴν αἰχμαλωσίαν ἣν ᾐχμαλώτευσεν τὸ πρότερον ἐκ γῆς ιουδα καὶ ἀποστρέψας ἀπῆλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ καὶ οὐ προσέθετο ἔτι ἐλθεῖν εἰς τὰ ὅρια αὐτῶν 9.73  καὶ κατέπαυσεν ῥομφαία ἐξ ισραηλ καὶ ὤ|κησεν ιωναθαν ἐν μαχμας καὶ ἤρξατο ιωναθαν κρίνειν τὸν λαὸν καὶ ἠφάνισεν τοὺς ἀσεβεῖς ἐξ ισραηλ
9.1  kai ehkoysen dehmehtrios oti epesen nikanohr kai eh dynamis aytoy en polemoh kai prosetheto ton bakchidehn kai ton alkimon ek deyteroy aposteilai eis gehn ioyda kai to dexion keras met' aytohn 9.2  kai eporeythehsan odon tehn eis galgala kai parenebalon epi maisalohth tehn en arbehlois kai prokatelabonto aytehn kai apohlesan psychas anthrohpohn pollas 9.3  kai toy mehnos toy prohtoy etoys toy deyteroy kai pentehkostoy kai ekatostoy parenebalon epi ieroysalehm 9.4  kai apehran kai eporeythehsan eis berean en eikosi chiliasin androhn kai dischilia ippoh 9.5  kai ioydas ehn parembeblehkohs en elasa kai trischilioi andres met' aytoy eklektoi 9.6  kai eidon to plehthos tohn dynameohn oti polloi eisin kai ephobehthehsan sphodra kai exerryehsan polloi apo tehs parembolehs oy kateleiphthehsan ex aytohn all' eh oktakosioi andres 9.7  kai eiden ioydas oti aperryeh eh paremboleh aytoy kai o polemos ethliben ayton kai synetribeh teh kardia oti oyk eichen kairon synagagein aytoys 9.8  kai exelytheh kai eipen tois kataleiphtheisin anastohmen kai anabohmen epi toys ypenantioys ehmohn ean ara dynohmetha polemehsai pros aytoys 9.9  kai apestrephon ayton legontes oy meh dynohmetha all' eh sohzohmen tas eaytohn psychas to nyn epistrepsohmen kai oi adelphoi ehmohn kai polemehsohmen pros aytoys ehmeis de oligoi 9.10  kai eipen ioydas meh genoito poiehsai to pragma toyto phygein ap' aytohn kai ei ehggiken o kairos ehmohn kai apothanohmen en andreia charin tohn adelphohn ehmohn kai meh katalipohmen aitian teh doxeh ehmohn 9.11  kai apehren eh dynamis apo tehs parembolehs kai estehsan eis synantehsin aytois kai emeristheh eh ippos eis dyo mereh kai oi sphendonehtai kai oi toxotai proeporeyonto tehs dynameohs kai oi prohtagohnistai pantes oi dynatoi bakchidehs de ehn en toh dexioh kerati 9.12  kai ehggisen eh phalagx ek tohn dyo merohn kai ephohnoyn tais salpigxin kai esalpisan oi para ioydoy kai aytoi tais salpigxin 9.13  kai esaleytheh eh geh apo tehs phohnehs tohn parembolohn kai egeneto o polemos synehmmenos apo prohithen eohs esperas 9.14  kai eiden ioydas oti bakchidehs kai to stereohma tehs parembolehs en tois dexiois kai synehlthon aytoh pantes oi eypsychoi teh kardia 9.15  kai synetribeh to dexion meros ap' aytohn kai ediohken opisoh aytohn eohs azohtoy oroys 9.16  kai oi eis to aristeron keras eidon oti synetribeh to dexion keras kai epestrepsan kata podas ioydoy kai tohn met' aytoy ek tohn opisthen 9.17  kai ebaryntheh o polemos kai epeson traymatiai polloi ek toytohn kai ek toytohn 9.18  kai ioydas epesen kai oi loipoi ephygon 9.19  kai ehren iohnathan kai simohn ioydan ton adelphon aytohn kai ethapsan ayton en toh taphoh tohn paterohn aytoy en mohdein 9.20  kai eklaysan ayton kai ekopsanto ayton pas israehl kopeton megan kai epenthoyn ehmeras pollas kai eipon 9.21  pohs epesen dynatos sohzohn ton israehl 9.22  kai ta perissa tohn logohn ioydoy kai tohn polemohn kai tohn andragathiohn ohn epoiehsen kai tehs megalohsynehs aytoy oy kategrapheh polla gar ehn sphodra 9.23  kai egeneto meta tehn teleytehn ioydoy exekypsan oi anomoi en pasin tois oriois israehl kai aneteilan pantes oi ergazomenoi tehn adikian 9.24  en tais ehmerais ekeinais egenehtheh limos megas sphodra kai aytomolehsen eh chohra met' aytohn 9.25  kai exelexen bakchidehs toys asebeis andras kai katestehsen aytoys kyrioys tehs chohras 9.26  kai exezehtoyn kai ehreynohn toys philoys ioydoy kai ehgon aytoys pros bakchidehn kai exedika aytoys kai enepaizen aytois 9.27  kai egeneto thlipsis megaleh en toh israehl ehtis oyk egeneto aph' ehs ehmeras oyk ohphtheh prophehtehs aytois 9.28  kai ehthroisthehsan pantes oi philoi ioydoy kai eipon toh iohnathan 9.29  aph' oy o adelphos soy ioydas teteleytehken kai anehr omoios aytoh oyk estin exelthein kai eiselthein pros toys echthroys kai bakchidehn kai en tois echthrainoysin toy ethnoys ehmohn 9.30  nyn oyn se ehretisametha sehmeron toy einai ant' aytoy ehmin eis archonta kai ehgoymenon toy polemehsai ton polemon ehmohn 9.31  kai epedexato iohnathan en toh kairoh ekeinoh tehn ehgehsin kai anesteh anti ioydoy toy adelphoy aytoy 9.32  kai egnoh bakchidehs kai ezehtei ayton apokteinai 9.33  kai egnoh iohnathan kai simohn o adelphos aytoy kai pantes oi met' aytoy kai ephygon eis tehn erehmon thekohe kai parenebalon epi to ydohr lakkoy asphar 9.34  kai egnoh bakchidehs teh ehmera tohn sabbatohn kai ehlthen aytos kai pan to strateyma aytoy peran toy iordanoy 9.35  kai apesteilen ton adelphon aytoy ehgoymenon toy ochloy kai parekalesen toys nabataioys philoys aytoy toy parathesthai aytois tehn aposkeyehn aytohn tehn pollehn 9.36  kai exehlthon oi yioi iambri oi ek mehdaba kai synelabon iohannehn kai panta osa eichen kai apehlthon echontes 9.37  meta toys logoys toytoys apehggeilan iohnathan kai simohni toh adelphoh aytoy oti yioi iambri poioysin gamon megan kai agoysin tehn nymphehn apo nadabath thygatera enos tohn megalohn megistanohn chanaan meta parapompehs megalehs 9.38  kai emnehsthehsan toy aimatos iohannoy toy adelphoy aytohn kai anebehsan kai ekrybehsan ypo tehn skepehn toy oroys 9.39  kai ehran toys ophthalmoys aytohn kai eidon kai idoy throys kai aposkeyeh polleh kai o nymphios exehlthen kai oi philoi aytoy kai oi adelphoi aytoy eis synantehsin aytohn meta tympanohn kai moysikohn kai oplohn pollohn 9.40  kai exanestehsan ep' aytoys apo toy enedroy kai apekteinan aytoys kai epeson traymatiai polloi kai oi epiloipoi ephygon eis to oros kai elabon panta ta skyla aytohn 9.41  kai metestrapheh o gamos eis penthos kai phohneh moysikohn aytohn eis threhnon 9.42  kai exedikehsan tehn ekdikehsin aimatos adelphoy aytohn kai apestrepsan eis to elos toy iordanoy 9.43  kai ehkoysen bakchidehs kai ehlthen teh ehmera tohn sabbatohn eohs tohn krehpidohn toy iordanoy en dynamei polleh 9.44  kai eipen iohnathan tois par' aytoy anastohmen deh kai polemehsohmen peri tohn psychohn ehmohn oy gar estin sehmeron ohs echthes kai tritehn ehmeran 9.45  idoy gar o polemos ex enantias kai exopisthen ehmohn to de ydohr toy iordanoy enthen kai enthen kai elos kai drymos oyk estin topos toy ekklinai 9.46  nyn oyn kekraxate eis ton oyranon opohs diasohthehte ek cheiros tohn echthrohn ehmohn 9.47  kai synehpsen o polemos kai exeteinen iohnathan tehn cheira aytoy pataxai ton bakchidehn kai exeklinen ap' aytoy eis ta opisoh 9.48  kai enepehdehsen iohnathan kai oi met' aytoy eis ton iordanehn kai diekolymbehsan eis to peran kai oy diebehsan ep' aytoys ton iordanehn 9.49  epeson de para bakchidoy teh ehmera ekeineh eis chilioys andras 9.50  kai epestrepsen eis ieroysalehm kai ohkodomehsan poleis ochyras en teh ioydaia to ochyrohma to en ierichoh kai tehn ammaoys kai tehn baithohrohn kai tehn baithehl kai tehn thamnatha pharathohn kai tehn tephohn en teichesin ypsehlois kai pylais kai mochlois 9.51  kai etheto phroyran en aytois toy echthrainein toh israehl 9.52  kai ohchyrohsen tehn polin tehn baithsoyran kai gazara kai tehn akran kai etheto en aytais dynameis kai paratheseis brohmatohn 9.53  kai elaben toys yioys tohn ehgoymenohn tehs chohras omehra kai etheto aytoys en teh akra en ieroysalehm en phylakeh 9.54  kai en etei tritoh kai pentehkostoh kai ekatostoh toh mehni toh deyteroh epetaxen alkimos kathairein to teichos tehs aylehs tohn agiohn tehs esohteras kai katheilen ta erga tohn prophehtohn kai enehrxato toy kathairein 9.55  en toh kairoh ekeinoh eplehgeh alkimos kai enepodistheh ta erga aytoy kai apephrageh to stoma aytoy kai parelytheh kai oyk ehdynato eti lalehsai logon kai enteilasthai peri toy oikoy aytoy 9.56  kai apethanen alkimos en toh kairoh ekeinoh meta basanoy megalehs 9.57  kai eiden bakchidehs oti apethanen alkimos kai epestrepsen pros ton basilea kai ehsychasen eh geh ioyda eteh dyo 9.58  kai eboyleysanto pantes oi anomoi legontes idoy iohnathan kai oi par' aytoy en ehsychia katoikoysin pepoithotes nyn oyn anaxomen ton bakchidehn kai syllehmpsetai aytoys pantas en nykti mia 9.59  kai poreythentes syneboyleysanto aytoh 9.60  kai apehren toy elthein meta dynameohs pollehs kai apesteilen lathra epistolas pasin tois symmachois aytoy tois en teh ioydaia opohs syllabohsin ton iohnathan kai toys met' aytoy kai oyk ehdynanto oti egnohstheh eh boyleh aytohn 9.61  kai synelabon apo tohn androhn tehs chohras tohn archehgohn tehs kakias eis pentehkonta andras kai apekteinan aytoys 9.62  kai exechohrehsen iohnathan kai simohn kai oi met' aytoy eis baithbasi tehn en teh erehmoh kai ohkodomehsen ta kathehrehmena aytehs kai estereohsan aytehn 9.63  kai egnoh bakchidehs kai synehgagen pan to plehthos aytoy kai tois ek tehs ioydaias parehggeilen 9.64  kai elthohn parenebalen epi baithbasi kai epolemehsen aytehn ehmeras pollas kai epoiehsen mehchanas 9.65  kai apelipen iohnathan simohna ton adelphon aytoy en teh polei kai exehlthen eis tehn chohran kai ehlthen en arithmoh 9.66  kai epataxen odomehra kai toys adelphoys aytoy kai toys yioys phasirohn en toh skehnohmati aytohn kai ehrxanto typtein kai anebainon en tais dynamesin 9.67  kai simohn kai oi met' aytoy exehlthon ek tehs poleohs kai enepyrisan tas mehchanas 9.68  kai epolemehsan pros ton bakchidehn kai synetribeh yp' aytohn kai ethlibon ayton sphodra oti ehn eh boyleh aytoy kai eh ephodos aytoy keneh 9.69  kai ohrgistheh en thymoh tois andrasin tois anomois tois symboyleysasin aytoh elthein eis tehn chohran kai apekteinen ex aytohn polloys kai eboyleysato toy apelthein eis tehn gehn aytoy 9.70  kai epegnoh iohnathan kai apesteilen pros ayton presbeis toy synthesthai pros ayton eirehnehn kai apodoynai aytois tehn aichmalohsian 9.71  kai epedexato kai epoiehsen kata toys logoys aytoy kai ohmosen aytoh meh ekzehtehsai aytoh kakon pasas tas ehmeras tehs zohehs aytoy 9.72  kai apedohken aytoh tehn aichmalohsian ehn ehchmalohteysen to proteron ek gehs ioyda kai apostrepsas apehlthen eis tehn gehn aytoy kai oy prosetheto eti elthein eis ta oria aytohn 9.73  kai katepaysen romphaia ex israehl kai ohkehsen iohnathan en machmas kai ehrxato iohnathan krinein ton laon kai ehphanisen toys asebeis ex israehl
9.1  Et audivit Demetrius quia ce cidit Nicanor et exercitus eius in proelio et apposuit Bacchidem et Alcimum rursum mittere in terram Iudaeae et dextrum cornu cum illis. 9.2  Et abierunt viam, quae ducit in Galgala, et castra posuerunt in Masaloth, quae est in Arbelis, et occupaverunt eam et peremerunt animas hominum multas. 9.3  Et mense primo anni centesimi et quinquagesimi secundi applicuerunt ad Ierusalem; 9.4  et surrexerunt et abierunt in Bereth in viginti milibus virorum et duobus milibus equitum. 9.5  Et Iudas posuerat castra in Elasa, et tria milia viri electi cum eo; 9.6  et viderunt multitudinem exercitus quia multi sunt et timuerunt valde; et multi subtraxerunt se de castris, et non remanserunt ex eis nisi octingenti viri. 9.7  Et vidit Iudas quod defluxit exercitus suus, et bellum perurgebat eum; et confractus est corde, quia non habebat tempus congregandi eos, 9.8  et dissolutus est. Et dixit his, qui residui erant: “ Surgamus et ascendamus ad adversarios nostros, si poterimus pugnare adversus eos ”. 9.9  Et avertebant eum dicentes: “ Non poterimus, sed liberemus animas nostras modo et revertamur nos et fratres nostri et pugnabimus adversus eos; nos autem pauci sumus ”. 9.10  Et ait Iudas: “ Absit istam rem facere, ut fugiamus ab eis; et si appropiavit tempus nostrum, et moriamur in virtute propter fratres nostros et non inferamus crimen gloriae nostrae ”. 9.11  Et movit exercitus de castris, et steterunt illis obviam; et divisi sunt equites in duas partes, et fundibularii et sagittarii praeibant exercitum, et primi certaminis omnes potentes. 9.12  Bacchides autem erat in dextro cornu; et proximavit legio ex duabus partibus, et clamabant tubis; et clamaverunt hi, qui erant ex parte Iudae, etiam ipsi in tubis; 9.13  et commota est terra a voce exercituum; et commissum est proelium a mane usque ad vesperam. 9.14  Et vidit Iudas quod Bacchides et firmior pars exercitus erat in dextris, et convenerunt cum ipso omnes constantes corde; 9.15  et contrita est dextera pars ab eis, et persecutus est eos usque ad montem Azoti. 9.16  Et, qui in sinistro cornu erant, viderunt quod contritum est dextrum cornu, et secuti sunt post Iudam et eos, qui cum ipso erant, a tergo. 9.17  Et ingravatum est proelium, et ceciderunt vulnerati multi ex his et ex illis; 9.18  et Iudas cecidit, et ceteri fugerunt. 9.19  Et Ionathas et Simon tulerunt Iudam fratrem suum et sepelierunt eum in sepulcro patrum suorum in Modin. 9.20  Et fleverunt eum et planxerunt omnis populus Israel planctu magno et lugebant dies multos 9.21  et dixerunt: “ Quomodo cecidit potens, qui salvum faciebat populum Israel! ”. 9.22  Et cetera verborum Iudae et bellorum et virtutum, quas fecit, et magnitudinis eius non sunt descripta; multa enim erant valde. 9.23  Et factum est, post obitum Iudae emerserunt iniqui in omnibus finibus Israel, et exorti sunt omnes, qui operabantur iniquitatem. 9.24  In diebus illis facta est fames magna valde, et tradidit se regio cum ipsis. 9.25  Et elegit Bacchides viros impios et constituit eos dominos regionis; 9.26  et exquirebant et perscrutabantur amicos Iudae et adducebant eos ad Bacchidem, et vindicabat in illos et illudebat. 9.27  Et facta est tribulatio magna in Israel, qualis non fuit ex die, qua non est visus propheta illis. 9.28  Et congregati sunt omnes amici Iudae et dixerunt Ionathae: 9.29  “ Ex quo frater tuus Iudas defunctus est, et vir similis ei non est, qui exeat contra inimicos et Bacchidem et eos, qui inimici sunt gentis nostrae; 9.30  nunc itaque te hodie elegimus esse pro eo nobis in principem et ducem ad bellandum bellum nostrum ”. 9.31  Et suscepit Ionathas tempore illo principatum et surrexit loco Iudae fratris sui. 9.32  Et cognovit Bacchides et quaerebat eum occidere; 9.33  et cognovit Ionathas et Simon frater eius et omnes, qui cum eo erant, et fugerunt in desertum Thecue et consederunt ad aquam lacus Asphar. 9.34  Et cognovit Bacchides die sabbatorum et venit ipse et omnis exercitus eius trans Iordanem. 9.35  Et Ionathas misit fratrem suum ducem populi et rogavit Nabathaeos amicos suos, ut commodarent illis apparatum suum, qui erat copiosus. 9.36  Et exierunt filii Iambri ex Medaba et comprehenderunt Ioannem et omnia, quae habebat, et abierunt habentes ea. 9.37  Post haec verba renuntiatum est Ionathae et Simoni fratri eius quia filii Iambri faciunt nuptias magnas et ducunt sponsam ex Nadabath filiam unius de magnis principibus Chanaan cum ambitione magna. 9.38  Et recordati sunt sanguinis Ioannis fratris sui et ascenderunt et absconderunt se sub tegumento montis; 9.39  et elevaverunt oculos suos et viderunt: et ecce tumultus et apparatus multus, et sponsus processit et amici eius et fratres eius obviam illis cum tympanis et musicis et armis multis. 9.40  Et surrexerunt ad eos ex insidiis et occiderunt eos, et ceciderunt vulnerati multi; et residui fugerunt in montes, et acceperunt omnia spolia eorum. 9.41  Et conversae sunt nuptiae in luctum, et vox musicorum ipsorum in lamentum. 9.42  Et vindicaverunt vindictam sanguinis fratris sui et reversi sunt ad ripam Iordanis. 9.43  Et audivit Bacchides et venit die sabbatorum usque ad oram Iordanis in virtute magna. 9.44  Et dixit ad suos Ionathas: “ Surgamus et pugnemus pro animabus nostris; non est enim hodie sicut heri et nudiustertius: 9.45  ecce enim bellum ex adverso nostrum, aqua vero Iordanis hinc et inde, et paludes et saltus, et non est locus divertendi. 9.46  Nunc ergo clamate in caelum, ut liberemini de manu inimicorum vestrorum ”. Et commissum est bellum. 9.47  Et extendit Ionathas manum suam percutere Bacchidem, et divertit ab eo retro. 9.48  Et dissiliit Ionathas et, qui cum eo erant, in Iordanem et transnataverunt in ulteriora; et non transierunt ad eos Iordanem. 9.49  Et ceciderunt de parte Bacchidis die illa mille viri. Et reversi sunt in Ierusalem. 9.50  Et aedificaverunt civitates munitas in Iudaea: munitionem, quae erat in Iericho, et Emmaus et Bethoron et Bethel et Thamnata et Pharathon et Tephon muris excelsis et portis et seris; 9.51  et posuit custodiam in eis, ut inimicitias exercerent in Israel. 9.52  Et munivit civitatem Bethsuram et Gazaram et arcem et posuit in eis auxilia et apparatum escarum. 9.53  Et accepit filios principum regionis obsides et posuit eos in arce in Ierusalem in custodia. 9.54  Et anno centesimo quinquagesimo tertio, mense secundo, praecepit Alcimus destrui murum atrii sanctorum interioris et destruxit opera prophetarum. Et coepit destruere. 9.55  In tempore illo percussus est Alcimus, et impedita sunt opera illius; et occlusum est os eius, et dissolutus est nec ultra poterat loqui verbum et mandare de domo sua; 9.56  et mortuus est Alcimus in tempore illo cum tormento magno. 9.57  Et vidit Bacchides quoniam mortuus est Alcimus et reversus est ad regem; et siluit terra Iudae annis duobus. 9.58  Et cogitaverunt omnes iniqui dicentes: “ Ecce Ionathas et, qui cum eo sunt, in silentio habitant confidentes; nunc ergo adducamus Bacchidem, et comprehendet eos omnes una nocte ”. 9.59  Et abierunt et consilium ei dederunt. 9.60  Et surrexit, ut veniret cum exercitu multo, et misit occulte epistulas sociis suis, qui erant in Iudaea, ut comprehenderent Ionathan et eos, qui cum eo erant; et non potuerunt, quia innotuit eis consilium eorum. 9.61  Et apprehenderunt de viris regionis, qui principes erant malitiae, quinquaginta viros et occiderunt eos. 9.62  Et secessit Ionathas et Simon et, qui cum eo erant, in Bethbasi, quae est in deserto; et exstruxit diruta eius, et firmaverunt eam. 9.63  Et cognovit Bacchides et congregavit universam multitudinem suam et his, qui de Iudaea erant, denuntiavit; 9.64  et venit et castra posuit ad Bethbasi et oppugnavit eam dies multos et fecit machinas. 9.65  Et reliquit Ionathas Simonem fratrem suum in civitate et exiit in regionem et venit cum numero; 9.66  et percussit Odomera et fratres eius et filios Phasiron in tabernaculo ipsorum et coepit caedere et crescere in virtutibus. 9.67  Simon vero et, qui cum ipso erant, exierunt de civitate et succenderunt machinas 9.68  et pugnaverunt contra Bacchidem, et contritus est ab eis, et afflixerunt eum valde, quoniam consilium eius et adventus eius erat inanis. 9.69  Et iratus est animo contra viros iniquos, qui ei consilium dederant, ut veniret in regionem, et multos ex eis occiderunt; et cogitaverunt abire in regionem eius. 9.70  Et cognovit Ionathas et misit ad eum legatos componere pacem cum ipso et reddere ei captivitatem. 9.71  Et accepit et fecit secundum verba eius et iuravit se nihil facturum ei mali omnibus diebus vitae eius; 9.72  et reddidit ei captivitatem, quam prius erat praedatus de terra Iudae, et conversus abiit in terram suam et non apposuit amplius venire in fines eius. 9.73  Et cessavit gladius ex Israel, et habitavit Ionathas in Machmas; et coepit Ionathas ibi iudicare populum et exterminabat impios ex Israel.


1.Makkabäer - Kapitel 10


10.1  καὶ ἐν ἔτει ἑξηκοστῷ καὶ ἑκατοστῷ ἀνέβη ἀλέξανδρος ὁ τοῦ ἀντιόχου ὁ ἐπιφανὴς καὶ κατελάβετο πτολεμαίδα καὶ ἐπεδέξαντο αὐτόν καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ 10.2  καὶ ἤκουσεν δημήτριος ὁ βασιλεὺς καὶ συνήγαγεν δυνάμεις πολλὰς σφόδρα καὶ ἐξῆλθεν εἰς συνάντησιν αὐτῷ εἰς πόλεμον 10.3  καὶ ἀπέστειλεν δημήτριος πρὸς ιωναθαν ἐπιστολὰς λόγοις εἰρηνικοῖς ὥστε μεγαλῦναι αὐτόν 10.4  εἶπεν γάρ προφθάσωμεν τοῦ εἰρήνην θεῖναι μετ' αὐτῶν πρὶν ἢ θεῖναι αὐτὸν μετὰ ἀλεξάνδρου καθ' ἡμῶν 10.5  μνησθήσεται γὰρ πάντων τῶν κακῶν ὧν συνετελέσαμεν πρὸς αὐτὸν καὶ εἰς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ εἰς τὸ ἔθνος 10.6  καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἐξουσίαν συναγαγεῖν δυνάμεις καὶ κατασκευάζειν ὅπλα καὶ εἶναι αὐτὸν σύμμαχον αὐτοῦ καὶ τὰ ὅμηρα τὰ ἐν τῇ ἄκρᾳ εἶπεν παραδοῦναι αὐτῷ 10.7  καὶ ἦλθεν ιωναθαν εἰς ιερουσαλημ καὶ ἀνέγνω τὰς ἐπιστολὰς εἰς τὰ ὦτα παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ τῶν ἐκ τῆς ἄκρας 10.8  καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν ὅτε ἤκουσαν ὅτι ἔδωκεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς ἐξουσίαν συναγαγεῖν δύναμιν 10.9  καὶ παρέδωκαν οἱ ἐκ τῆς ἄκρας ιωναθαν τὰ ὅμηρα καὶ ἀπέδωκεν αὐτοὺς τοῖς γονεῦσιν αὐτῶν 10.10  καὶ ὤ|κησεν ιωναθαν ἐν ιερουσαλημ καὶ ἤρξατο οἰκοδομεῖν καὶ καινίζειν τὴν πόλιν 10.11  καὶ εἶπεν πρὸς τοὺς ποιοῦντας τὰ ἔργα οἰκοδομεῖν τὰ τείχη καὶ τὸ ὄρος σιων κυκλόθεν ἐκ λίθων τετραπόδων εἰς ὀχύρωσιν καὶ ἐποίησαν οὕτως 10.12  καὶ ἔφυγον οἱ ἀλλογενεῖς οἱ ὄντες ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν οἷς ᾠκοδόμησεν βακχίδης 10.13  καὶ κατέλιπεν ἕκαστος τὸν τόπον αὐτοῦ καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ 10.14  πλὴν ἐν βαιθσουροις ὑπελείφθησάν τινες τῶν καταλιπόντων τὸν νόμον καὶ τὰ προστάγματα ἦν γὰρ εἰς φυγαδευτήριον 10.15  καὶ ἤκουσεν ἀλέξανδρος ὁ βασιλεὺς τὰς ἐπαγγελίας ὅσας ἀπέστειλεν δημήτριος τῷ ιωναθαν καὶ διηγήσαντο αὐτῷ τοὺς πολέμους καὶ τὰς ἀνδραγαθίας ἃς ἐποίησεν αὐτὸς καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ τοὺς κόπους οὓς ἔσχον 10.16  καὶ εἶπεν μὴ εὑρήσομεν ἄνδρα τοιοῦτον ἕνα καὶ νῦν ποιήσομεν αὐτὸν φίλον καὶ σύμμαχον ἡμῶν 10.17  καὶ ἔγραψεν ἐπιστολὰς καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ κατὰ τοὺς λόγους τούτους λέγων 10.18  βασιλεὺς ἀλέξανδρος τῷ ἀδελφῷ ιωναθαν χαίρειν 10.19  ἀκηκόαμεν περὶ σοῦ ὅτι ἀνὴρ δυνατὸς ἰσχύι καὶ ἐπιτήδειος εἶ τοῦ εἶναι ἡμῶν φίλος 10.20  καὶ νῦν καθεστάκαμέν σε σήμερον ἀρχιερέα τοῦ ἔθνους σου καὶ φίλον βασιλέως καλεῖσθαί σε καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ πορφύραν καὶ στέφανον χρυσοῦν καὶ φρονεῖν τὰ ἡμῶν καὶ συντηρεῖν φιλίας πρὸς ἡμᾶς 10.21  καὶ ἐνεδύσατο ιωναθαν τὴν ἁγίαν στολὴν τῷ ἑβδόμῳ μηνὶ ἔτους ἑξηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἐν ἑορτῇ σκηνοπηγίας καὶ συνήγαγεν δυνάμεις καὶ κατεσκεύασεν ὅπλα πολλά 10.22  καὶ ἤκουσεν δημήτριος τοὺς λόγους τούτους καὶ ἐλυπήθη καὶ εἶπεν 10.23  τί τοῦτο ἐποιήσαμεν ὅτι προέφθακεν ἡμᾶς ἀλέξανδρος τοῦ φιλίαν καταλαβέσθαι τοῖς ιουδαίοις εἰς στήριγμα 10.24  γράψω αὐτοῖς κἀγὼ λόγους παρακλήσεως καὶ ὕψους καὶ δομάτων ὅπως ὦσιν σὺν ἐμοὶ εἰς βοήθειαν 10.25  καὶ ἀπέστειλεν αὐτοῖς κατὰ τοὺς λόγους τούτους βασιλεὺς δημήτριος τῷ ἔθνει τῶν ιουδαίων χαίρειν 10.26  ἐπεὶ συνετηρήσατε τὰς πρὸς ἡμᾶς συνθήκας καὶ ἐνεμείνατε τῇ φιλίᾳ ἡμῶν καὶ οὐ προσεχωρήσατε τοῖς ἐχθροῖς ἡμῶν ἠκούσαμεν καὶ ἐχάρημεν 10.27  καὶ νῦν ἐμμείνατε ἔτι τοῦ συντηρῆσαι πρὸς ἡμᾶς πίστιν καὶ ἀνταποδώσομεν ὑμῖν ἀγαθὰ ἀνθ' ὧν ποιεῖτε μεθ' ἡμῶν 10.28  καὶ ἀφήσομεν ὑμῖν ἀφέματα πολλὰ καὶ δώσομεν ὑμῖν δόματα 10.29  καὶ νῦν ἀπολύω ὑμᾶς καὶ ἀφίημι πάντας τοὺς ιουδαίους ἀπὸ τῶν φόρων καὶ τῆς τιμῆς τοῦ ἁλὸς καὶ ἀπὸ τῶν στεφάνων 10.30  καὶ ἀντὶ τοῦ τρίτου τῆς σπορᾶς καὶ ἀντὶ τοῦ ἡμίσους τοῦ καρποῦ τοῦ ξυλίνου τοῦ ἐπιβάλλοντός μοι λαβεῖν ἀφίημι ἀπὸ τῆς σήμερον καὶ ἐπέκεινα τοῦ λαβεῖν ἀπὸ γῆς ιουδα καὶ ἀπὸ τῶν τριῶν νομῶν τῶν προστιθεμένων αὐτῇ ἀπὸ τῆς σαμαρίτιδος καὶ γαλιλαίας ἀπὸ τῆς σήμερον ἡμέρας καὶ εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον 10.31  καὶ ιερουσαλημ ἔστω ἁγία καὶ ἀφειμένη καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς αἱ δεκάται καὶ τὰ τέλη 10.32  ἀφίημι καὶ τὴν ἐξουσίαν τῆς ἄκρας τῆς ἐν ιερουσαλημ καὶ δίδωμι τῷ ἀρχιερεῖ ὅπως ἂν καταστήσῃ ἐν αὐτῇ ἄνδρας οὓς ἂν αὐτὸς ἐκλέξηται τοῦ φυλάσσειν αὐτήν 10.33  καὶ πᾶσαν ψυχὴν ιουδαίων τὴν αἰχμαλωτισθεῖσαν ἀπὸ γῆς ιουδα εἰς πᾶσαν βασιλείαν μου ἀφίημι ἐλευθέραν δωρεάν καὶ πάντες ἀφιέτωσαν τοὺς φόρους καὶ τῶν κτηνῶν αὐτῶν 10.34  καὶ πᾶσαι αἱ ἑορταὶ καὶ τὰ σάββατα καὶ νουμηνίαι καὶ ἡμέραι ἀποδεδειγμέναι καὶ τρεῖς ἡμέραι πρὸ ἑορτῆς καὶ τρεῖς μετὰ ἑορτὴν ἔστωσαν πᾶσαι ἡμέραι ἀτελείας καὶ ἀφέσεως πᾶσιν τοῖς ιουδαίοις τοῖς οὖσιν ἐν τῇ βασιλείᾳ μου 10.35  καὶ οὐχ ἕξει ἐξουσίαν οὐδεὶς πράσσειν καὶ παρενοχλεῖν τινα αὐτῶν περὶ παντὸς πράγματος 10.36  καὶ προγραφήτωσαν τῶν ιουδαίων εἰς τὰς δυνάμεις τοῦ βασιλέως εἰς τριάκοντα χιλιάδας ἀνδρῶν καὶ δοθήσεται αὐτοῖς ξένια ὡς καθήκει πάσαις ταῖς δυνάμεσιν τοῦ βασιλέως 10.37  καὶ κατασταθήσεται ἐξ αὐτῶν ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν τοῦ βασιλέως τοῖς μεγάλοις καὶ ἐκ τούτων κατασταθήσονται ἐπὶ χρειῶν τῆς βασιλείας τῶν οὐσῶν εἰς πίστιν καὶ οἱ ἐπ' αὐτῶν καὶ οἱ ἄρχοντες ἔστωσαν ἐξ αὐτῶν καὶ πορευέσθωσαν τοῖς νόμοις αὐτῶν καθὰ καὶ προσέταξεν ὁ βασιλεὺς ἐν γῇ ιουδα 10.38  καὶ τοὺς τρεῖς νομοὺς τοὺς προστεθέντας τῇ ιουδαίᾳ ἀπὸ τῆς χώρας σαμαρείας προστεθήτω τῇ ιουδαίᾳ πρὸς τὸ λογισθῆναι τοῦ γενέσθαι ὑφ' ἕνα τοῦ μὴ ὑπακοῦσαι ἄλλης ἐξουσίας ἀλλ' ἢ τοῦ ἀρχιερέως 10.39  πτολεμαίδα καὶ τὴν προσκυροῦσαν αὐτῇ δέδωκα δόμα τοῖς ἁγίοις τοῖς ἐν ιερουσαλημ εἰς τὴν καθήκουσαν δαπάνην τοῖς ἁγίοις 10.40  κἀγὼ δίδωμι κατ' ἐνιαυτὸν δέκα πέντε χιλιάδας σίκλων ἀργυρίου ἀπὸ τῶν λόγων τοῦ βασιλέως ἀπὸ τῶν τόπων τῶν ἀνηκόντων 10.41  καὶ πᾶν τὸ πλεονάζον ὃ οὐκ ἀπεδίδοσαν ἀπὸ τῶν χρειῶν ὡς ἐν τοῖς πρώτοις ἔτεσιν ἀπὸ τοῦ νῦν δώσουσιν εἰς τὰ ἔργα τοῦ οἴκου 10.42  καὶ ἐπὶ τούτοις πεντακισχιλίους σίκλους ἀργυρίου οὓς ἐλάμβανον ἀπὸ τῶν χρειῶν τοῦ ἁγίου ἀπὸ τοῦ λόγου κατ' ἐνιαυτόν καὶ ταῦτα ἀφίεται διὰ τὸ ἀνήκειν αὐτὰ τοῖς ἱερεῦσιν τοῖς λειτουργοῦσιν 10.43  καὶ ὅσοι ἐὰν φύγωσιν εἰς τὸ ἱερὸν τὸ ἐν ιεροσολύμοις καὶ ἐν πᾶσιν τοῖς ὁρίοις αὐτοῦ ὀφείλων βασιλικὰ καὶ πᾶν πρᾶγμα ἀπολελύσθωσαν καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν αὐτοῖς ἐν τῇ βασιλείᾳ μου 10.44  καὶ τοῦ οἰκοδομηθῆναι καὶ ἐπικαινισθῆναι τὰ ἔργα τῶν ἁγίων καὶ ἡ δαπάνη δοθήσεται ἐκ τοῦ λόγου τοῦ βασιλέως 10.45  καὶ τοῦ οἰκοδομηθῆναι τὰ τείχη ιερουσαλημ καὶ ὀχυρῶσαι κυκλόθεν καὶ ἡ δαπάνη δοθήσεται ἐκ τοῦ λόγου τοῦ βασιλέως καὶ τοῦ οἰκοδομηθῆναι τὰ τείχη ἐν τῇ ιουδαίᾳ 10.46  ὡς δὲ ἤκουσεν ιωναθαν καὶ ὁ λαὸς τοὺς λόγους τούτους οὐκ ἐπίστευσαν αὐτοῖς οὐδὲ ἐπεδέξαντο ὅτι ἐπεμνήσθησαν τῆς κακίας τῆς μεγάλης ἧς ἐποίησεν ἐν ισραηλ καὶ ἔθλιψεν αὐτοὺς σφόδρα 10.47  καὶ εὐδόκησαν ἐν ἀλεξάνδρῳ ὅτι αὐτὸς ἐγένετο αὐτοῖς ἀρχηγὸς λόγων εἰρηνικῶν καὶ συνεμάχουν αὐτῷ πάσας τὰς ἡμέρας 10.48  καὶ συνήγαγεν ἀλέξανδρος ὁ βασιλεὺς δυνάμεις μεγάλας καὶ παρενέβαλεν ἐξ ἐναντίας δημητρίου 10.49  καὶ συνῆψαν πόλεμον οἱ δύο βασιλεῖς καὶ ἔφυγεν ἡ παρεμβολὴ δημητρίου καὶ ἐδίωξεν αὐτὸν ὁ ἀλέξανδρος καὶ ἴσχυσεν ἐπ' αὐτούς 10.50  καὶ ἐστερέωσεν τὸν πόλεμον σφόδρα ἕως ἔδυ ὁ ἥλιος καὶ ἔπεσεν ὁ δημήτριος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ 10.51  καὶ ἀπέστειλεν ἀλέξανδρος πρὸς πτολεμαῖον βασιλέα αἰγύπτου πρέσβεις κατὰ τοὺς λόγους τούτους λέγων 10.52  ἐπεὶ ἀνέστρεψα εἰς τὴν βασιλείαν μου καὶ ἐνεκάθισα ἐπὶ θρόνου πατέρων μου καὶ ἐκράτησα τῆς ἀρχῆς καὶ συνέτριψα τὸν δημήτριον καὶ ἐπεκράτησα τῆς χώρας ἡμῶν 10.53  καὶ συνῆψα πρὸς αὐτὸν μάχην καὶ συνετρίβη αὐτὸς καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ ὑφ' ἡμῶν καὶ ἐκαθίσαμεν ἐπὶ θρόνου βασιλείας αὐτοῦ 10.54  καὶ νῦν στήσωμεν πρὸς αὑτοὺς φιλίαν καὶ νῦν δός μοι τὴν θυγατέρα σου εἰς γυναῖκα καὶ ἐπιγαμβρεύσω σοι καὶ δώσω σοι δόματα καὶ αὐτῇ ἄξιά σου 10.55  καὶ ἀπεκρίθη πτολεμαῖος ὁ βασιλεὺς λέγων ἀγαθὴ ἡμέρα ἐν ᾗ ἐπέστρεψας εἰς γῆν πατέρων σου καὶ ἐκάθισας ἐπὶ θρόνου βασιλείας αὐτῶν 10.56  καὶ νῦν ποιήσω σοι ἃ ἔγραψας ἀλλὰ ἀπάντησον εἰς πτολεμαίδα ὅπως ἴδωμεν ἀλλήλους καὶ ἐπιγαμβρεύσω σοι καθὼς εἴρηκας 10.57  καὶ ἐξῆλθεν πτολεμαῖος ἐξ αἰγύπτου αὐτὸς καὶ κλεοπάτρα ἡ θυγάτηρ αὐτοῦ καὶ ἦλθεν εἰς πτολεμαίδα ἔτους δευτέρου καὶ ἑξηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ 10.58  καὶ ἀπήντησεν αὐτῷ ἀλέξανδρος ὁ βασιλεύς καὶ ἐξέδετο αὐτῷ κλεοπάτραν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ καὶ ἐποίησεν τὸν γάμον αὐτῆς ἐν πτολεμαίδι καθὼς οἱ βασιλεῖς ἐν δόξῃ μεγάλῃ 10.59  καὶ ἔγραψεν ἀλέξανδρος ὁ βασιλεὺς ιωναθη ἐλθεῖν εἰς συνάντησιν αὐτῷ 10.60  καὶ ἐπορεύθη μετὰ δόξης εἰς πτολεμαίδα καὶ ἀπήντησεν τοῖς δυσὶν βασιλεῦσι καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ τοῖς φίλοις αὐτῶν καὶ δόματα πολλὰ καὶ εὗρεν χάριν ἐνώπιον αὐτῶν 10.61  καὶ ἐπισυνήχθησαν ἐπ' αὐτὸν ἄνδρες λοιμοὶ ἐξ ισραηλ ἄνδρες παράνομοι ἐντυχεῖν κατ' αὐτοῦ καὶ οὐ προσέσχεν αὐτοῖς ὁ βασιλεύς 10.62  καὶ προσέταξεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἐξέδυσαν ιωναθαν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐνέδυσαν αὐτὸν πορφύραν καὶ ἐποίησαν οὕτως 10.63  καὶ ἐκάθισεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς μετ' αὐτοῦ καὶ εἶπεν τοῖς ἄρχουσιν αὐτοῦ ἐξέλθατε μετ' αὐτοῦ εἰς μέσον τῆς πόλεως καὶ κηρύξατε τοῦ μηδένα ἐντυγχάνειν κατ' αὐτοῦ περὶ μηδενὸς πράγματος καὶ μηδεὶς αὐτῷ παρενοχλείτω περὶ παντὸς λόγου 10.64  καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἐντυγχάνοντες τὴν δόξαν αὐτοῦ καθὼς ἐκήρυξεν καὶ περιβεβλημένον αὐτὸν πορφύραν καὶ ἔφυγον πάντες 10.65  καὶ ἐδόξασεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς καὶ ἔγραψεν αὐτὸν τῶν πρώτων φίλων καὶ ἔθετο αὐτὸν στρατηγὸν καὶ μεριδάρχην 10.66  καὶ ἐπέστρεψεν ιωναθαν εἰς ιερουσαλημ μετ' εἰρήνης καὶ εὐφροσύνης 10.67  καὶ ἐν ἔτει πέμπτῳ καὶ ἑξηκοστῷ καὶ ἑκατοστῷ ἦλθεν δημήτριος υἱὸς δημητρίου ἐκ κρήτης εἰς τὴν γῆν τῶν πατέρων αὐτοῦ 10.68  καὶ ἤκουσεν ἀλέξανδρος ὁ βασιλεὺς καὶ ἐλυπήθη σφόδρα καὶ ὑπέστρεψεν εἰς ἀντιόχειαν 10.69  καὶ κατέστησεν δημήτριος ἀπολλώνιον τὸν ὄντα ἐπὶ κοίλης συρίας καὶ συνήγαγεν δύναμιν μεγάλην καὶ παρενέβαλεν ἐπὶ ιάμνειαν καὶ ἀπέστειλεν πρὸς ιωναθαν τὸν ἀρχιερέα λέγων 10.70  σὺ μονώτατος ἐπαίρῃ ἐφ' ἡμᾶς ἐγὼ δὲ ἐγενήθην εἰς καταγέλωτα καὶ εἰς ὀνειδισμὸν διὰ σέ καὶ διὰ τί σὺ ἐξουσιάζῃ ἐφ' ἡμᾶς ἐν τοῖς ὄρεσι 10.71  νῦν οὖν εἰ πέποιθας ἐπὶ ταῖς δυνάμεσίν σου κατάβηθι πρὸς ἡμᾶς εἰς τὸ πεδίον καὶ συγκριθῶμεν ἑαυτοῖς ἐκεῖ ὅτι μετ' ἐμοῦ ἐστιν δύναμις τῶν πόλεων 10.72  ἐρώτησον καὶ μάθε τίς εἰμι καὶ οἱ λοιποὶ οἱ βοηθοῦντες ἡμῖν καὶ λέγουσιν οὐκ ἔστιν ὑμῖν στάσις ποδὸς κατὰ πρόσωπον ἡμῶν ὅτι δὶς ἐτροπώθησαν οἱ πατέρες σου ἐν τῇ γῇ αὐτῶν 10.73  καὶ νῦν οὐ δυνήσῃ ὑποστῆναι τὴν ἵππον καὶ δύναμιν τοιαύτην ἐν τῷ πεδίῳ ὅπου οὐκ ἔστιν λίθος οὐδὲ κόχλαξ οὐδὲ τόπος τοῦ φυγεῖν 10.74  ὡς δὲ ἤκουσεν ιωναθαν τῶν λόγων ἀπολλωνίου ἐκινήθη τῇ διανοίᾳ καὶ ἐπέλεξεν δέκα χιλιάδας ἀνδρῶν καὶ ἐξῆλθεν ἐξ ιερουσαλημ καὶ συνήντησεν αὐτῷ σιμων ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐπὶ βοήθειαν αὐτῷ 10.75  καὶ παρενέβαλεν ἐπὶ ιοππην καὶ ἀπέκλεισαν αὐτὴν οἱ ἐκ τῆς πόλεως ὅτι φρουρὰ ἀπολλωνίου ἐν ιοππη καὶ ἐπολέμησαν αὐτήν 10.76  καὶ φοβηθέντες ἤνοιξαν οἱ ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἐκυρίευσεν ιωναθαν ιοππης 10.77  καὶ ἤκουσεν ἀπολλώνιος καὶ παρενέβαλεν τρισχιλίαν ἵππον καὶ δύναμιν πολλὴν καὶ ἐπορεύθη εἰς ἄζωτον ὡς διοδεύων καὶ ἅμα προῆγεν εἰς τὸ πεδίον διὰ τὸ ἔχειν αὐτὸν πλῆθος ἵππου καὶ πεποιθέναι ἐπ' αὐτῇ 10.78  καὶ κατεδίωξεν ὀπίσω αὐτοῦ εἰς ἄζωτον καὶ συνῆψαν αἱ παρεμβολαὶ εἰς πόλεμον 10.79  καὶ ἀπέλιπεν απολλώνιος χιλίαν ἵππον κρυπτῶς κατόπισθεν αὐτῶν 10.80  καὶ ἔγνω ιωναθαν ὅτι ἔστιν ἔνεδρον κατόπισθεν αὐτοῦ καὶ ἐκύκλωσαν αὐτοῦ τὴν παρεμβολὴν καὶ ἐξετίναξαν τὰς σχίζας εἰς τὸν λαὸν ἐκ πρωίθεν ἕως δείλης 10.81  ὁ δὲ λαὸς εἱστήκει καθὼς ἐπέταξεν ιωναθαν καὶ ἐκοπίασαν οἱ ἵπποι αὐτῶν 10.82  καὶ εἵλκυσεν σιμων τὴν δύναμιν αὐτοῦ καὶ συνῆψεν πρὸς τὴν φάλαγγα ἡ γὰρ ἵππος ἐξελύθη καὶ συνετρίβησαν ὑπ' αὐτοῦ καὶ ἔφυγον 10.83  καὶ ἡ ἵππος ἐσκορπίσθη ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἔφυγον εἰς ἄζωτον καὶ εἰσῆλθον εἰς βηθδαγων τὸ εἰδώλιον αὐτῶν τοῦ σωθῆναι 10.84  καὶ ἐνεπύρισεν ιωναθαν τὴν ἄζωτον καὶ τὰς πόλεις τὰς κύκλῳ αὐτῆς καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα αὐτῶν καὶ τὸ ἱερὸν δαγων καὶ τοὺς συμφυγόντας εἰς αὐτὸ ἐνεπύρισεν πυρί 10.85  καὶ ἐγένοντο οἱ πεπτωκότες μαχαίρᾳ σὺν τοῖς ἐμπυρισθεῖσιν εἰς ἄνδρας ὀκτακισχιλίους 10.86  καὶ ἀπῆρεν ἐκεῖθεν ιωναθαν καὶ παρενέβαλεν ἐπὶ ἀσκαλῶνα καὶ ἐξῆλθον οἱ ἐκ τῆς πόλεως εἰς συνάντησιν αὐτῷ ἐν δόξῃ μεγάλῃ 10.87  καὶ ἐπέστρεψεν ιωναθαν εἰς ιερουσαλημ σὺν τοῖς παρ' αὐτοῦ ἔχοντες σκῦλα πολλά 10.88  καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ἀλέξανδρος ὁ βασιλεὺς τοὺς λόγους τούτους καὶ προσέθετο ἔτι δοξάσαι τὸν ιωναθαν 10.89  καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ πόρπην χρυσῆν ὡς ἔθος ἐστὶν δίδοσθαι τοῖς συγγενέσιν τῶν βασιλέων καὶ ἔδωκεν αὐτῷ τὴν ακκαρων καὶ πάντα τὰ ὅρια αὐτῆς εἰς κληροδοσίαν
10.1  kai en etei exehkostoh kai ekatostoh anebeh alexandros o toy antiochoy o epiphanehs kai katelabeto ptolemaida kai epedexanto ayton kai ebasileysen ekei 10.2  kai ehkoysen dehmehtrios o basileys kai synehgagen dynameis pollas sphodra kai exehlthen eis synantehsin aytoh eis polemon 10.3  kai apesteilen dehmehtrios pros iohnathan epistolas logois eirehnikois ohste megalynai ayton 10.4  eipen gar prophthasohmen toy eirehnehn theinai met' aytohn prin eh theinai ayton meta alexandroy kath' ehmohn 10.5  mnehsthehsetai gar pantohn tohn kakohn ohn synetelesamen pros ayton kai eis toys adelphoys aytoy kai eis to ethnos 10.6  kai edohken aytoh exoysian synagagein dynameis kai kataskeyazein opla kai einai ayton symmachon aytoy kai ta omehra ta en teh akra eipen paradoynai aytoh 10.7  kai ehlthen iohnathan eis ieroysalehm kai anegnoh tas epistolas eis ta ohta pantos toy laoy kai tohn ek tehs akras 10.8  kai ephobehthehsan phobon megan ote ehkoysan oti edohken aytoh o basileys exoysian synagagein dynamin 10.9  kai paredohkan oi ek tehs akras iohnathan ta omehra kai apedohken aytoys tois goneysin aytohn 10.10  kai ohkehsen iohnathan en ieroysalehm kai ehrxato oikodomein kai kainizein tehn polin 10.11  kai eipen pros toys poioyntas ta erga oikodomein ta teicheh kai to oros siohn kyklothen ek lithohn tetrapodohn eis ochyrohsin kai epoiehsan oytohs 10.12  kai ephygon oi allogeneis oi ontes en tois ochyrohmasin ois ohkodomehsen bakchidehs 10.13  kai katelipen ekastos ton topon aytoy kai apehlthen eis tehn gehn aytoy 10.14  plehn en baithsoyrois ypeleiphthehsan tines tohn katalipontohn ton nomon kai ta prostagmata ehn gar eis phygadeytehrion 10.15  kai ehkoysen alexandros o basileys tas epaggelias osas apesteilen dehmehtrios toh iohnathan kai diehgehsanto aytoh toys polemoys kai tas andragathias as epoiehsen aytos kai oi adelphoi aytoy kai toys kopoys oys eschon 10.16  kai eipen meh eyrehsomen andra toioyton ena kai nyn poiehsomen ayton philon kai symmachon ehmohn 10.17  kai egrapsen epistolas kai apesteilen aytoh kata toys logoys toytoys legohn 10.18  basileys alexandros toh adelphoh iohnathan chairein 10.19  akehkoamen peri soy oti anehr dynatos ischyi kai epitehdeios ei toy einai ehmohn philos 10.20  kai nyn kathestakamen se sehmeron archierea toy ethnoys soy kai philon basileohs kaleisthai se kai apesteilen aytoh porphyran kai stephanon chrysoyn kai phronein ta ehmohn kai syntehrein philias pros ehmas 10.21  kai enedysato iohnathan tehn agian stolehn toh ebdomoh mehni etoys exehkostoy kai ekatostoy en eorteh skehnopehgias kai synehgagen dynameis kai kateskeyasen opla polla 10.22  kai ehkoysen dehmehtrios toys logoys toytoys kai elypehtheh kai eipen 10.23  ti toyto epoiehsamen oti proephthaken ehmas alexandros toy philian katalabesthai tois ioydaiois eis stehrigma 10.24  grapsoh aytois kagoh logoys paraklehseohs kai ypsoys kai domatohn opohs ohsin syn emoi eis boehtheian 10.25  kai apesteilen aytois kata toys logoys toytoys basileys dehmehtrios toh ethnei tohn ioydaiohn chairein 10.26  epei synetehrehsate tas pros ehmas synthehkas kai enemeinate teh philia ehmohn kai oy prosechohrehsate tois echthrois ehmohn ehkoysamen kai echarehmen 10.27  kai nyn emmeinate eti toy syntehrehsai pros ehmas pistin kai antapodohsomen ymin agatha anth' ohn poieite meth' ehmohn 10.28  kai aphehsomen ymin aphemata polla kai dohsomen ymin domata 10.29  kai nyn apolyoh ymas kai aphiehmi pantas toys ioydaioys apo tohn phorohn kai tehs timehs toy alos kai apo tohn stephanohn 10.30  kai anti toy tritoy tehs sporas kai anti toy ehmisoys toy karpoy toy xylinoy toy epiballontos moi labein aphiehmi apo tehs sehmeron kai epekeina toy labein apo gehs ioyda kai apo tohn triohn nomohn tohn prostithemenohn ayteh apo tehs samaritidos kai galilaias apo tehs sehmeron ehmeras kai eis ton apanta chronon 10.31  kai ieroysalehm estoh agia kai apheimeneh kai ta oria aytehs ai dekatai kai ta teleh 10.32  aphiehmi kai tehn exoysian tehs akras tehs en ieroysalehm kai didohmi toh archierei opohs an katastehseh en ayteh andras oys an aytos eklexehtai toy phylassein aytehn 10.33  kai pasan psychehn ioydaiohn tehn aichmalohtistheisan apo gehs ioyda eis pasan basileian moy aphiehmi eleytheran dohrean kai pantes aphietohsan toys phoroys kai tohn ktehnohn aytohn 10.34  kai pasai ai eortai kai ta sabbata kai noymehniai kai ehmerai apodedeigmenai kai treis ehmerai pro eortehs kai treis meta eortehn estohsan pasai ehmerai ateleias kai apheseohs pasin tois ioydaiois tois oysin en teh basileia moy 10.35  kai oych exei exoysian oydeis prassein kai parenochlein tina aytohn peri pantos pragmatos 10.36  kai prographehtohsan tohn ioydaiohn eis tas dynameis toy basileohs eis triakonta chiliadas androhn kai dothehsetai aytois xenia ohs kathehkei pasais tais dynamesin toy basileohs 10.37  kai katastathehsetai ex aytohn en tois ochyrohmasin toy basileohs tois megalois kai ek toytohn katastathehsontai epi chreiohn tehs basileias tohn oysohn eis pistin kai oi ep' aytohn kai oi archontes estohsan ex aytohn kai poreyesthohsan tois nomois aytohn katha kai prosetaxen o basileys en geh ioyda 10.38  kai toys treis nomoys toys prostethentas teh ioydaia apo tehs chohras samareias prostethehtoh teh ioydaia pros to logisthehnai toy genesthai yph' ena toy meh ypakoysai allehs exoysias all' eh toy archiereohs 10.39  ptolemaida kai tehn proskyroysan ayteh dedohka doma tois agiois tois en ieroysalehm eis tehn kathehkoysan dapanehn tois agiois 10.40  kagoh didohmi kat' eniayton deka pente chiliadas siklohn argyrioy apo tohn logohn toy basileohs apo tohn topohn tohn anehkontohn 10.41  kai pan to pleonazon o oyk apedidosan apo tohn chreiohn ohs en tois prohtois etesin apo toy nyn dohsoysin eis ta erga toy oikoy 10.42  kai epi toytois pentakischilioys sikloys argyrioy oys elambanon apo tohn chreiohn toy agioy apo toy logoy kat' eniayton kai tayta aphietai dia to anehkein ayta tois iereysin tois leitoyrgoysin 10.43  kai osoi ean phygohsin eis to ieron to en ierosolymois kai en pasin tois oriois aytoy opheilohn basilika kai pan pragma apolelysthohsan kai panta osa estin aytois en teh basileia moy 10.44  kai toy oikodomehthehnai kai epikainisthehnai ta erga tohn agiohn kai eh dapaneh dothehsetai ek toy logoy toy basileohs 10.45  kai toy oikodomehthehnai ta teicheh ieroysalehm kai ochyrohsai kyklothen kai eh dapaneh dothehsetai ek toy logoy toy basileohs kai toy oikodomehthehnai ta teicheh en teh ioydaia 10.46  ohs de ehkoysen iohnathan kai o laos toys logoys toytoys oyk episteysan aytois oyde epedexanto oti epemnehsthehsan tehs kakias tehs megalehs ehs epoiehsen en israehl kai ethlipsen aytoys sphodra 10.47  kai eydokehsan en alexandroh oti aytos egeneto aytois archehgos logohn eirehnikohn kai synemachoyn aytoh pasas tas ehmeras 10.48  kai synehgagen alexandros o basileys dynameis megalas kai parenebalen ex enantias dehmehtrioy 10.49  kai synehpsan polemon oi dyo basileis kai ephygen eh paremboleh dehmehtrioy kai ediohxen ayton o alexandros kai ischysen ep' aytoys 10.50  kai estereohsen ton polemon sphodra eohs edy o ehlios kai epesen o dehmehtrios en teh ehmera ekeineh 10.51  kai apesteilen alexandros pros ptolemaion basilea aigyptoy presbeis kata toys logoys toytoys legohn 10.52  epei anestrepsa eis tehn basileian moy kai enekathisa epi thronoy paterohn moy kai ekratehsa tehs archehs kai synetripsa ton dehmehtrion kai epekratehsa tehs chohras ehmohn 10.53  kai synehpsa pros ayton machehn kai synetribeh aytos kai eh paremboleh aytoy yph' ehmohn kai ekathisamen epi thronoy basileias aytoy 10.54  kai nyn stehsohmen pros aytoys philian kai nyn dos moi tehn thygatera soy eis gynaika kai epigambreysoh soi kai dohsoh soi domata kai ayteh axia soy 10.55  kai apekritheh ptolemaios o basileys legohn agatheh ehmera en eh epestrepsas eis gehn paterohn soy kai ekathisas epi thronoy basileias aytohn 10.56  kai nyn poiehsoh soi a egrapsas alla apantehson eis ptolemaida opohs idohmen allehloys kai epigambreysoh soi kathohs eirehkas 10.57  kai exehlthen ptolemaios ex aigyptoy aytos kai kleopatra eh thygatehr aytoy kai ehlthen eis ptolemaida etoys deyteroy kai exehkostoy kai ekatostoy 10.58  kai apehntehsen aytoh alexandros o basileys kai exedeto aytoh kleopatran tehn thygatera aytoy kai epoiehsen ton gamon aytehs en ptolemaidi kathohs oi basileis en doxeh megaleh 10.59  kai egrapsen alexandros o basileys iohnatheh elthein eis synantehsin aytoh 10.60  kai eporeytheh meta doxehs eis ptolemaida kai apehntehsen tois dysin basileysi kai edohken aytois argyrion kai chrysion kai tois philois aytohn kai domata polla kai eyren charin enohpion aytohn 10.61  kai episynehchthehsan ep' ayton andres loimoi ex israehl andres paranomoi entychein kat' aytoy kai oy proseschen aytois o basileys 10.62  kai prosetaxen o basileys kai exedysan iohnathan ta imatia aytoy kai enedysan ayton porphyran kai epoiehsan oytohs 10.63  kai ekathisen ayton o basileys met' aytoy kai eipen tois archoysin aytoy exelthate met' aytoy eis meson tehs poleohs kai kehryxate toy mehdena entygchanein kat' aytoy peri mehdenos pragmatos kai mehdeis aytoh parenochleitoh peri pantos logoy 10.64  kai egeneto ohs eidon oi entygchanontes tehn doxan aytoy kathohs ekehryxen kai peribeblehmenon ayton porphyran kai ephygon pantes 10.65  kai edoxasen ayton o basileys kai egrapsen ayton tohn prohtohn philohn kai etheto ayton stratehgon kai meridarchehn 10.66  kai epestrepsen iohnathan eis ieroysalehm met' eirehnehs kai eyphrosynehs 10.67  kai en etei pemptoh kai exehkostoh kai ekatostoh ehlthen dehmehtrios yios dehmehtrioy ek krehtehs eis tehn gehn tohn paterohn aytoy 10.68  kai ehkoysen alexandros o basileys kai elypehtheh sphodra kai ypestrepsen eis antiocheian 10.69  kai katestehsen dehmehtrios apollohnion ton onta epi koilehs syrias kai synehgagen dynamin megalehn kai parenebalen epi iamneian kai apesteilen pros iohnathan ton archierea legohn 10.70  sy monohtatos epaireh eph' ehmas egoh de egenehthehn eis katagelohta kai eis oneidismon dia se kai dia ti sy exoysiazeh eph' ehmas en tois oresi 10.71  nyn oyn ei pepoithas epi tais dynamesin soy katabehthi pros ehmas eis to pedion kai sygkrithohmen eaytois ekei oti met' emoy estin dynamis tohn poleohn 10.72  erohtehson kai mathe tis eimi kai oi loipoi oi boehthoyntes ehmin kai legoysin oyk estin ymin stasis podos kata prosohpon ehmohn oti dis etropohthehsan oi pateres soy en teh geh aytohn 10.73  kai nyn oy dynehseh ypostehnai tehn ippon kai dynamin toiaytehn en toh pedioh opoy oyk estin lithos oyde kochlax oyde topos toy phygein 10.74  ohs de ehkoysen iohnathan tohn logohn apollohnioy ekinehtheh teh dianoia kai epelexen deka chiliadas androhn kai exehlthen ex ieroysalehm kai synehntehsen aytoh simohn o adelphos aytoy epi boehtheian aytoh 10.75  kai parenebalen epi ioppehn kai apekleisan aytehn oi ek tehs poleohs oti phroyra apollohnioy en ioppeh kai epolemehsan aytehn 10.76  kai phobehthentes ehnoixan oi ek tehs poleohs kai ekyrieysen iohnathan ioppehs 10.77  kai ehkoysen apollohnios kai parenebalen trischilian ippon kai dynamin pollehn kai eporeytheh eis azohton ohs diodeyohn kai ama proehgen eis to pedion dia to echein ayton plehthos ippoy kai pepoithenai ep' ayteh 10.78  kai katediohxen opisoh aytoy eis azohton kai synehpsan ai parembolai eis polemon 10.79  kai apelipen apollohnios chilian ippon kryptohs katopisthen aytohn 10.80  kai egnoh iohnathan oti estin enedron katopisthen aytoy kai ekyklohsan aytoy tehn parembolehn kai exetinaxan tas schizas eis ton laon ek prohithen eohs deilehs 10.81  o de laos eistehkei kathohs epetaxen iohnathan kai ekopiasan oi ippoi aytohn 10.82  kai eilkysen simohn tehn dynamin aytoy kai synehpsen pros tehn phalagga eh gar ippos exelytheh kai synetribehsan yp' aytoy kai ephygon 10.83  kai eh ippos eskorpistheh en toh pedioh kai ephygon eis azohton kai eisehlthon eis behthdagohn to eidohlion aytohn toy sohthehnai 10.84  kai enepyrisen iohnathan tehn azohton kai tas poleis tas kykloh aytehs kai elaben ta skyla aytohn kai to ieron dagohn kai toys symphygontas eis ayto enepyrisen pyri 10.85  kai egenonto oi peptohkotes machaira syn tois empyristheisin eis andras oktakischilioys 10.86  kai apehren ekeithen iohnathan kai parenebalen epi askalohna kai exehlthon oi ek tehs poleohs eis synantehsin aytoh en doxeh megaleh 10.87  kai epestrepsen iohnathan eis ieroysalehm syn tois par' aytoy echontes skyla polla 10.88  kai egeneto ohs ehkoysen alexandros o basileys toys logoys toytoys kai prosetheto eti doxasai ton iohnathan 10.89  kai apesteilen aytoh porpehn chrysehn ohs ethos estin didosthai tois syggenesin tohn basileohn kai edohken aytoh tehn akkarohn kai panta ta oria aytehs eis klehrodosian
10.1  Et anno centesimo sexage simo ascendit Alexander An tiochi filius, Epiphanes, et occupavit Ptolemaidam; et receperunt eum, et regnavit illic. 10.2  Et audivit Demetrius rex et congregavit exercitum copiosum valde et exivit obviam illi in proelium. 10.3  Et misit Demetrius epistulam ad Ionathan verbis pacificis, ut magnificaret eum. 10.4  Dixit enim: “ Anticipemus facere pacem cum eo, priusquam faciat cum Alexandro adversum nos; 10.5  recordabitur enim omnium malorum, quae consummavimus in eum et in fratrem eius et in gentem eius ”. 10.6  Et dedit ei potestatem congregare exercitum et fabrificare arma et esse ipsum socium eius; et obsides, qui erant in arce, dixit tradi ei. 10.7  Et venit Ionathas in Ierusalem et legit epistulas in auditu omnis populi et eorum, qui in arce erant; 10.8  et timuerunt timore magno, cum audirent quoniam dedit ei rex potestatem congregandi exercitum. 10.9  Et tradiderunt, qui erant in arce, Ionathae obsides, et reddidit eos parentibus ipsorum. 10.10  Et habitavit Ionathas in Ierusalem et coepit aedificare et innovare civitatem; 10.11  et dixit facientibus opera, ut exstruerent muros et montem Sion in circuitu lapidibus quadratis ad munitionem: et ita fecerunt. 10.12  Et fugerunt alienigenae, qui erant in munitionibus, quas Bacchides aedificaverat, 10.13  et reliquit unusquisque locum suum et abiit in terram suam; 10.14  tantum in Bethsura remanserunt aliqui ex his, qui reliquerant legem et praecepta; erat enim ad refugium. 10.15  Et audivit Alexander rex promissa, quae misit Demetrius Ionathae, et narraverunt ei proelia et virtutes, quas ipse fecit et fratres eius, et labores, quos habuerunt. 10.16  Et ait: “ Numquid inveniemus aliquem virum talem? Et nunc faciemus eum amicum et socium nostrum ”. 10.17  Et scripsit epistulam et misit ei secundum haec verba dicens: 10.18  “ Rex Alexander fratri Ionathae salutem. 10.19  Audivimus de te quod vir potens es viribus et aptus es, ut sis amicus noster; 10.20  et nunc constituimus te hodie summum sacerdotem gentis tuae, et ut amicus voceris regis — et misit ei purpuram et coronam auream — et, quae nostra sunt, sentias nobiscum et conserves amicitias ad nos ”. 10.21  Et induit se Ionathas stola sancta septimo mense, anno centesimo sexagesimo, in die sollemni Scenopegiae; et congregavit exercitum et fecit arma copiosa. 10.22  Et audivit Demetrius verba ista et contristatus est nimis et ait: 10.23  “ Quid hoc fecimus quod praeoccupavit nos Alexander apprehendere amicitiam Iudaeorum ad firmamentum? 10.24  Scribam et ego illis verba deprecatoria et dignitates et dona, ut sint mecum in adiutorium ”. 10.25  Et misit eis secundum haec verba: “ Rex Demetrius genti Iudaeorum salutem. 10.26  Quoniam servastis ad nos pactum et mansistis in amicitia nostra et non accessistis ad inimicos nostros, audivimus et gavisi sumus. 10.27  Et nunc perseverate adhuc conservare ad nos fidem, et retribuemus vobis bona pro his, quae facitis nobiscum, 10.28  et remittemus vobis praestationes multas et dabimus vobis donationes. 10.29  Et nunc absolvo vos et remitto Iudaeos a tributis et pretio salis et a coronis; 10.30  et pro tertia parte seminis et pro dimidia parte fructus ligni, quod debetur mihi accipere, remitto ex hodierno die et deinceps accipere a terra Iudae et a tribus regionibus, quae additae sunt illi ex Samaritide et Galilaea, ex hodierna die et in totum tempus; 10.31  et Ierusalem sit sancta et libera et fines eius et decimae et tributa. 10.32  Remitto etiam potestatem arcis, quae est in Ierusalem, et do eam summo sacerdoti, ut constituat in ea viros, quoscumque ipse elegerit, qui custodiant eam. 10.33  Et omnem animam Iudaeorum, quae captiva est a terra Iudae in omni regno meo, relinquo liberam gratis, et omnes a tributis solvantur etiam pecorum suorum. 10.34  Et omnes dies sollemnes et sabbata et neomeniae et dies decreti et tres dies ante diem sollemnem et tres dies post diem sollemnem sint omnes immunitatis et remissionis omnibus Iudaeis, qui sunt in regno meo; 10.35  et nemo habebit potestatem agere et perturbare aliquem illorum de omni causa. 10.36  Et ascribantur ex Iudaeis in exercitu regis ad triginta milia virorum, et dabuntur illis copiae, ut oportet omnibus exercitibus regis. 10.37  Et ex eis constituentur, qui sint in munitionibus regis magnis, et ex his constituentur super negotia regni, quae aguntur ex fide, et praepositi eorum et principes sint ex eis et ambulent in legibus suis, sicut praecepit rex in terra Iudae. 10.38  Et tres regiones, quae additae sunt Iudaeae ex regione Samariae, addatur Iudaeae reputari, ut sint sub uno et non oboediant alii potestati, nisi summi sacerdotis. 10.39  Ptolemaida et confines eius dedi donum sanctis, quae sunt in Ierusalem, ad necessarios sumptus sanctis. 10.40  Et ego do singulis annis quindecim milia siclorum argenti de rationibus regis ex locis, quae me contingunt; 10.41  et omne, quod reliquum fuerit, quod non reddiderant, qui super negotia erant, annis prioribus, ex hoc dabunt in opera domus. 10.42  Et super haec quinque milia siclorum argenti, quanta accipiebant de sanctorum ratione per singulos annos, et haec remittuntur eo quod ipsa ad sacerdotes pertineant, qui ministerio funguntur. 10.43  Et quicumque confugerint in templum, quod est Hierosolymis, et in omnibus finibus eius debentes regalia et quamlibet rem, dimittantur, et universa, quae sunt eis in regno meo. 10.44  Et ad aedificanda vel restauranda opera sanctorum sumptus dabitur de ratione regis; 10.45  et ad exstruendos muros Ierusalem et communiendum in circuitu sumptus dabitur de ratione regis et ad construendos muros in Iudaea ”. 10.46  Ut audivit autem Ionathas et populus sermones istos, non crediderunt eis nec receperunt, quia recordati sunt malitiae magnae, quam fecerat in Israel et tribulaverat eos valde. 10.47  Et complacuit eis in Alexandro, quia ipse fuerat eis princeps sermonum pacis, et ipsi auxilium ferebant omnibus diebus. 10.48  Et congregavit rex Alexander exercitum magnum et admovit castra contra Demetrium. 10.49  Et commiserunt proelium duo reges, et fugit exercitus Alexandri, et insecutus est eum Demetrius et praevaluit adversus eos; 10.50  et confirmavit proelium nimis, donec occidit sol, et cecidit Demetrius in die illa. 10.51  Et misit Alexander ad Ptolemaeum regem Aegypti legatos secundum haec verba dicens: 10.52  “ Quoniam regressus sum in regnum meum et sedi in sede patrum meorum et obtinui principatum et contrivi Demetrium et possedi regionem nostram 10.53  et commisi pugnam cum eo, et contritus est ipse et castra eius a nobis, et sedimus in sede regni eius; 10.54  et nunc statuamus ad invicem amicitiam, et da mihi filiam tuam uxorem, et ego ero gener tuus et dabo tibi dona et ipsi digna te ”. 10.55  Et respondit rex Ptolemaeus dicens: “ Felix dies, in qua reversus es ad terram patrum tuorum et sedisti in sede regni eorum! 10.56  Et nunc faciam tibi, quae scripsisti, sed occurre in Ptolemaidam, ut videamus invicem nos, et socer fiam tibi, sicut dixisti ”. 10.57  Et exivit Ptolemaeus de Aegypto, ipse et Cleopatra filia eius, et venit Ptolemaidam anno centesimo sexagesimo secundo. 10.58  Et occurrit ei Alexander rex, et dedit ei Cleopatram filiam suam et fecit nuptias eius Ptolemaidae sicut reges in magna gloria. 10.59  Et scripsit rex Alexander Ionathae, ut veniret obviam sibi. 10.60  Et abiit cum gloria Ptolemaidam et occurrit ibi duobus regibus et dedit illis argentum multum et aurum et dona et invenit gratiam in conspectu eorum. 10.61  Et convenerunt adversus eum viri pestilentes ex Israel, viri iniqui interpellantes adversus eum; et non intendit ad eos rex. 10.62  Et iussit rex, et exspoliaverunt Ionathan vestibus suis et induerunt eum purpura; et ita fecerunt. Et collocavit eum rex sedere secum. 10.63  Dixitque principibus suis: “ Exite cum eo in medium civitatis et praedicate, ut nemo adversus eum interpellet de ullo negotio, nec quisquam ei molestus sit de ulla ratione ”. 10.64  Et factum est, ut viderunt, qui interpellabant gloriam eius, quae praedicabatur, et opertum eum purpura, fugerunt omnes. 10.65  Et magnificavit eum rex et scripsit eum inter primos amicos et posuit eum ducem et participem principatus. 10.66  Et reversus est Ionathas in Ierusalem cum pace et laetitia. 10.67  In anno centesimo sexagesimo quinto venit Demetrius filius Demetrii a Creta in terram patrum suorum; 10.68  et audivit Alexander rex et contristatus est valde et reversus est Antiochiam. 10.69  Et constituit Demetrius rex Apollonium, qui praeerat Coelesyriae, et congregavit exercitum magnum; et accessit ad Iamniam et misit ad Ionathan summum sacerdotem 10.70  dicens: “ Tu omnino solus resistis nobis; ego autem factus sum in derisum et in opprobrium propter te; et quare tu potestatem adversum nos exerces in montibus? 10.71  Nunc ergo si confidis in virtutibus tuis, descende ad nos in campum, et comparemus illic invicem, quia mecum est virtus civitatum. 10.72  Interroga et disce quis sum ego et ceteri, qui auxilio sunt nobis, et dicunt: “Non potest stare pes vester ante faciem nostram, quia bis in fugam conversi sunt patres tui in terra sua”. 10.73  Et nunc non poteris sustinere equitatum et exercitum talem in campo, ubi non est lapis neque silex neque locus fugiendi ”. 10.74  Ut audivit autem Ionathas sermones Apollonii, motus est animo et elegit decem milia virorum et exiit ab Ierusalem, et occurrit ei Simon frater eius in adiutorium. 10.75  Et applicuit castra in Ioppen; et excluserunt eum, qui erant de civitate, quia custodia Apollonii in Ioppe erat, et oppugnaverunt eam. 10.76  Et exterriti, qui erant in civitate, aperuerunt ei, et obtinuit Ionathas Ioppen. 10.77  Et audivit Apollonius et admovit tria milia equitum et exercitum multum. Et abiit Azotum tamquam iter faciens et statim exiit in campum, eo quod haberet multitudinem equitum et confideret in eis. 10.78  Et insecutus est eum Ionathas in Azotum, et exercitus commiserunt proelium. 10.79  Et reliquit Apollonius mille equites post eos occulte. 10.80  Et cognovit Ionathas quoniam insidiae sunt post se; et circuierunt castra eius et iecerunt iacula in populum a mane usque ad vesperam. 10.81  Populus autem stabat, sicut praeceperat Ionathas, et laboraverunt equi eorum. 10.82  Et eiecit Simon exercitum suum et commisit contra legionem; equites enim fatigati erant. Et contriti sunt ab eo et fugerunt, 10.83  et equi dispersi sunt in campo et fugerunt in Azotum et intraverunt in Bethdagon idolum suum, ut ibi se liberarent. 10.84  Et succendit Ionathas Azotum et civitates, quae erant in circuitu eius, et accepit spolia eorum et templum Dagon et omnes, qui fugerunt in illud, succendit igne. 10.85  Et fuerunt, qui ceciderunt gladio cum his qui succensi sunt, fere octo milia virorum. 10.86  Et movit inde Ionathas castra et applicuit ad Ascalonem, et exierunt de civitate obviam illi in magna gloria. 10.87  Et reversus est Ionathas in Ierusalem cum suis habentibus spolia multa. 10.88  Et factum est, ut audivit Alexander rex sermones istos, et addidit adhuc glorificare Ionathan 10.89  et misit ei fibulam auream, sicut consuetudo est dari cognatis regum, et dedit ei Accaron et omnes fines eius in possessionem.


1.Makkabäer - Kapitel 11


11.1  καὶ βασιλεὺς αἰγύπτου ἤθροισεν δυνάμεις πολλὰς ὡς ἡ ἄμμος ἡ παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης καὶ πλοῖα πολλὰ καὶ ἐζήτησε κατακρατῆσαι τῆς βασιλείας ἀλεξάνδρου δόλῳ καὶ προσθεῖναι αὐτὴν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ 11.2  καὶ ἐξῆλθεν εἰς συρίαν λόγοις εἰρηνικοῖς καὶ ἤνοιγον αὐτῷ οἱ ἀπὸ τῶν πόλεων καὶ συνήντων αὐτῷ ὅτι ἐντολὴ ἦν ἀλεξάνδρου τοῦ βασιλέως συναντᾶν αὐτῷ διὰ τὸ πενθερὸν αὐτοῦ εἶναι 11.3  ὡς δὲ εἰσεπορεύετο εἰς τὰς πόλεις πτολεμαῖος ἀπέτασσε τὰς δυνάμεις φρουρὰν ἐν ἑκάστῃ πόλει 11.4  ὡς δὲ ἤγγισαν αζώτου ἔδειξαν αὐτῷ τὸ ἱερὸν δαγων ἐμπεπυρισμένον καὶ ἄζωτον καὶ τὰ περιπόλια αὐτῆς καθῃρημένα καὶ τὰ σώματα ἐρριμμένα καὶ τοὺς ἐμπεπυρισμένους οὓς ἐνεπύρισεν ἐν τῷ πολέμῳ ἐποίησαν γὰρ θιμωνιὰς αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ αὐτοῦ 11.5  καὶ διηγήσαντο τῷ βασιλεῖ ἃ ἐποίησεν ιωναθαν εἰς τὸ ψογίσαι αὐτόν καὶ ἐσίγησεν ὁ βασιλεύς 11.6  καὶ συνήντησεν ιωναθαν τῷ βασιλεῖ εἰς ιοππην μετὰ δόξης καὶ ἠσπάσαντο ἀλλήλους καὶ ἐκοιμήθησαν ἐκεῖ 11.7  καὶ ἐπορεύθη ιωναθαν μετὰ τοῦ βασιλέως ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ καλουμένου ἐλευθέρου καὶ ἐπέστρεψεν εἰς ιερουσαλημ 11.8  ὁ δὲ βασιλεὺς πτολεμαῖος ἐκυρίευσεν τῶν πόλεων τῆς παραλίας ἕως σελευκείας τῆς παραθαλασσίας καὶ διελογίζετο περὶ ἀλεξάνδρου λογισμοὺς πονηρούς 11.9  καὶ ἀπέστειλεν πρέσβεις πρὸς δημήτριον τὸν βασιλέα λέγων δεῦρο συνθώμεθα πρὸς ἑαυτοὺς διαθήκην καὶ δώσω σοι τὴν θυγατέρα μου ἣν εἶχεν ἀλέξανδρος καὶ βασιλεύσεις τῆς βασιλείας τοῦ πατρός σου 11.10  μεταμεμέλημαι γὰρ δοὺς αὐτῷ τὴν θυγατέρα μου ἐζήτησεν γὰρ ἀποκτεῖναί με 11.11  καὶ ἐψόγισεν αὐτὸν χάριν τοῦ ἐπιθυμῆσαι αὐτὸν τῆς βασιλείας αὐτοῦ 11.12  καὶ ἀφελόμενος αὐτοῦ τὴν θυγατέρα ἔδωκεν αὐτὴν τῷ δημητρίῳ καὶ ἠλλοιώθη τῷ ἀλεξάνδρῳ καὶ ἐφάνη ἡ ἔχθρα αὐτῶν 11.13  καὶ εἰσῆλθεν πτολεμαῖος εἰς ἀντιόχειαν καὶ περιέθετο τὸ διάδημα τῆς ἀσίας καὶ περιέθετο δύο διαδήματα περὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ τὸ τῆς αἰγύπτου καὶ ἀσίας 11.14  ἀλέξανδρος δὲ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐν κιλικίᾳ κατὰ τοὺς καιροὺς ἐκείνους ὅτι ἀπεστάτουν οἱ ἀπὸ τῶν τόπων ἐκείνων 11.15  καὶ ἤκουσεν ἀλέξανδρος καὶ ἦλθεν ἐπ' αὐτὸν ἐν πολέμῳ καὶ ἐξήγαγεν πτολεμαῖος καὶ ἀπήντησεν αὐτῷ ἐν χειρὶ ἰσχυρᾷ καὶ ἐτροπώσατο αὐτόν 11.16  καὶ ἔφυγεν ἀλέξανδρος εἰς τὴν ἀραβίαν τοῦ σκεπασθῆναι αὐτὸν ἐκεῖ ὁ δὲ βασιλεὺς πτολεμαῖος ὑψώθη 11.17  καὶ ἀφεῖλεν ζαβδιηλ ὁ ἄραψ τὴν κεφαλὴν ἀλεξάνδρου καὶ ἀπέστειλεν τῷ πτολεμαίῳ 11.18  καὶ ὁ βασιλεὺς πτολεμαῖος ἀπέθανεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ οἱ ὄντες ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν αὐτοῦ ἀπώλοντο ὑπὸ τῶν ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν 11.19  καὶ ἐβασίλευσεν δημήτριος ἔτους ἑβδόμου καὶ ἑξηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ 11.20  ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις συνήγαγεν ιωναθαν τοὺς ἐκ τῆς ιουδαίας τοῦ ἐκπολεμῆσαι τὴν ἄκραν τὴν ἐν ιερουσαλημ καὶ ἐποίησεν ἐπ' αὐτὴν μηχανὰς πολλάς 11.21  καὶ ἐπορεύθησάν τινες μισοῦντες τὸ ἔθνος αὐτῶν ἄνδρες παράνομοι πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ ὅτι ιωναθαν περικάθηται τὴν ἄκραν 11.22  καὶ ἀκούσας ὠργίσθη ὡς δὲ ἤκουσεν εὐθέως ἀναζεύξας ἦλθεν εἰς πτολεμαίδα καὶ ἔγραψεν ιωναθαν τοῦ μὴ περικαθῆσθαι καὶ τοῦ ἀπαντῆσαι αὐτὸν αὐτῷ συμμίσγειν εἰς πτολεμαίδα τὴν ταχίστην 11.23  ὡς δὲ ἤκουσεν ιωναθαν ἐκέλευσεν περικαθῆσθαι καὶ ἐπέλεξεν τῶν πρεσβυτέρων ισραηλ καὶ τῶν ἱερέων καὶ ἔδωκεν ἑαυτὸν τῷ κινδύνῳ 11.24  καὶ λαβὼν ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ἱματισμὸν καὶ ἕτερα ξένια πλείονα καὶ ἐπορεύθη πρὸς τὸν βασιλέα εἰς πτολεμαίδα καὶ εὗρεν χάριν ἐναντίον αὐτοῦ 11.25  καὶ ἐνετύγχανον κατ' αὐτοῦ τινες ἄνομοι τῶν ἐκ τοῦ ἔθνους 11.26  καὶ ἐποίησεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς καθὼς ἐποίησαν αὐτῷ οἱ πρὸ αὐτοῦ καὶ ὕψωσεν αὐτὸν ἐναντίον τῶν φίλων αὐτοῦ πάντων 11.27  καὶ ἔστησεν αὐτῷ τὴν ἀρχιερωσύνην καὶ ὅσα ἄλλα εἶχεν τίμια τὸ πρότερον καὶ ἐποίησεν αὐτὸν τῶν πρώτων φίλων ἡγεῖσθαι 11.28  καὶ ἠξίωσεν ιωναθαν τὸν βασιλέα ποιῆσαι τὴν ιουδαίαν ἀφορολόγητον καὶ τὰς τρεῖς τοπαρχίας καὶ τὴν σαμαρῖτιν καὶ ἐπηγγείλατο αὐτῷ τάλαντα τριακόσια 11.29  καὶ εὐδόκησεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἔγραψεν τῷ ιωναθαν ἐπιστολὰς περὶ πάντων τούτων ἐχούσας τὸν τρόπον τοῦτον 11.30  βασιλεὺς δημήτριος ιωναθαν τῷ ἀδελφῷ χαίρειν καὶ ἔθνει ιουδαίων 11.31  τὸ ἀντίγραφον τῆς ἐπιστολῆς ἧς ἐγράψαμεν λασθένει τῷ συγγενεῖ ἡμῶν περὶ ὑμῶν γεγράφαμεν καὶ πρὸς ὑμᾶς ὅπως εἰδῆτε 11.32  βασιλεὺς δημήτριος λασθένει τῷ πατρὶ χαίρειν 11.33  τῷ ἔθνει τῶν ιουδαίων φίλοις ἡμῶν καὶ συντηροῦσιν τὰ πρὸς ἡμᾶς δίκαια ἐκρίναμεν ἀγαθὸν ποιῆσαι χάριν τῆς ἐξ αὐτῶν εὐνοίας πρὸς ἡμᾶς 11.34  ἑστάκαμεν αὐτοῖς τά τε ὅρια τῆς ιουδαίας καὶ τοὺς τρεῖς νομοὺς αφαιρεμα καὶ λυδδα καὶ ραθαμιν προσετέθησαν τῇ ιουδαίᾳ ἀπὸ τῆς σαμαρίτιδος καὶ πάντα τὰ συγκυροῦντα αὐτοῖς πᾶσιν τοῖς θυσιάζουσιν εἰς ιεροσόλυμα ἀντὶ τῶν βασιλικῶν ὧν ἐλάμβανεν ὁ βασιλεὺς παρ' αὐτῶν τὸ πρότερον κατ' ἐνιαυτὸν ἀπὸ τῶν γενημάτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἀκροδρύων 11.35  καὶ τὰ ἄλλα τὰ ἀνήκοντα ἡμῖν ἀπὸ τοῦ νῦν τῶν δεκατῶν καὶ τῶν τελῶν τῶν ἀνηκόντων ἡμῖν καὶ τὰς τοῦ ἁλὸς λίμνας καὶ τοὺς ἀνήκοντας ἡμῖν στεφάνους πάντα ἐπαρκέσομεν αὐτοῖς 11.36  καὶ οὐκ ἀθετηθήσεται οὐδὲ ἓν τούτων ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον 11.37  νῦν οὖν ἐπιμέλεσθε τοῦ ποιῆσαι τούτων ἀντίγραφον καὶ δοθήτω ιωναθαν καὶ τεθήτω ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ ἐν τόπῳ ἐπισήμῳ 11.38  καὶ εἶδεν δημήτριος ὁ βασιλεὺς ὅτι ἡσύχασεν ἡ γῆ ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ οὐδὲν αὐτῷ ἀνθειστήκει καὶ ἀπέλυσεν πάσας τὰς δυνάμεις αὐτοῦ ἕκαστον εἰς τὸν ἴδιον τόπον πλὴν τῶν ξένων δυνάμεων ὧν ἐξενολόγησεν ἀπὸ τῶν νήσων τῶν ἐθνῶν καὶ ἤχθραναν αὐτῷ πᾶσαι αἱ δυνάμεις αἱ ἀπὸ τῶν πατέρων 11.39  τρύφων δὲ ἦν τῶν παρὰ ἀλεξάνδρου τὸ πρότερον καὶ εἶδεν ὅτι πᾶσαι αἱ δυνάμεις καταγογγύζουσιν κατὰ τοῦ δημητρίου καὶ ἐπορεύθη πρὸς ιμαλκουε τὸν ἄραβα ὃς ἔτρεφεν ἀντίοχον τὸ παιδάριον τὸν τοῦ ἀλεξάνδρου 11.40  καὶ προσήδρευεν αὐτῷ ὅπως παραδοῖ αὐτὸν αὐτῷ ὅπως βασιλεύσῃ ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ ὅσα συνετέλεσεν ὁ δημήτριος καὶ τὴν ἔχθραν ἣν ἐχθραίνουσιν αὐτῷ αἱ δυνάμεις αὐτοῦ καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ ἡμέρας πολλάς 11.41  καὶ ἀπέστειλεν ιωναθαν πρὸς δημήτριον τὸν βασιλέα ἵνα ἐκβάλῃ τοὺς ἐκ τῆς ἄκρας ἐξ ιερουσαλημ καὶ τοὺς ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν ἦσαν γὰρ πολεμοῦντες τὸν ισραηλ 11.42  καὶ ἀπέστειλεν δημήτριος πρὸς ιωναθαν λέγων οὐ ταῦτα μόνον ποιήσω σοι καὶ τῷ ἔθνει σου ἀλλὰ δόξῃ δοξάσω σε καὶ τὸ ἔθνος σου ἐὰν εὐκαιρίας τύχω 11.43  νῦν οὖν ὀρθῶς ποιήσεις ἀποστείλας μοι ἄνδρας οἳ συμμαχήσουσίν μοι ὅτι ἀπέστησαν πᾶσαι αἱ δυνάμεις μου 11.44  καὶ ἀπέστειλεν ιωναθαν ἄνδρας τρισχιλίους δυνατοὺς ἰσχύι αὐτῷ εἰς ἀντιόχειαν καὶ ἦλθον πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ηὐφράνθη ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῇ ἐφόδῳ αὐτῶν 11.45  καὶ ἐπισυνήχθησαν οἱ ἀπὸ τῆς πόλεως εἰς μέσον τῆς πόλεως εἰς ἀνδρῶν δώδεκα μυριάδας καὶ ἠβούλοντο ἀνελεῖν τὸν βασιλέα 11.46  καὶ ἔφυγεν ὁ βασιλεὺς εἰς τὴν αὐλήν καὶ κατελάβοντο οἱ ἐκ τῆς πόλεως τὰς διόδους τῆς πόλεως καὶ ἤρξαντο πολεμεῖν 11.47  καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς τοὺς ιουδαίους ἐπὶ βοήθειαν καὶ ἐπισυνήχθησαν πρὸς αὐτὸν πάντες ἅμα καὶ διεσπάρησαν ἐν τῇ πόλει καὶ ἀπέκτειναν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς μυριάδας δέκα 11.48  καὶ ἐνεπύρισαν τὴν πόλιν καὶ ἔλαβον σκῦλα πολλὰ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἔσωσαν τὸν βασιλέα 11.49  καὶ εἶδον οἱ ἀπὸ τῆς πόλεως ὅτι κατεκράτησαν οἱ ιουδαῖοι τῆς πόλεως ὡς ἠβούλοντο καὶ ἠσθένησαν ταῖς διανοίαις αὐτῶν καὶ ἐκέκραξαν πρὸς τὸν βασιλέα μετὰ δεήσεως λέγοντες 11.50  δὸς ἡμῖν δεξιὰς καὶ παυσάσθωσαν οἱ ιουδαῖοι πολεμοῦντες ἡμᾶς καὶ τὴν πόλιν 11.51  καὶ ἔρριψαν τὰ ὅπλα καὶ ἐποίησαν εἰρήνην καὶ ἐδοξάσθησαν οἱ ιουδαῖοι ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ ἐνώπιον πάντων τῶν ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψαν εἰς ιερουσαλημ ἔχοντες σκῦλα πολλά 11.52  καὶ ἐκάθισεν δημήτριος ὁ βασιλεὺς ἐπὶ θρόνου τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ἐνώπιον αὐτοῦ 11.53  καὶ ἐψεύσατο πάντα ὅσα εἶπεν καὶ ἠλλοτριώθη τῷ ιωναθαν καὶ οὐκ ἀνταπέδωκεν τὰς εὐνοίας ἃς ἀνταπέδωκεν αὐτῷ καὶ ἔθλιβεν αὐτὸν σφόδρα 11.54  μετὰ δὲ ταῦτα ἀπέστρεψεν τρύφων καὶ ἀντίοχος μετ' αὐτοῦ παιδάριον νεώτερον καὶ ἐβασίλευσεν καὶ ἐπέθετο διάδημα 11.55  καὶ ἐπισυνήχθησαν πρὸς αὐτὸν πᾶσαι αἱ δυνάμεις ἃς ἀπεσκοράκισεν δημήτριος καὶ ἐπολέμησαν πρὸς αὐτόν καὶ ἔφυγεν καὶ ἐτροπώθη 11.56  καὶ ἔλαβεν τρύφων τὰ θηρία καὶ κατεκράτησεν τῆς ἀντιοχείας 11.57  καὶ ἔγραψεν ἀντίοχος ὁ νεώτερος ιωναθη λέγων ἵστημί σοι τὴν ἀρχιερωσύνην καὶ καθίστημί σε ἐπὶ τῶν τεσσάρων νομῶν καὶ εἶναί σε τῶν φίλων τοῦ βασιλέως 11.58  καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ χρυσώματα καὶ διακονίαν καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἐξουσίαν πίνειν ἐν χρυσώμασιν καὶ εἶναι ἐν πορφύρᾳ καὶ ἔχειν πόρπην χρυσῆν 11.59  καὶ σιμωνα τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ κατέστησεν στρατηγὸν ἀπὸ τῆς κλίμακος τύρου ἕως τῶν ὁρίων αἰγύπτου 11.60  καὶ ἐξῆλθεν ιωναθαν καὶ διεπορεύετο πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐν ταῖς πόλεσιν καὶ ἠθροίσθησαν πρὸς αὐτὸν πᾶσα δύναμις συρίας εἰς συμμαχίαν καὶ ἦλθεν εἰς ἀσκαλῶνα καὶ ἀπήντησαν αὐτῷ οἱ ἐκ τῆς πόλεως ἐνδόξως 11.61  καὶ ἀπῆλθεν ἐκεῖθεν εἰς γάζαν καὶ ἀπέκλεισαν οἱ ἀπὸ γάζης καὶ περιεκάθισεν περὶ αὐτὴν καὶ ἐνεπύρισεν τὰ περιπόλια αὐτῆς ἐν πυρὶ καὶ ἐσκύλευσεν αὐτά 11.62  καὶ ἠξίωσαν οἱ ἀπὸ γάζης ιωναθαν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς δεξιὰς καὶ ἔλαβεν τοὺς υἱοὺς τῶν ἀρχόντων αὐτῶν εἰς ὅμηρα καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς εἰς ιερουσαλημ καὶ διῆλθεν τὴν χώραν ἕως δαμασκοῦ 11.63  καὶ ἤκουσεν ιωναθαν ὅτι παρῆσαν οἱ ἄρχοντες δημητρίου εἰς κηδες τὴν ἐν τῇ γαλιλαίᾳ μετὰ δυνάμεως πολλῆς βουλόμενοι μεταστῆσαι αὐτὸν τῆς χρείας 11.64  καὶ συνήντησεν αὐτοῖς τὸν δὲ ἀδελφὸν αὐτοῦ σιμωνα κατέλιπεν ἐν τῇ χώρᾳ 11.65  καὶ παρενέβαλεν σιμων ἐπὶ βαιθσουρα καὶ ἐπολέμει αὐτὴν ἡμέρας πολλὰς καὶ συνέκλεισεν αὐτήν 11.66  καὶ ἠξίωσαν αὐτὸν τοῦ δεξιὰς λαβεῖν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς ἐκεῖθεν καὶ κατελάβετο τὴν πόλιν καὶ ἔθετο ἐπ' αὐτὴν φρουράν 11.67  καὶ ιωναθαν καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ παρενέβαλον ἐπὶ τὸ ὕδωρ τοῦ γεννησαρ καὶ ὤρθρισαν τὸ πρωὶ εἰς τὸ πεδίον ασωρ 11.68  καὶ ἰδοὺ ἡ παρεμβολὴ ἀλλοφύλων ἀπήντα αὐτῷ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐξέβαλον ἔνεδρον ἐπ' αὐτὸν ἐν τοῖς ὄρεσιν αὐτοὶ δὲ ἀπήντησαν ἐξ ἐναντίας 11.69  τὰ δὲ ἔνεδρα ἐξανέστησαν ἐκ τῶν τόπων αὐτῶν καὶ συνῆψαν πόλεμον 11.70  καὶ ἔφυγον οἱ παρὰ ιωναθου πάντες οὐδὲ εἷς κατελείφθη ἀπ' αὐτῶν πλὴν ματταθιας ὁ τοῦ αψαλωμου καὶ ιουδας ὁ τοῦ χαλφι ἄρχοντες τῆς στρατιᾶς τῶν δυνάμεων 11.71  καὶ διέρρηξεν ιωναθαν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἐπέθετο γῆν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ προσηύξατο 11.72  καὶ ὑπέστρεψεν πρὸς αὐτοὺς πολέμῳ καὶ ἐτροπώσατο αὐτούς καὶ ἔφυγον 11.73  καὶ εἶδον οἱ φεύγοντες παρ' αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψαν ἐπ' αὐτὸν καὶ ἐδίωκον μετ' αὐτοῦ ἕως κεδες ἕως τῆς παρεμβολῆς αὐτῶν καὶ παρενέβαλον ἐκεῖ 11.74  καὶ ἔπεσον ἐκ τῶν ἀλλοφύλων ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς ἄνδρας τρισχιλίους καὶ ἐπέστρεψεν ιωναθαν εἰς ιερουσαλημ
11.1  kai basileys aigyptoy ehthroisen dynameis pollas ohs eh ammos eh para to cheilos tehs thalassehs kai ploia polla kai ezehtehse katakratehsai tehs basileias alexandroy doloh kai prostheinai aytehn teh basileia aytoy 11.2  kai exehlthen eis syrian logois eirehnikois kai ehnoigon aytoh oi apo tohn poleohn kai synehntohn aytoh oti entoleh ehn alexandroy toy basileohs synantan aytoh dia to pentheron aytoy einai 11.3  ohs de eiseporeyeto eis tas poleis ptolemaios apetasse tas dynameis phroyran en ekasteh polei 11.4  ohs de ehggisan azohtoy edeixan aytoh to ieron dagohn empepyrismenon kai azohton kai ta peripolia aytehs kathehrehmena kai ta sohmata errimmena kai toys empepyrismenoys oys enepyrisen en toh polemoh epoiehsan gar thimohnias aytohn en teh odoh aytoy 11.5  kai diehgehsanto toh basilei a epoiehsen iohnathan eis to psogisai ayton kai esigehsen o basileys 11.6  kai synehntehsen iohnathan toh basilei eis ioppehn meta doxehs kai ehspasanto allehloys kai ekoimehthehsan ekei 11.7  kai eporeytheh iohnathan meta toy basileohs eohs toy potamoy toy kaloymenoy eleytheroy kai epestrepsen eis ieroysalehm 11.8  o de basileys ptolemaios ekyrieysen tohn poleohn tehs paralias eohs seleykeias tehs parathalassias kai dielogizeto peri alexandroy logismoys ponehroys 11.9  kai apesteilen presbeis pros dehmehtrion ton basilea legohn deyro synthohmetha pros eaytoys diathehkehn kai dohsoh soi tehn thygatera moy ehn eichen alexandros kai basileyseis tehs basileias toy patros soy 11.10  metamemelehmai gar doys aytoh tehn thygatera moy ezehtehsen gar apokteinai me 11.11  kai epsogisen ayton charin toy epithymehsai ayton tehs basileias aytoy 11.12  kai aphelomenos aytoy tehn thygatera edohken aytehn toh dehmehtrioh kai ehlloiohtheh toh alexandroh kai ephaneh eh echthra aytohn 11.13  kai eisehlthen ptolemaios eis antiocheian kai perietheto to diadehma tehs asias kai perietheto dyo diadehmata peri tehn kephalehn aytoy to tehs aigyptoy kai asias 11.14  alexandros de o basileys ehn en kilikia kata toys kairoys ekeinoys oti apestatoyn oi apo tohn topohn ekeinohn 11.15  kai ehkoysen alexandros kai ehlthen ep' ayton en polemoh kai exehgagen ptolemaios kai apehntehsen aytoh en cheiri ischyra kai etropohsato ayton 11.16  kai ephygen alexandros eis tehn arabian toy skepasthehnai ayton ekei o de basileys ptolemaios ypsohtheh 11.17  kai apheilen zabdiehl o araps tehn kephalehn alexandroy kai apesteilen toh ptolemaioh 11.18  kai o basileys ptolemaios apethanen en teh ehmera teh triteh kai oi ontes en tois ochyrohmasin aytoy apohlonto ypo tohn en tois ochyrohmasin 11.19  kai ebasileysen dehmehtrios etoys ebdomoy kai exehkostoy kai ekatostoy 11.20  en tais ehmerais ekeinais synehgagen iohnathan toys ek tehs ioydaias toy ekpolemehsai tehn akran tehn en ieroysalehm kai epoiehsen ep' aytehn mehchanas pollas 11.21  kai eporeythehsan tines misoyntes to ethnos aytohn andres paranomoi pros ton basilea kai apehggeilan aytoh oti iohnathan perikathehtai tehn akran 11.22  kai akoysas ohrgistheh ohs de ehkoysen eytheohs anazeyxas ehlthen eis ptolemaida kai egrapsen iohnathan toy meh perikathehsthai kai toy apantehsai ayton aytoh symmisgein eis ptolemaida tehn tachistehn 11.23  ohs de ehkoysen iohnathan ekeleysen perikathehsthai kai epelexen tohn presbyterohn israehl kai tohn iereohn kai edohken eayton toh kindynoh 11.24  kai labohn argyrion kai chrysion kai imatismon kai etera xenia pleiona kai eporeytheh pros ton basilea eis ptolemaida kai eyren charin enantion aytoy 11.25  kai enetygchanon kat' aytoy tines anomoi tohn ek toy ethnoys 11.26  kai epoiehsen aytoh o basileys kathohs epoiehsan aytoh oi pro aytoy kai ypsohsen ayton enantion tohn philohn aytoy pantohn 11.27  kai estehsen aytoh tehn archierohsynehn kai osa alla eichen timia to proteron kai epoiehsen ayton tohn prohtohn philohn ehgeisthai 11.28  kai ehxiohsen iohnathan ton basilea poiehsai tehn ioydaian aphorologehton kai tas treis toparchias kai tehn samaritin kai epehggeilato aytoh talanta triakosia 11.29  kai eydokehsen o basileys kai egrapsen toh iohnathan epistolas peri pantohn toytohn echoysas ton tropon toyton 11.30  basileys dehmehtrios iohnathan toh adelphoh chairein kai ethnei ioydaiohn 11.31  to antigraphon tehs epistolehs ehs egrapsamen lasthenei toh syggenei ehmohn peri ymohn gegraphamen kai pros ymas opohs eidehte 11.32  basileys dehmehtrios lasthenei toh patri chairein 11.33  toh ethnei tohn ioydaiohn philois ehmohn kai syntehroysin ta pros ehmas dikaia ekrinamen agathon poiehsai charin tehs ex aytohn eynoias pros ehmas 11.34  estakamen aytois ta te oria tehs ioydaias kai toys treis nomoys aphairema kai lydda kai rathamin prosetethehsan teh ioydaia apo tehs samaritidos kai panta ta sygkyroynta aytois pasin tois thysiazoysin eis ierosolyma anti tohn basilikohn ohn elambanen o basileys par' aytohn to proteron kat' eniayton apo tohn genehmatohn tehs gehs kai tohn akrodryohn 11.35  kai ta alla ta anehkonta ehmin apo toy nyn tohn dekatohn kai tohn telohn tohn anehkontohn ehmin kai tas toy alos limnas kai toys anehkontas ehmin stephanoys panta eparkesomen aytois 11.36  kai oyk athetehthehsetai oyde en toytohn apo toy nyn eis ton apanta chronon 11.37  nyn oyn epimelesthe toy poiehsai toytohn antigraphon kai dothehtoh iohnathan kai tethehtoh en toh orei toh agioh en topoh episehmoh 11.38  kai eiden dehmehtrios o basileys oti ehsychasen eh geh enohpion aytoy kai oyden aytoh antheistehkei kai apelysen pasas tas dynameis aytoy ekaston eis ton idion topon plehn tohn xenohn dynameohn ohn exenologehsen apo tohn nehsohn tohn ethnohn kai ehchthranan aytoh pasai ai dynameis ai apo tohn paterohn 11.39  tryphohn de ehn tohn para alexandroy to proteron kai eiden oti pasai ai dynameis katagoggyzoysin kata toy dehmehtrioy kai eporeytheh pros imalkoye ton araba os etrephen antiochon to paidarion ton toy alexandroy 11.40  kai prosehdreyen aytoh opohs paradoi ayton aytoh opohs basileyseh anti toy patros aytoy kai apehggeilen aytoh osa synetelesen o dehmehtrios kai tehn echthran ehn echthrainoysin aytoh ai dynameis aytoy kai emeinen ekei ehmeras pollas 11.41  kai apesteilen iohnathan pros dehmehtrion ton basilea ina ekbaleh toys ek tehs akras ex ieroysalehm kai toys en tois ochyrohmasin ehsan gar polemoyntes ton israehl 11.42  kai apesteilen dehmehtrios pros iohnathan legohn oy tayta monon poiehsoh soi kai toh ethnei soy alla doxeh doxasoh se kai to ethnos soy ean eykairias tychoh 11.43  nyn oyn orthohs poiehseis aposteilas moi andras oi symmachehsoysin moi oti apestehsan pasai ai dynameis moy 11.44  kai apesteilen iohnathan andras trischilioys dynatoys ischyi aytoh eis antiocheian kai ehlthon pros ton basilea kai ehyphrantheh o basileys epi teh ephodoh aytohn 11.45  kai episynehchthehsan oi apo tehs poleohs eis meson tehs poleohs eis androhn dohdeka myriadas kai ehboylonto anelein ton basilea 11.46  kai ephygen o basileys eis tehn aylehn kai katelabonto oi ek tehs poleohs tas diodoys tehs poleohs kai ehrxanto polemein 11.47  kai ekalesen o basileys toys ioydaioys epi boehtheian kai episynehchthehsan pros ayton pantes ama kai diesparehsan en teh polei kai apekteinan en teh ehmera ekeineh eis myriadas deka 11.48  kai enepyrisan tehn polin kai elabon skyla polla en ekeineh teh ehmera kai esohsan ton basilea 11.49  kai eidon oi apo tehs poleohs oti katekratehsan oi ioydaioi tehs poleohs ohs ehboylonto kai ehsthenehsan tais dianoiais aytohn kai ekekraxan pros ton basilea meta deehseohs legontes 11.50  dos ehmin dexias kai paysasthohsan oi ioydaioi polemoyntes ehmas kai tehn polin 11.51  kai erripsan ta opla kai epoiehsan eirehnehn kai edoxasthehsan oi ioydaioi enantion toy basileohs kai enohpion pantohn tohn en teh basileia aytoy kai epestrepsan eis ieroysalehm echontes skyla polla 11.52  kai ekathisen dehmehtrios o basileys epi thronoy tehs basileias aytoy kai ehsychasen eh geh enohpion aytoy 11.53  kai epseysato panta osa eipen kai ehllotriohtheh toh iohnathan kai oyk antapedohken tas eynoias as antapedohken aytoh kai ethliben ayton sphodra 11.54  meta de tayta apestrepsen tryphohn kai antiochos met' aytoy paidarion neohteron kai ebasileysen kai epetheto diadehma 11.55  kai episynehchthehsan pros ayton pasai ai dynameis as apeskorakisen dehmehtrios kai epolemehsan pros ayton kai ephygen kai etropohtheh 11.56  kai elaben tryphohn ta thehria kai katekratehsen tehs antiocheias 11.57  kai egrapsen antiochos o neohteros iohnatheh legohn istehmi soi tehn archierohsynehn kai kathistehmi se epi tohn tessarohn nomohn kai einai se tohn philohn toy basileohs 11.58  kai apesteilen aytoh chrysohmata kai diakonian kai edohken aytoh exoysian pinein en chrysohmasin kai einai en porphyra kai echein porpehn chrysehn 11.59  kai simohna ton adelphon aytoy katestehsen stratehgon apo tehs klimakos tyroy eohs tohn oriohn aigyptoy 11.60  kai exehlthen iohnathan kai dieporeyeto peran toy potamoy kai en tais polesin kai ehthroisthehsan pros ayton pasa dynamis syrias eis symmachian kai ehlthen eis askalohna kai apehntehsan aytoh oi ek tehs poleohs endoxohs 11.61  kai apehlthen ekeithen eis gazan kai apekleisan oi apo gazehs kai periekathisen peri aytehn kai enepyrisen ta peripolia aytehs en pyri kai eskyleysen ayta 11.62  kai ehxiohsan oi apo gazehs iohnathan kai edohken aytois dexias kai elaben toys yioys tohn archontohn aytohn eis omehra kai exapesteilen aytoys eis ieroysalehm kai diehlthen tehn chohran eohs damaskoy 11.63  kai ehkoysen iohnathan oti parehsan oi archontes dehmehtrioy eis kehdes tehn en teh galilaia meta dynameohs pollehs boylomenoi metastehsai ayton tehs chreias 11.64  kai synehntehsen aytois ton de adelphon aytoy simohna katelipen en teh chohra 11.65  kai parenebalen simohn epi baithsoyra kai epolemei aytehn ehmeras pollas kai synekleisen aytehn 11.66  kai ehxiohsan ayton toy dexias labein kai edohken aytois kai exebalen aytoys ekeithen kai katelabeto tehn polin kai etheto ep' aytehn phroyran 11.67  kai iohnathan kai eh paremboleh aytoy parenebalon epi to ydohr toy gennehsar kai ohrthrisan to prohi eis to pedion asohr 11.68  kai idoy eh paremboleh allophylohn apehnta aytoh en toh pedioh kai exebalon enedron ep' ayton en tois oresin aytoi de apehntehsan ex enantias 11.69  ta de enedra exanestehsan ek tohn topohn aytohn kai synehpsan polemon 11.70  kai ephygon oi para iohnathoy pantes oyde eis kateleiphtheh ap' aytohn plehn mattathias o toy apsalohmoy kai ioydas o toy chalphi archontes tehs stratias tohn dynameohn 11.71  kai dierrehxen iohnathan ta imatia aytoy kai epetheto gehn epi tehn kephalehn aytoy kai prosehyxato 11.72  kai ypestrepsen pros aytoys polemoh kai etropohsato aytoys kai ephygon 11.73  kai eidon oi pheygontes par' aytoy kai epestrepsan ep' ayton kai ediohkon met' aytoy eohs kedes eohs tehs parembolehs aytohn kai parenebalon ekei 11.74  kai epeson ek tohn allophylohn en teh ehmera ekeineh eis andras trischilioys kai epestrepsen iohnathan eis ieroysalehm
11.1  Et rex Aegypti congregavit exercitum sicut arena, quae est circa oram maris, et naves multas et quaerebat obtinere regnum Alexandri dolo et addere illud regno suo. 11.2  Et exiit in Syriam verbis pacificis, et aperiebant ei civitates et occurrebant ei, quia mandaverat Alexander rex exire ei obviam, eo quod socer suus esset. 11.3  Cum autem introiret civitatem, Ptolemaeus ponebat custodias militum in singulis civitatibus. 11.4  Et, ut appropiavit Azoto, ostenderunt ei templum Dagon succensum et Azotum et suburbana eius demolita et corpora proiecta et combustos, quos combusserat in bello; fecerant enim tumulos eorum in via eius. 11.5  Et narraverunt regi, quae fecit Ionathas, ut vituperarent eum; et tacuit rex. 11.6  Et occurrit Ionathas regi in Ioppen cum gloria, et invicem se salutaverunt et dormierunt illic. 11.7  Et abiit Ionathas cum rege usque ad fluvium, qui vocatur Eleutherus, et reversus est in Ierusalem. 11.8  Rex autem Ptolemaeus obtinuit dominium civitatum maritimarum usque Seleuciam maritimam et cogitabat in Alexandrum consilia mala. 11.9  Et misit legatos ad Demetrium dicens: “ Veni, componamus inter nos pactum, et dabo tibi filiam meam, quam habet Alexander, et regnabis in regno patris tui; 11.10  paenitet enim me quod dederim illi filiam meam: quaesivit enim me occidere ”. 11.11  Et vituperavit eum, propterea quod concupisceret regnum eius. 11.12  Et abstulit filiam suam et dedit eam Demetrio et alienavit se ab Alexandro, et manifestatae sunt inimicitiae eorum. 11.13  Et intravit Ptolemaeus Antiochiam et imposuit duo diademata capiti suo, Aegypti et Asiae. 11.14  Alexander autem rex erat in Cilicia illis temporibus, quia rebellabant, qui erant de locis illis; 11.15  et audivit Alexander et venit ad eum in bello. Et produxit Ptolemaeus exercitum et occurrit ei in manu valida et fugavit eum. 11.16  Et fugit Alexander in Arabiam, ut ibi protegeretur; rex autem Ptolemaeus exaltatus est. 11.17  Et abstulit Zabdiel Arabs caput Alexandri et misit Ptolemaeo. 11.18  Et rex Ptolemaeus mortuus est in die tertia; et qui erant in munitionibus, perierunt ab his, qui erant in munitionibus. 11.19  Et regnavit Demetrius anno centesimo sexagesimo septimo. 11.20  In diebus illis congregavit Ionathas eos, qui erant de Iudaea, ut expugnarent arcem, quae est in Ierusalem; et fecerunt contra eam machinas multas. 11.21  Et abierunt quidam, qui oderant gentem suam, viri iniqui ad regem et renuntiaverunt ei quod Ionathas obsideret arcem. 11.22  Et audiens iratus est et statim, ut audivit, movit castra et venit ad Ptolemaidam et scripsit Ionathae, ne obsideret arcem et ut occurreret sibi ad colloquium in Ptolemaidam festinato. 11.23  Ut audivit autem Ionathas, iussit obsidere et elegit de senioribus Israel et de sacerdotibus et dedit se periculo 11.24  et accepit argentum et aurum et vestem et alia xenia multa et abiit ad regem in Ptolemaidam et invenit gratiam in conspectu eius. 11.25  Et interpellabant adversus eum quidam iniqui ex gente sua. 11.26  Et fecit ei rex, sicut fecerant ei qui ante eum fuerant, et exaltavit eum in conspectu omnium amicorum suorum 11.27  et statuit ei principatum sacerdotii et, quaecumque alia habuit prius pretiosa, et fecit eum principem primorum amicorum. 11.28  Et postulavit Ionathas a rege, ut immunem faceret Iudaeam et tres toparchias et Samaritidem, et promisit ei talenta trecenta. 11.29  Et consensit rex et scripsit Ionathae epistulas de his omnibus hunc modum continentes: 11.30  “ Rex Demetrius fratri Ionathae salutem et genti Iudaeorum. 11.31  Exemplum epistulae, quam scripsimus Lastheni parenti nostro de vobis, scripsimus et ad vos, ut sciretis: 11.32  “Rex Demetrius Lastheni patri salutem. 11.33  Genti Iudaeorum amicis nostris et conservantibus, quae iusta sunt apud nos, decrevimus benefacere propter benignitatem ipsorum, quam erga nos habent. 11.34  Statuimus ergo illis fines Iudaeae et tres regiones, Apherema et Lydda et Ramathaim, quae additae sunt Iudaeae ex Samaritide, et omnia confinia earum, omnibus sacrificantibus in Hierosolymis, pro regalibus, quae ab eis prius accipiebat rex per singulos annos de fructibus terrae et pomorum; 11.35  et alia, quae ad nos pertinent ex hoc tempore decimarum et tributorum pertinentium ad nos, et salis stagna et pertinentes ad nos coronas, omnia ipsis concedimus. 11.36  Et nihil horum irritum erit ex hoc et in omne tempus. 11.37  Nunc ergo curate facere horum exemplum, et detur Ionathae et ponatur in monte sancto in loco celebri” ”. 11.38  Et videns Demetrius rex quod siluit terra in conspectu suo, et nihil ei resistit, dimisit totum exercitum suum, unumquemque in locum suum, excepto peregrino exercitu, quem contraxit ab insulis gentium; et inimici erant ei omnes exercitus patrum eius. 11.39  Tryphon autem erat quidam partium Alexandri prius et vidit quoniam omnis exercitus murmurabat contra Demetrium et ivit ad Imalcue Arabem, qui nutriebat Antiochum filium Alexandri; 11.40  et assidebat ei, ut traderet eum ipsi, ut regnaret loco patris sui. Et enuntiavit ei quanta constituerat Demetrius et inimicitias exercituum eius adversus illum; et mansit ibi diebus multis. 11.41  Et misit Ionathas ad Demetrium regem, ut eiceret eos, qui in arce erant in Ierusalem et qui in praesidiis erant, quia impugnabant Israel. 11.42  Et misit Demetrius ad Ionathan dicens: “ Non haec tantum faciam tibi et genti tuae, sed gloria illustrabo te et gentem tuam, cum fuerit opportunum; 11.43  nunc ergo recte feceris, si miseris in auxilium mihi viros, quia discessit omnis exercitus meus ”. 11.44  Et misit ei Ionathas tria milia virorum fortium Antiochiam, et venerunt ad regem, et delectatus est rex in adventu eorum. 11.45  Et convenerunt, qui erant de civitate, centum viginti milia virorum, et volebant interficere regem; 11.46  et fugit rex in aulam, et occupaverunt, qui erant de civitate, itinera civitatis et coeperunt pugnare. 11.47  Et vocavit rex Iudaeos in auxilium, et convenerunt omnes simul ad eum et dispersi sunt per civitatem; et occiderunt in illa die centum milia hominum. 11.48  Et succenderunt civitatem et ceperunt spolia multa in die illa et liberaverunt regem. 11.49  Et viderunt, qui erant de civitate, quod obtinuissent Iudaei civitatem, sicut volebant, et infirmati sunt mente sua et clamaverunt ad regem cum precibus dicentes: 11.50  “ Da nobis dextras, et cessent Iudaei oppugnare nos et civitatem ”. 11.51  Et proiecerunt arma sua et fecerunt pacem; et glorificati sunt Iudaei in conspectu regis et in conspectu omnium, qui erant in regno eius, et nominati sunt in regno et regressi sunt in Ierusalem habentes spolia multa. 11.52  Et sedit Demetrius rex in sede regni sui, et siluit terra in conspectu eius. 11.53  Et mentitus est omnia, quaecumque dixit, et abalienavit se a Ionatha et non retribuit ei secundum beneficia, quae sibi tribuerat, et vexabat eum valde. 11.54  Post haec autem reversus est Tryphon, et Antiochus cum eo puer adulescentior; et regnavit et imposuit sibi diadema. 11.55  Et congregati sunt ad eum omnes exercitus, quos disperserat Demetrius, et pugnaverunt contra eum, et fugit et terga vertit. 11.56  Et accepit Tryphon bestias et obtinuit Antiochiam. 11.57  Et scripsit Antiochus adulescentior Ionathae dicens: “ Constituo tibi summum sacerdotium et constituo te super quattuor regiones et ut sis de amicis regis ”. 11.58  Et misit illi vasa aurea et ministerium et dedit ei potestatem bibendi in auro et esse in purpura et habere fibulam auream. 11.59  Et Simonem fratrem eius constituit ducem a descensu Tyri usque ad fines Aegypti. 11.60  Et exiit Ionathas et perambulabat trans flumen et in civitatibus, et congregatus est ad eum omnis exercitus Syriae in auxilium; et venit Ascalonem, et occurrerunt ei honorifice de civitate. 11.61  Et abiit inde Gazam, et concluserunt, qui erant Gazae; et obsedit eam et succendit, quae erant in circuitu civitatis, et praedatus est ea. 11.62  Et rogaverunt Gazenses Ionathan, et dedit illis dexteram et accepit filios principum eorum obsides et misit illos in Ierusalem; et perambulavit regionem usque Damascum. 11.63  Et audivit Ionathas quod aderant principes Demetrii in Cades, quae est in Galilaea, cum exercitu multo volentes eum removere a negotio; 11.64  et occurrit illis, fratrem autem suum Simonem reliquit in regione. 11.65  Et applicuit Simon ad Bethsuram et expugnabat eam diebus multis et conclusit eos. 11.66  Et postulaverunt ab eo dextras accipere, et dedit illis; et eiecit eos inde et cepit civitatem et posuit in ea praesidium. 11.67  Et Ionathas et castra eius applicuerunt ad aquam Gennesar et ante lucem vigilaverunt in campo Asor. 11.68  Et ecce castra alienigenarum occurrebant ei in campo et tendebant ei insidias in montibus; ipsi autem occurrerunt ex adverso. 11.69  Insidiae vero exsurrexerunt de locis suis et commiserunt proelium. 11.70  Et fugerunt, qui erant ex parte Ionathae omnes, et nemo relictus est ex eis, nisi Matthathias filius Absalomi et Iudas filius Chalphi princeps militiae exercitus. 11.71  Et scidit Ionathas vestimenta sua et posuit terram in capite suo et oravit. 11.72  Et reversus est ad eos in proelium et convertit eos in fugam; et fugerunt. 11.73  Et viderunt, qui fugiebant partis illius, et reversi sunt ad eum et insequebantur cum eo usque Cades, usque ad castra ipsorum, et applicuerunt illic. 11.74  Et ceciderunt de alienigenis in die illa tria milia virorum; et reversus est Ionathas in Ierusalem.


1.Makkabäer - Kapitel 12


12.1  καὶ εἶδεν ιωναθαν ὅτι ὁ καιρὸς αὐτῷ συνεργεῖ καὶ ἐπελέξατο ἄνδρας καὶ ἀπέστειλεν εἰς ῥώμην στῆσαι καὶ ἀνανεώσασθαι τὴν πρὸς αὐτοὺς φιλίαν 12.2  καὶ πρὸς σπαρτιάτας καὶ τόπους ἑτέρους ἀπέστειλεν ἐπιστολὰς κατὰ τὰ αὐτά 12.3  καὶ ἐπορεύθησαν εἰς ῥώμην καὶ εἰσῆλθον εἰς τὸ βουλευτήριον καὶ εἶπον ιωναθαν ὁ ἀρχιερεὺς καὶ τὸ ἔθνος τῶν ιουδαίων ἀπέστειλεν ἡμᾶς ἀνανεώσασθαι τὴν φιλίαν ἑαυτοῖς καὶ τὴν συμμαχίαν κατὰ τὸ πρότερον 12.4  καὶ ἔδωκαν ἐπιστολὰς αὐτοῖς πρὸς αὐτοὺς κατὰ τόπον ὅπως προπέμπωσιν αὐτοὺς εἰς γῆν ιουδα μετ' εἰρήνης 12.5  καὶ τοῦτο τὸ ἀντίγραφον τῶν ἐπιστολῶν ὧν ἔγραψεν ιωναθαν τοῖς σπαρτιάταις 12.6  ιωναθαν ἀρχιερεὺς καὶ ἡ γερουσία τοῦ ἔθνους καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ λοιπὸς δῆμος τῶν ιουδαίων σπαρτιάταις τοῖς ἀδελφοῖς χαίρειν 12.7  ἔτι πρότερον ἀπεστάλησαν ἐπιστολαὶ πρὸς ονιαν τὸν ἀρχιερέα παρὰ ἀρείου τοῦ βασιλεύοντος ἐν ὑμῖν ὅτι ἐστὲ ἀδελφοὶ ἡμῶν ὡς τὸ ἀντίγραφον ὑπόκειται 12.8  καὶ ἐπεδέξατο ὁ ονιας τὸν ἄνδρα τὸν ἀπεσταλμένον ἐνδόξως καὶ ἔλαβεν τὰς ἐπιστολάς ἐν αἷς διεσαφεῖτο περὶ συμμαχίας καὶ φιλίας 12.9  ἡμεῖς οὖν ἀπροσδεεῖς τούτων ὄντες παράκλησιν ἔχοντες τὰ βιβλία τὰ ἅγια τὰ ἐν ταῖς χερσὶν ἡμῶν 12.10  ἐπειράθημεν ἀποστεῖλαι τὴν πρὸς ὑμᾶς ἀδελφότητα καὶ φιλίαν ἀνανεώσασθαι πρὸς τὸ μὴ ἐξαλλοτριωθῆναι ὑμῶν πολλοὶ γὰρ καιροὶ διῆλθον ἀφ' οὗ ἀπεστείλατε πρὸς ἡμᾶς 12.11  ἡμεῖς οὖν ἐν παντὶ καιρῷ ἀδιαλείπτως ἔν τε ταῖς ἑορταῖς καὶ ταῖς λοιπαῖς καθηκούσαις ἡμέραις μιμνῃσκόμεθα ὑμῶν ἐφ' ὧν προσφέρομεν θυσιῶν καὶ ἐν ταῖς προσευχαῖς ὡς δέον ἐστὶν καὶ πρέπον μνημονεύειν ἀδελφῶν 12.12  εὐφραινόμεθα δὲ ἐπὶ τῇ δόξῃ ὑμῶν 12.13  ἡμᾶς δὲ ἐκύκλωσαν πολλαὶ θλίψεις καὶ πόλεμοι πολλοί καὶ ἐπολέμησαν ἡμᾶς οἱ βασιλεῖς οἱ κύκλῳ ἡμῶν 12.14  οὐκ ἠβουλόμεθα οὖν παρενοχλῆσαι ὑμῖν καὶ τοῖς λοιποῖς συμμάχοις καὶ φίλοις ἡμῶν ἐν τοῖς πολέμοις τούτοις 12.15  ἔχομεν γὰρ τὴν ἐξ οὐρανοῦ βοήθειαν βοηθοῦσαν ἡμῖν καὶ ἐρρύσθημεν ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν καὶ ἐταπεινώθησαν οἱ ἐχθροὶ ἡμῶν 12.16  ἐπελέξαμεν οὖν νουμήνιον ἀντιόχου καὶ ἀντίπατρον ἰάσονος καὶ ἀπεστάλκαμεν πρὸς ῥωμαίους ἀνανεώσασθαι τὴν πρὸς αὐτοὺς φιλίαν καὶ συμμαχίαν τὴν πρότερον 12.17  ἐνετειλάμεθα οὖν αὐτοῖς καὶ πρὸς ὑμᾶς πορευθῆναι καὶ ἀσπάσασθαι ὑμᾶς καὶ ἀποδοῦναι ὑμῖν τὰς παρ' ἡμῶν ἐπιστολὰς περὶ τῆς ἀνανεώσεως καὶ τῆς ἀδελφότητος ἡμῶν 12.18  καὶ νῦν καλῶς ποιήσετε ἀντιφωνήσαντες ἡμῖν πρὸς ταῦτα 12.19  καὶ τοῦτο τὸ ἀντίγραφον τῶν ἐπιστολῶν ὧν ἀπέστειλαν ονια 12.20  ἄρειος βασιλεὺς σπαρτιατῶν ονια ἱερεῖ μεγάλῳ χαίρειν 12.21  εὑρέθη ἐν γραφῇ περί τε τῶν σπαρτιατῶν καὶ ιουδαίων ὅτι εἰσὶν ἀδελφοὶ καὶ ὅτι εἰσὶν ἐκ γένους αβρααμ 12.22  καὶ νῦν ἀφ' οὗ ἔγνωμεν ταῦτα καλῶς ποιήσετε γράφοντες ἡμῖν περὶ τῆς εἰρήνης ὑμῶν 12.23  καὶ ἡμεῖς δὲ ἀντιγράφομεν ὑμῖν τὰ κτήνη ὑμῶν καὶ ἡ ὕπαρξις ὑμῶν ἡμῖν ἐστιν καὶ τὰ ἡμῶν ὑμῖν ἐστιν ἐντελλόμεθα οὖν ὅπως ἀπαγγείλωσιν ὑμῖν κατὰ ταῦτα 12.24  καὶ ἤκουσεν ιωναθαν ὅτι ἐπέστρεψαν οἱ ἄρχοντες δημητρίου μετὰ δυνάμεως πολλῆς ὑπὲρ τὸ πρότερον τοῦ πολεμῆσαι πρὸς αὐτόν 12.25  καὶ ἀπῆρεν ἐξ ιερουσαλημ καὶ ἀπήντησεν αὐτοῖς εἰς τὴν αμαθῖτιν χώραν οὐ γὰρ ἔδωκεν αὐτοῖς ἀνοχὴν τοῦ ἐμβατεῦσαι εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ 12.26  καὶ ἀπέστειλεν κατασκόπους εἰς τὴν παρεμβολὴν αὐτῶν καὶ ἐπέστρεψαν καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ ὅτι οὕτως τάσσονται ἐπιπεσεῖν ἐπ' αὐτοὺς τὴν νύκτα 12.27  ὡς δὲ ἔδυ ὁ ἥλιος ἐπέταξεν ιωναθαν τοῖς παρ' αὐτοῦ γρηγορεῖν καὶ εἶναι ἐπὶ τοῖς ὅπλοις ἑτοιμάζεσθαι εἰς πόλεμον δι' ὅλης τῆς νυκτὸς καὶ ἐξέβαλεν προφύλακας κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς 12.28  καὶ ἤκουσαν οἱ ὑπεναντίοι ὅτι ἡτοίμασται ιωναθαν καὶ οἱ παρ' αὐτοῦ εἰς πόλεμον καὶ ἐφοβήθησαν καὶ ἔπτηξαν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν καὶ ἀνέκαυσαν πυρὰς ἐν τῇ παρεμβολῇ αὐτῶν 12.29  ιωναθαν δὲ καὶ οἱ παρ' αὐτοῦ οὐκ ἔγνωσαν ἕως πρωί ἔβλεπον γὰρ τὰ φῶτα καιόμενα 12.30  καὶ κατεδίωξεν ιωναθαν ὀπίσω αὐτῶν καὶ οὐ κατέλαβεν αὐτούς διέβησαν γὰρ τὸν ἐλεύθερον ποταμόν 12.31  καὶ ἐξέκλινεν ιωναθαν ἐπὶ τοὺς ἄραβας τοὺς καλουμένους ζαβαδαίους καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα αὐτῶν 12.32  καὶ ἀναζεύξας ἦλθεν εἰς δαμασκὸν καὶ διώδευσεν ἐν πάσῃ τῇ χώρᾳ 12.33  καὶ σιμων ἐξῆλθεν καὶ διώδευσεν ἕως ἀσκαλῶνος καὶ τὰ πλησίον ὀχυρώματα καὶ ἐξέκλινεν εἰς ιοππην καὶ προκατελάβετο αὐτήν 12.34  ἤκουσεν γὰρ ὅτι βούλονται τὸ ὀχύρωμα παραδοῦναι τοῖς παρὰ δημητρίου καὶ ἔθετο ἐκεῖ φρουράν ὅπως φυλάσσωσιν αὐτήν 12.35  καὶ ἐπέστρεψεν ιωναθαν καὶ ἐξεκκλησίασεν τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ ἐβουλεύετο μετ' αὐτῶν τοῦ οἰκοδομῆσαι ὀχυρώματα ἐν τῇ ιουδαίᾳ 12.36  καὶ προσυψῶσαι τὰ τείχη ιερουσαλημ καὶ ὑψῶσαι ὕψος μέγα ἀνὰ μέσον τῆς ἄκρας καὶ τῆς πόλεως εἰς τὸ διαχωρίζειν αὐτὴν τῆς πόλεως ἵνα ᾖ αὕτη κατὰ μόνας ὅπως μήτε ἀγοράζωσιν μήτε πωλῶσιν 12.37  καὶ συνήχθησαν τοῦ οἰκοδομεῖν τὴν πόλιν καὶ ἔπεσεν τοῦ τείχους τοῦ χειμάρρου τοῦ ἐξ ἀπηλιώτου καὶ ἐπεσκεύασεν τὸ καλούμενον χαφεναθα 12.38  καὶ σιμων ᾠκοδόμησεν τὴν αδιδα ἐν τῇ σεφηλα καὶ ὠχύρωσεν αὐτὴν καὶ ἐπέστησεν θύρας καὶ μοχλούς 12.39  καὶ ἐζήτησεν τρύφων βασιλεῦσαι τῆς ἀσίας καὶ περιθέσθαι τὸ διάδημα καὶ ἐκτεῖναι χεῖρα ἐπ' ἀντίοχον τὸν βασιλέα 12.40  καὶ εὐλαβήθη μήποτε οὐκ ἐάσῃ αὐτὸν ιωναθαν καὶ μήποτε πολεμήσῃ πρὸς αὐτόν καὶ ἐζήτει συλλαβεῖν αὐτὸν τοῦ ἀπολέσαι καὶ ἀπάρας ἦλθεν εἰς βαιθσαν 12.41  καὶ ἐξῆλθεν ιωναθαν εἰς ἀπάντησιν αὐτῷ ἐν τεσσαράκοντα χιλιάσιν ἀνδρῶν ἐπιλελεγμέναις εἰς παράταξιν καὶ ἦλθεν εἰς βαιθσαν 12.42  καὶ εἶδεν τρύφων ὅτι ἦλθεν μετὰ δυνάμεως πολλῆς καὶ ἐκτεῖναι χεῖρας ἐπ' αὐτὸν εὐλαβήθη 12.43  καὶ ἐπεδέξατο αὐτὸν ἐνδόξως καὶ συνέστησεν αὐτὸν πᾶσιν τοῖς φίλοις αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δόματα καὶ ἐπέταξεν τοῖς φίλοις αὐτοῦ καὶ ταῖς δυνάμεσιν αὐτοῦ ὑπακούειν αὐτοῦ ὡς αὑτοῦ 12.44  καὶ εἶπεν τῷ ιωναθαν ἵνα τί ἐκόπωσας πάντα τὸν λαὸν τοῦτον πολέμου μὴ ἐνεστηκότος ἡμῖν 12.45  καὶ νῦν ἀπόστειλον αὐτοὺς εἰς τοὺς οἴκους αὐτῶν ἐπίλεξαι δὲ σεαυτῷ ἄνδρας ὀλίγους οἵτινες ἔσονται μετὰ σοῦ καὶ δεῦρο μετ' ἐμοῦ εἰς πτολεμαίδα καὶ παραδώσω σοι αὐτὴν καὶ τὰ λοιπὰ ὀχυρώματα καὶ τὰς δυνάμεις τὰς λοιπὰς καὶ πάντας τοὺς ἐπὶ τῶν χρειῶν καὶ ἐπιστρέψας ἀπελεύσομαι τούτου γὰρ χάριν πάρειμι 12.46  καὶ ἐμπιστεύσας αὐτῷ ἐποίησεν καθὼς εἶπεν καὶ ἐξαπέστειλεν τὰς δυνάμεις καὶ ἀπῆλθον εἰς γῆν ιουδα 12.47  κατέλιπεν δὲ μεθ' ἑαυτοῦ ἄνδρας τρισχιλίους ὧν δισχιλίους ἀφῆκεν ἐν τῇ γαλιλαίᾳ χίλιοι δὲ συνῆλθον αὐτῷ 12.48  ὡς δὲ εἰσῆλθεν ιωναθαν εἰς πτολεμαίδα ἀπέκλεισαν οἱ πτολεμαεῖς τὰς πύλας καὶ συνέλαβον αὐτόν καὶ πάντας τοὺς συνεισελθόντας μετ' αὐτοῦ ἀπέκτειναν ἐν ῥομφαίᾳ 12.49  καὶ ἀπέστειλεν τρύφων δυνάμεις καὶ ἵππον εἰς τὴν γαλιλαίαν καὶ τὸ πεδίον τὸ μέγα τοῦ ἀπολέσαι πάντας τοὺς παρὰ ιωναθου 12.50  καὶ ἐπέγνωσαν ὅτι συνελήμφθη καὶ ἀπόλωλεν καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ καὶ παρεκάλεσαν ἑαυτοὺς καὶ ἐπορεύοντο συνεστραμμένοι ἕτοιμοι εἰς πόλεμον 12.51  καὶ εἶδον οἱ διώκοντες ὅτι περὶ ψυχῆς αὐτοῖς ἐστιν καὶ ἐπέστρεψαν 12.52  καὶ ἦλθον πάντες μετ' εἰρήνης εἰς γῆν ιουδα καὶ ἐπένθησαν τὸν ιωναθαν καὶ τοὺς μετ' αὐτοῦ καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα καὶ ἐπένθησεν πᾶς ισραηλ πένθος μέγα 12.53  καὶ ἐζήτησαν πάντα τὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ αὐτῶν ἐκτρῖψαι αὐτούς εἶπον γάρ οὐκ ἔχουσιν ἄρχοντα καὶ βοηθοῦντα νῦν οὖν πολεμήσωμεν αὐτοὺς καὶ ἐξάρωμεν ἐξ ἀνθρώπων τὸ μνημόσυνον αὐτῶν
12.1  kai eiden iohnathan oti o kairos aytoh synergei kai epelexato andras kai apesteilen eis rohmehn stehsai kai ananeohsasthai tehn pros aytoys philian 12.2  kai pros spartiatas kai topoys eteroys apesteilen epistolas kata ta ayta 12.3  kai eporeythehsan eis rohmehn kai eisehlthon eis to boyleytehrion kai eipon iohnathan o archiereys kai to ethnos tohn ioydaiohn apesteilen ehmas ananeohsasthai tehn philian eaytois kai tehn symmachian kata to proteron 12.4  kai edohkan epistolas aytois pros aytoys kata topon opohs propempohsin aytoys eis gehn ioyda met' eirehnehs 12.5  kai toyto to antigraphon tohn epistolohn ohn egrapsen iohnathan tois spartiatais 12.6  iohnathan archiereys kai eh geroysia toy ethnoys kai oi iereis kai o loipos dehmos tohn ioydaiohn spartiatais tois adelphois chairein 12.7  eti proteron apestalehsan epistolai pros onian ton archierea para areioy toy basileyontos en ymin oti este adelphoi ehmohn ohs to antigraphon ypokeitai 12.8  kai epedexato o onias ton andra ton apestalmenon endoxohs kai elaben tas epistolas en ais diesapheito peri symmachias kai philias 12.9  ehmeis oyn aprosdeeis toytohn ontes paraklehsin echontes ta biblia ta agia ta en tais chersin ehmohn 12.10  epeirathehmen aposteilai tehn pros ymas adelphotehta kai philian ananeohsasthai pros to meh exallotriohthehnai ymohn polloi gar kairoi diehlthon aph' oy apesteilate pros ehmas 12.11  ehmeis oyn en panti kairoh adialeiptohs en te tais eortais kai tais loipais kathehkoysais ehmerais mimnehskometha ymohn eph' ohn prospheromen thysiohn kai en tais proseychais ohs deon estin kai prepon mnehmoneyein adelphohn 12.12  eyphrainometha de epi teh doxeh ymohn 12.13  ehmas de ekyklohsan pollai thlipseis kai polemoi polloi kai epolemehsan ehmas oi basileis oi kykloh ehmohn 12.14  oyk ehboylometha oyn parenochlehsai ymin kai tois loipois symmachois kai philois ehmohn en tois polemois toytois 12.15  echomen gar tehn ex oyranoy boehtheian boehthoysan ehmin kai errysthehmen apo tohn echthrohn kai etapeinohthehsan oi echthroi ehmohn 12.16  epelexamen oyn noymehnion antiochoy kai antipatron iasonos kai apestalkamen pros rohmaioys ananeohsasthai tehn pros aytoys philian kai symmachian tehn proteron 12.17  eneteilametha oyn aytois kai pros ymas poreythehnai kai aspasasthai ymas kai apodoynai ymin tas par' ehmohn epistolas peri tehs ananeohseohs kai tehs adelphotehtos ehmohn 12.18  kai nyn kalohs poiehsete antiphohnehsantes ehmin pros tayta 12.19  kai toyto to antigraphon tohn epistolohn ohn apesteilan onia 12.20  areios basileys spartiatohn onia ierei megaloh chairein 12.21  eyretheh en grapheh peri te tohn spartiatohn kai ioydaiohn oti eisin adelphoi kai oti eisin ek genoys abraam 12.22  kai nyn aph' oy egnohmen tayta kalohs poiehsete graphontes ehmin peri tehs eirehnehs ymohn 12.23  kai ehmeis de antigraphomen ymin ta ktehneh ymohn kai eh yparxis ymohn ehmin estin kai ta ehmohn ymin estin entellometha oyn opohs apaggeilohsin ymin kata tayta 12.24  kai ehkoysen iohnathan oti epestrepsan oi archontes dehmehtrioy meta dynameohs pollehs yper to proteron toy polemehsai pros ayton 12.25  kai apehren ex ieroysalehm kai apehntehsen aytois eis tehn amathitin chohran oy gar edohken aytois anochehn toy embateysai eis tehn chohran aytoy 12.26  kai apesteilen kataskopoys eis tehn parembolehn aytohn kai epestrepsan kai apehggeilan aytoh oti oytohs tassontai epipesein ep' aytoys tehn nykta 12.27  ohs de edy o ehlios epetaxen iohnathan tois par' aytoy grehgorein kai einai epi tois oplois etoimazesthai eis polemon di' olehs tehs nyktos kai exebalen prophylakas kykloh tehs parembolehs 12.28  kai ehkoysan oi ypenantioi oti ehtoimastai iohnathan kai oi par' aytoy eis polemon kai ephobehthehsan kai eptehxan teh kardia aytohn kai anekaysan pyras en teh paremboleh aytohn 12.29  iohnathan de kai oi par' aytoy oyk egnohsan eohs prohi eblepon gar ta phohta kaiomena 12.30  kai katediohxen iohnathan opisoh aytohn kai oy katelaben aytoys diebehsan gar ton eleytheron potamon 12.31  kai exeklinen iohnathan epi toys arabas toys kaloymenoys zabadaioys kai epataxen aytoys kai elaben ta skyla aytohn 12.32  kai anazeyxas ehlthen eis damaskon kai diohdeysen en paseh teh chohra 12.33  kai simohn exehlthen kai diohdeysen eohs askalohnos kai ta plehsion ochyrohmata kai exeklinen eis ioppehn kai prokatelabeto aytehn 12.34  ehkoysen gar oti boylontai to ochyrohma paradoynai tois para dehmehtrioy kai etheto ekei phroyran opohs phylassohsin aytehn 12.35  kai epestrepsen iohnathan kai exekklehsiasen toys presbyteroys toy laoy kai eboyleyeto met' aytohn toy oikodomehsai ochyrohmata en teh ioydaia 12.36  kai prosypsohsai ta teicheh ieroysalehm kai ypsohsai ypsos mega ana meson tehs akras kai tehs poleohs eis to diachohrizein aytehn tehs poleohs ina eh ayteh kata monas opohs mehte agorazohsin mehte pohlohsin 12.37  kai synehchthehsan toy oikodomein tehn polin kai epesen toy teichoys toy cheimarroy toy ex apehliohtoy kai epeskeyasen to kaloymenon chaphenatha 12.38  kai simohn ohkodomehsen tehn adida en teh sephehla kai ohchyrohsen aytehn kai epestehsen thyras kai mochloys 12.39  kai ezehtehsen tryphohn basileysai tehs asias kai perithesthai to diadehma kai ekteinai cheira ep' antiochon ton basilea 12.40  kai eylabehtheh mehpote oyk easeh ayton iohnathan kai mehpote polemehseh pros ayton kai ezehtei syllabein ayton toy apolesai kai aparas ehlthen eis baithsan 12.41  kai exehlthen iohnathan eis apantehsin aytoh en tessarakonta chiliasin androhn epilelegmenais eis parataxin kai ehlthen eis baithsan 12.42  kai eiden tryphohn oti ehlthen meta dynameohs pollehs kai ekteinai cheiras ep' ayton eylabehtheh 12.43  kai epedexato ayton endoxohs kai synestehsen ayton pasin tois philois aytoy kai edohken aytoh domata kai epetaxen tois philois aytoy kai tais dynamesin aytoy ypakoyein aytoy ohs aytoy 12.44  kai eipen toh iohnathan ina ti ekopohsas panta ton laon toyton polemoy meh enestehkotos ehmin 12.45  kai nyn aposteilon aytoys eis toys oikoys aytohn epilexai de seaytoh andras oligoys oitines esontai meta soy kai deyro met' emoy eis ptolemaida kai paradohsoh soi aytehn kai ta loipa ochyrohmata kai tas dynameis tas loipas kai pantas toys epi tohn chreiohn kai epistrepsas apeleysomai toytoy gar charin pareimi 12.46  kai empisteysas aytoh epoiehsen kathohs eipen kai exapesteilen tas dynameis kai apehlthon eis gehn ioyda 12.47  katelipen de meth' eaytoy andras trischilioys ohn dischilioys aphehken en teh galilaia chilioi de synehlthon aytoh 12.48  ohs de eisehlthen iohnathan eis ptolemaida apekleisan oi ptolemaeis tas pylas kai synelabon ayton kai pantas toys syneiselthontas met' aytoy apekteinan en romphaia 12.49  kai apesteilen tryphohn dynameis kai ippon eis tehn galilaian kai to pedion to mega toy apolesai pantas toys para iohnathoy 12.50  kai epegnohsan oti synelehmphtheh kai apolohlen kai oi met' aytoy kai parekalesan eaytoys kai eporeyonto synestrammenoi etoimoi eis polemon 12.51  kai eidon oi diohkontes oti peri psychehs aytois estin kai epestrepsan 12.52  kai ehlthon pantes met' eirehnehs eis gehn ioyda kai epenthehsan ton iohnathan kai toys met' aytoy kai ephobehthehsan sphodra kai epenthehsen pas israehl penthos mega 12.53  kai ezehtehsan panta ta ethneh ta kykloh aytohn ektripsai aytoys eipon gar oyk echoysin archonta kai boehthoynta nyn oyn polemehsohmen aytoys kai exarohmen ex anthrohpohn to mnehmosynon aytohn
12.1  Et vidit Ionathas quia tem pus eum adiuvat; et elegit vi ros et misit Romam statuere et renovare cum eis amicitiam; 12.2  et ad Spartiatas et ad alia loca misit epistulas secundum eadem. 12.3  Et abierunt Romam et intraverunt curiam et dixerunt: “Ionathas summus sacerdos et gens Iudaeorum miserunt nos renovare amicitiam et societatem secundum pristinum”. 12.4  Et dederunt illis epistulas ad ipsos per loca, ut deducerent eos in terram Iudae cum pace. 12.5  Et hoc est exemplum epistularum, quas scripsit Ionathas Spartiatis: 12.6  “ Ionathas summus sacerdos et seniores gentis et sacerdotes et reliquus populus Iudaeorum Spartiatis fratribus salutem. 12.7  Iampridem missae erant epistulae ad Oniam summum sacerdotem ab Ario, qui regnabat apud vos, quoniam estis fratres nostri, sicut rescriptum continet, quod subiectum est. 12.8  Et suscepit Onias virum, qui missus fuerat, cum honore; et accepit epistulas, in quibus significabatur de societate et amicitia. 12.9  Nos igitur, cum nullo horum indigeremus, exhortationem habentes sanctos libros, qui sunt in manibus nostris, 12.10  tentavimus mittere ad vos renovare fraternitatem et amicitiam, ne forte alieni efficiamur a vobis; multa enim tempora transierunt, ex quo misistis ad nos. 12.11  Nos ergo in omni tempore sine intermissione in diebus sollemnibus et ceteris, quibus oportet, memores sumus vestri in sacrificiis, quae offerimus, et in obsecrationibus, sicut fas est et decet meminisse fratrum. 12.12  Laetamur itaque de gloria vestra. 12.13  Nos autem circumdederunt multae tribulationes et multa proelia; et impugnaverunt nos reges, qui sunt in circuitu nostro. 12.14  Noluimus ergo vobis molesti esse et ceteris sociis et amicis nostris in his proeliis; 12.15  habemus enim de caelo auxilium, quod nos adiuvat, et liberati sumus nos ab inimicis nostris, et humiliati sunt inimici nostri. 12.16  Elegimus itaque Numenium Antiochi filium et Antipatrem Iasonis filium et misimus ad Romanos renovare cum eis amicitiam et societatem pristinam; 12.17  mandavimus itaque eis, ut veniant etiam ad vos et salutent vos et reddant vobis epistulas nostras de innovatione et fraternitate nostra. 12.18  Et nunc bene facietis respondentes nobis ad haec ”. 12.19  Et hoc est rescriptum epistularum, quas miserunt Oniae: 12.20  “ Arius rex Spartiatarum Oniae sacerdoti magno salutem. 12.21  Inventum est in scriptura de Spartiatis et Iudaeis quoniam sunt fratres et quod sunt de genere Abraham. 12.22  Et nunc, ex quo haec cognovimus, bene facietis scribentes nobis de pace vestra. 12.23  Sed et nos rescribimus vobis. Pecora vestra et possessiones vestrae nostrae sunt; et, quae nostra, vestra sunt. Mandamus itaque, ut annuntient vobis secundum haec ”. 12.24  Et audivit Ionathas quoniam regressi sunt principes Demetrii cum exercitu multo supra quam prius pugnare adversus eum. 12.25  Et exiit ab Ierusalem et occurrit eis in Amathitem regionem; non enim dedit eis spatium, ut ingrederentur regionem eius. 12.26  Et misit speculatores in castra eorum, et reversi renuntiaverunt ei quod ita constituunt supervenire illis nocte. 12.27  Cum occidisset autem sol, praecepit Ionathas suis vigilare et esse in armis paratos ad pugnam tota nocte; et emisit custodes per circuitum castrorum. 12.28  Et audierunt adversarii quod paratus est Ionathas cum suis in bellum, et timuerunt et formidaverunt in corde suo et accenderunt focos in castris suis. 12.29  Ionathas autem et, qui cum eo erant, non cognoverunt usque mane; videbant enim luminaria ardentia. 12.30  Et insecutus est eos Ionathas et non comprehendit eos; transierant enim flumen Eleutherum. 12.31  Et divertit Ionathas ad Arabas, qui vocantur Zabadaei, et percussit eos et accepit spolia eorum. 12.32  Et iunxit et venit Damascum et perambulabat omnem regionem illam. 12.33  Simon autem exiit et venit usque ad Ascalonem et ad proxima praesidia et declinavit in Ioppen et occupavit eam; 12.34  audivit enim quod vellent praesidium tradere partibus Demetrii, et posuit ibi custodes, ut custodirent eam. 12.35  Et reversus est Ionathas et convocavit seniores populi et cogitavit cum eis aedificare praesidia in Iudaea 12.36  et altius extollere muros Ierusalem et exaltare altitudinem magnam inter medium arcis et civitatis, ut separaret eam a civitate, ut esset ipsa singulariter, ut neque emant neque vendant. 12.37  Et convenerunt, ut aedificarent civitatem; et cecidit de muro, qui erat super torrentem a subsolano, et reparavit eum, qui vocatur Chaphenatha. 12.38  Et Simon aedificavit Adida in Sephela et munivit eam et imposuit portas et seras. 12.39  Et quaesivit Tryphon regnare Asiae et imponere sibi diadema et extendere manum in Antiochum regem. 12.40  Et veritus est, ne forte non permitteret eum Ionathas et ne forte pugnaret adversus eum, et quaerebat comprehendere eum et occidere et exsurgens abiit in Bethsan. 12.41  Et exivit Ionathas obviam illi cum quadraginta milibus virorum electorum in proelium et venit Bethsan. 12.42  Et vidit Tryphon quia venit cum exercitu multo et extendere in eum manus timuit 12.43  et excepit eum cum honore et commendavit eum omnibus amicis suis et dedit ei munera et praecepit exercitibus suis, ut oboedirent ei sicut sibi. 12.44  Et dixit Ionathae: “ Ut quid vexasti universum populum, cum bellum nobis non sit? 12.45  Et nunc remitte eos in domos suas. Elige autem tibi viros paucos, qui tecum sint, et veni mecum Ptolemaidam, et tradam eam tibi et reliqua praesidia et reliquum exercitum et universos praepositos negotiis et conversus abibo; propterea enim veni ”. 12.46  Et credidit ei et fecit, sicut dixit, et dimisit exercitum, et abierunt in terram Iudae. 12.47  Retinuit autem secum tria milia virorum, ex quibus remisit in Galilaeam duo milia; mille autem venerunt cum eo. 12.48  Ut autem intravit Ptolemaidam Ionathas, clauserunt portas Ptolemenses et comprehenderunt eum; et omnes, qui cum eo intraverant, gladio interfecerunt. 12.49  Et misit Tryphon exercitum et equites in Galilaeam et in campum magnum, ut perderent omnes socios Ionathae. 12.50  At illi, cum cognovissent quia comprehensus est Ionathas et periit, et omnes, qui cum eo erant, hortati sunt semetipsos et ibant conglobati parati in proelium. 12.51  Et videntes hi, qui insecuti fuerant, quia pro anima res est illis, reversi sunt; 12.52  illi autem venerunt omnes cum pace in terram Iudae et planxerunt Ionathan et eos, qui cum ipso fuerant, et timuerunt valde; et luxit Israel luctu magno. 12.53  Et quaesierunt omnes gentes, quae erant in circuitu eorum, conterere eos; dixerunt enim: “Non habent principem et adiuvantem; nunc ergo expugnemus illos et tollamus de hominibus memoriam eorum ”.


1.Makkabäer - Kapitel 13


13.1  καὶ ἤκουσεν σιμων ὅτι συνήγαγεν τρύφων δύναμιν πολλὴν τοῦ ἐλθεῖν εἰς γῆν ιουδα καὶ ἐκτρῖψαι αὐτήν 13.2  καὶ εἶδεν τὸν λαόν ὅτι ἔντρομός ἐστιν καὶ ἔκφοβος καὶ ἀνέβη εἰς ιερουσαλημ καὶ ἤθροισεν τὸν λαὸν 13.3  καὶ παρεκάλεσεν αὐτοὺς καὶ εἶπεν αὐτοῖς αὐτοὶ οἴδατε ὅσα ἐγὼ καὶ οἱ ἀδελφοί μου καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρός μου ἐποιήσαμεν περὶ τῶν νόμων καὶ τῶν ἁγίων καὶ τοὺς πολέμους καὶ τὰς στενοχωρίας ἃς εἴδομεν 13.4  τούτου χάριν ἀπώλοντο οἱ ἀδελφοί μου πάντες χάριν τοῦ ισραηλ καὶ κατελείφθην ἐγὼ μόνος 13.5  καὶ νῦν μή μοι γένοιτο φείσασθαί μου τῆς ψυχῆς ἐν παντὶ καιρῷ θλίψεως οὐ γάρ εἰμι κρείσσων τῶν ἀδελφῶν μου 13.6  πλὴν ἐκδικήσω περὶ τοῦ ἔθνους μου καὶ περὶ τῶν ἁγίων καὶ περὶ τῶν γυναικῶν καὶ τέκνων ὑμῶν ὅτι συνήχθησαν πάντα τὰ ἔθνη ἐκτρῖψαι ἡμᾶς ἔχθρας χάριν 13.7  καὶ ἀνεζωπύρησεν τὸ πνεῦμα τοῦ λαοῦ ἅμα τοῦ ἀκοῦσαι τῶν λόγων τούτων 13.8  καὶ ἀπεκρίθησαν φωνῇ μεγάλῃ λέγοντες σὺ εἶ ἡμῶν ἡγούμενος ἀντὶ ιουδου καὶ ιωναθου τοῦ ἀδελφοῦ σου 13.9  πολέμησον τὸν πόλεμον ἡμῶν καὶ πάντα ὅσα ἂν εἴπῃς ἡμῖν ποιήσομεν 13.10  καὶ συνήγαγεν πάντας τοὺς ἄνδρας τοὺς πολεμιστὰς καὶ ἐτάχυνεν τοῦ τελέσαι τὰ τείχη ιερουσαλημ καὶ ὠχύρωσεν αὐτὴν κυκλόθεν 13.11  καὶ ἀπέστειλεν ιωναθαν τὸν τοῦ αψαλωμου καὶ μετ' αὐτοῦ δύναμιν ἱκανὴν εἰς ιοππην καὶ ἐξέβαλεν τοὺς ὄντας ἐν αὐτῇ καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ ἐν αὐτῇ 13.12  καὶ ἀπῆρεν τρύφων ἀπὸ πτολεμαίδος μετὰ δυνάμεως πολλῆς ἐλθεῖν εἰς γῆν ιουδα καὶ ιωναθαν μετ' αὐτοῦ ἐν φυλακῇ 13.13  σιμων δὲ παρενέβαλεν ἐν αδιδοις κατὰ πρόσωπον τοῦ πεδίου 13.14  καὶ ἐπέγνω τρύφων ὅτι ἀνέστη σιμων ἀντὶ ιωναθου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ὅτι συνάπτειν αὐτῷ μέλλει πόλεμον καὶ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρέσβεις λέγων 13.15  περὶ ἀργυρίου οὗ ὤφειλεν ιωναθαν ὁ ἀδελφός σου εἰς τὸ βασιλικὸν δι' ἃς εἶχεν χρείας συνέχομεν αὐτόν 13.16  καὶ νῦν ἀπόστειλον ἀργυρίου τάλαντα ἑκατὸν καὶ δύο τῶν υἱῶν αὐτοῦ ὅμηρα ὅπως μὴ ἀφεθεὶς ἀποστατήσῃ ἀφ' ἡμῶν καὶ ἀφήσομεν αὐτόν 13.17  καὶ ἔγνω σιμων ὅτι δόλῳ λαλοῦσιν πρὸς αὐτόν καὶ πέμπει τοῦ λαβεῖν τὸ ἀργύριον καὶ τὰ παιδάρια μήποτε ἔχθραν ἄρῃ μεγάλην πρὸς τὸν λαὸν 13.18  λέγοντες ὅτι οὐκ ἀπέστειλα αὐτῷ τὸ ἀργύριον καὶ τὰ παιδάρια ἀπώλετο 13.19  καὶ ἀπέστειλεν τὰ παιδάρια καὶ τὰ ἑκατὸν τάλαντα καὶ διεψεύσατο καὶ οὐκ ἀφῆκεν τὸν ιωναθαν 13.20  καὶ μετὰ ταῦτα ἦλθεν τρύφων τοῦ ἐμβατεῦσαι εἰς τὴν χώραν καὶ ἐκτρῖψαι αὐτήν καὶ ἐκύκλωσαν ὁδὸν τὴν εἰς αδωρα καὶ σιμων καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ ἀντιπαρῆγεν αὐτῷ εἰς πάντα τόπον οὗ ἂν ἐπορεύετο 13.21  οἱ δὲ ἐκ τῆς ἄκρας ἀπέστελλον πρὸς τρύφωνα πρεσβευτὰς κατασπεύδοντας αὐτὸν τοῦ ἐλθεῖν πρὸς αὐτοὺς διὰ τῆς ἐρήμου καὶ ἀποστεῖλαι αὐτοῖς τροφάς 13.22  καὶ ἡτοίμασεν τρύφων πᾶσαν τὴν ἵππον αὐτοῦ ἐλθεῖν καὶ ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ἦν χιὼν πολλὴ σφόδρα καὶ οὐκ ἦλθεν διὰ τὴν χιόνα καὶ ἀπῆρεν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν γαλααδῖτιν 13.23  ὡς δὲ ἤγγισεν τῆς βασκαμα ἀπέκτεινεν τὸν ιωναθαν καὶ ἐτάφη ἐκεῖ 13.24  καὶ ἐπέστρεψεν τρύφων καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ 13.25  καὶ ἀπέστειλεν σιμων καὶ ἔλαβεν τὰ ὀστᾶ ιωναθου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ ἔθαψεν αὐτὸν ἐν μωδεϊν πόλει τῶν πατέρων αὐτοῦ 13.26  καὶ ἐκόψαντο αὐτὸν πᾶς ισραηλ κοπετὸν μέγαν καὶ ἐπένθησαν αὐτὸν ἡμέρας πολλάς 13.27  καὶ ᾠκοδόμησεν σιμων ἐπὶ τὸν τάφον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ καὶ ὕψωσεν αὐτὸν τῇ ὁράσει λίθῳ ξεστῷ ἐκ τῶν ὄπισθεν καὶ ἔμπροσθεν 13.28  καὶ ἔστησεν ἑπτὰ πυραμίδας μίαν κατέναντι τῆς μιᾶς τῷ πατρὶ καὶ τῇ μητρὶ καὶ τοῖς τέσσαρσιν ἀδελφοῖς 13.29  καὶ ταύταις ἐποίησεν μηχανήματα περιθεὶς στύλους μεγάλους καὶ ἐποίησεν ἐπὶ τοῖς στύλοις πανοπλίας εἰς ὄνομα αἰώνιον καὶ παρὰ ταῖς πανοπλίαις πλοῖα ἐγγεγλυμμένα εἰς τὸ θεωρεῖσθαι ὑπὸ πάντων τῶν πλεόντων τὴν θάλασσαν 13.30  οὗτος ὁ τάφος ὃν ἐποίησεν ἐν μωδεϊν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης 13.31  ὁ δὲ τρύφων ἐπορεύετο δόλῳ μετὰ ἀντιόχου τοῦ βασιλέως τοῦ νεωτέρου καὶ ἀπέκτεινεν αὐτὸν 13.32  καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ καὶ περιέθετο τὸ διάδημα τῆς ἀσίας καὶ ἐποίησεν πληγὴν μεγάλην ἐπὶ τῆς γῆς 13.33  καὶ ᾠκοδόμησεν σιμων τὰ ὀχυρώματα τῆς ιουδαίας καὶ περιετείχισεν πύργοις ὑψηλοῖς καὶ τείχεσιν μεγάλοις καὶ πύλαις καὶ μοχλοῖς καὶ ἔθετο βρώματα ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν 13.34  καὶ ἐπέλεξεν σιμων ἄνδρας καὶ ἀπέστειλεν πρὸς δημήτριον τὸν βασιλέα τοῦ ποιῆσαι ἄφεσιν τῇ χώρᾳ ὅτι πᾶσαι αἱ πράξεις τρύφωνος ἦσαν ἁρπαγαί 13.35  καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ δημήτριος ὁ βασιλεὺς κατὰ τοὺς λόγους τούτους καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ καὶ ἔγραψεν αὐτῷ ἐπιστολὴν τοιαύτην 13.36  βασιλεὺς δημήτριος σιμωνι ἀρχιερεῖ καὶ φίλῳ βασιλέων καὶ πρεσβυτέροις καὶ ἔθνει ιουδαίων χαίρειν 13.37  τὸν στέφανον τὸν χρυσοῦν καὶ τὴν βαΐνην ἣν ἀπεστείλατε κεκομίσμεθα καὶ ἕτοιμοί ἐσμεν τοῦ ποιεῖν ὑμῖν εἰρήνην μεγάλην καὶ γράφειν τοῖς ἐπὶ τῶν χρειῶν τοῦ ἀφιέναι ὑμῖν τὰ ἀφέματα 13.38  καὶ ὅσα ἐστήσαμεν πρὸς ὑμᾶς ἕστηκεν καὶ τὰ ὀχυρώματα ἃ ᾠκοδομήσατε ὑπαρχέτω ὑμῖν 13.39  ἀφίεμεν δὲ ἀγνοήματα καὶ τὰ ἁμαρτήματα ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας καὶ τὸν στέφανον ὃν ὠφείλετε καὶ εἴ τι ἄλλο ἐτελωνεῖτο ἐν ιερουσαλημ μηκέτι τελωνείσθω 13.40  καὶ εἴ τινες ἐπιτήδειοι ὑμῶν γραφῆναι εἰς τοὺς περὶ ἡμᾶς ἐγγραφέσθωσαν καὶ γινέσθω ἀνὰ μέσον ἡμῶν εἰρήνη 13.41  ἔτους ἑβδομηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἤρθη ὁ ζυγὸς τῶν ἐθνῶν ἀπὸ τοῦ ισραηλ 13.42  καὶ ἤρξατο ὁ λαὸς γράφειν ἐν ταῖς συγγραφαῖς καὶ συναλλάγμασιν ἔτους πρώτου ἐπὶ σιμωνος ἀρχιερέως μεγάλου καὶ στρατηγοῦ καὶ ἡγουμένου ιουδαίων 13.43  ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις παρενέβαλεν ἐπὶ γαζαρα καὶ ἐκύκλωσεν αὐτὴν παρεμβολαῖς καὶ ἐποίησεν ἑλεόπολιν καὶ προσήγαγεν τῇ πόλει καὶ ἐπάταξεν πύργον ἕνα καὶ κατελάβετο 13.44  καὶ ἐξήλλοντο οἱ ἐν τῇ ἑλεοπόλει εἰς τὴν πόλιν καὶ ἐγένετο κίνημα μέγα ἐν τῇ πόλει 13.45  καὶ ἀνέβησαν οἱ ἐν τῇ πόλει σὺν γυναιξὶν καὶ τοῖς τέκνοις ἐπὶ τὸ τεῖχος διερρηχότες τὰ ἱμάτια αὐτῶν καὶ ἐβόησαν φωνῇ μεγάλῃ ἀξιοῦντες σιμωνα δεξιὰς αὐτοῖς δοῦναι 13.46  καὶ εἶπαν μὴ ἡμῖν χρήσῃ κατὰ τὰς πονηρίας ἡμῶν ἀλλὰ κατὰ τὸ ἔλεός σου 13.47  καὶ συνελύθη αὐτοῖς σιμων καὶ οὐκ ἐπολέμησεν αὐτούς καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς ἐκ τῆς πόλεως καὶ ἐκαθάρισεν τὰς οἰκίας ἐν αἷς ἦν τὰ εἴδωλα καὶ οὕτως εἰσῆλθεν εἰς αὐτὴν ὑμνῶν καὶ εὐλογῶν 13.48  καὶ ἐξέβαλεν ἐξ αὐτῆς πᾶσαν ἀκαθαρσίαν καὶ κατῴκισεν ἐν αὐτῇ ἄνδρας οἵτινες τὸν νόμον ποιήσωσιν καὶ προσωχύρωσεν αὐτὴν καὶ ᾠκοδόμησεν ἑαυτῷ ἐν αὐτῇ οἴκησιν 13.49  οἱ δὲ ἐκ τῆς ἄκρας ἐν ιερουσαλημ ἐκωλύοντο ἐκπορεύεσθαι καὶ εἰσπορεύεσθαι εἰς τὴν χώραν ἀγοράζειν καὶ πωλεῖν καὶ ἐπείνασαν σφόδρα καὶ ἀπώλοντο ἐξ αὐτῶν ἱκανοὶ τῷ λιμῷ 13.50  καὶ ἐβόησαν πρὸς σιμωνα δεξιὰς λαβεῖν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς ἐκεῖθεν καὶ ἐκαθάρισεν τὴν ἄκραν ἀπὸ τῶν μιασμάτων 13.51  καὶ εἰσῆλθον εἰς αὐτὴν τῇ τρίτῃ καὶ εἰκάδι τοῦ δευτέρου μηνὸς ἔτους πρώτου καὶ ἑβδομηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ μετὰ αἰνέσεως καὶ βαΐων καὶ ἐν κινύραις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν ὕμνοις καὶ ἐν ᾠδαῖς ὅτι συνετρίβη ἐχθρὸς μέγας ἐξ ισραηλ 13.52  καὶ ἔστησεν κατ' ἐνιαυτὸν τοῦ ἄγειν τὴν ἡμέραν ταύτην μετὰ εὐφροσύνης καὶ προσωχύρωσεν τὸ ὄρος τοῦ ἱεροῦ τὸ παρὰ τὴν ἄκραν καὶ ὤ|κει ἐκεῖ αὐτὸς καὶ οἱ παρ' αὐτοῦ 13.53  καὶ εἶδεν σιμων τὸν ιωαννην υἱὸν αὐτοῦ ὅτι ἀνήρ ἐστιν καὶ ἔθετο αὐτὸν ἡγούμενον τῶν δυνάμεων πασῶν καὶ ὤ|κει ἐν γαζαροις
13.1  kai ehkoysen simohn oti synehgagen tryphohn dynamin pollehn toy elthein eis gehn ioyda kai ektripsai aytehn 13.2  kai eiden ton laon oti entromos estin kai ekphobos kai anebeh eis ieroysalehm kai ehthroisen ton laon 13.3  kai parekalesen aytoys kai eipen aytois aytoi oidate osa egoh kai oi adelphoi moy kai o oikos toy patros moy epoiehsamen peri tohn nomohn kai tohn agiohn kai toys polemoys kai tas stenochohrias as eidomen 13.4  toytoy charin apohlonto oi adelphoi moy pantes charin toy israehl kai kateleiphthehn egoh monos 13.5  kai nyn meh moi genoito pheisasthai moy tehs psychehs en panti kairoh thlipseohs oy gar eimi kreissohn tohn adelphohn moy 13.6  plehn ekdikehsoh peri toy ethnoys moy kai peri tohn agiohn kai peri tohn gynaikohn kai teknohn ymohn oti synehchthehsan panta ta ethneh ektripsai ehmas echthras charin 13.7  kai anezohpyrehsen to pneyma toy laoy ama toy akoysai tohn logohn toytohn 13.8  kai apekrithehsan phohneh megaleh legontes sy ei ehmohn ehgoymenos anti ioydoy kai iohnathoy toy adelphoy soy 13.9  polemehson ton polemon ehmohn kai panta osa an eipehs ehmin poiehsomen 13.10  kai synehgagen pantas toys andras toys polemistas kai etachynen toy telesai ta teicheh ieroysalehm kai ohchyrohsen aytehn kyklothen 13.11  kai apesteilen iohnathan ton toy apsalohmoy kai met' aytoy dynamin ikanehn eis ioppehn kai exebalen toys ontas en ayteh kai emeinen ekei en ayteh 13.12  kai apehren tryphohn apo ptolemaidos meta dynameohs pollehs elthein eis gehn ioyda kai iohnathan met' aytoy en phylakeh 13.13  simohn de parenebalen en adidois kata prosohpon toy pedioy 13.14  kai epegnoh tryphohn oti anesteh simohn anti iohnathoy toy adelphoy aytoy kai oti synaptein aytoh mellei polemon kai apesteilen pros ayton presbeis legohn 13.15  peri argyrioy oy ohpheilen iohnathan o adelphos soy eis to basilikon di' as eichen chreias synechomen ayton 13.16  kai nyn aposteilon argyrioy talanta ekaton kai dyo tohn yiohn aytoy omehra opohs meh aphetheis apostatehseh aph' ehmohn kai aphehsomen ayton 13.17  kai egnoh simohn oti doloh laloysin pros ayton kai pempei toy labein to argyrion kai ta paidaria mehpote echthran areh megalehn pros ton laon 13.18  legontes oti oyk apesteila aytoh to argyrion kai ta paidaria apohleto 13.19  kai apesteilen ta paidaria kai ta ekaton talanta kai diepseysato kai oyk aphehken ton iohnathan 13.20  kai meta tayta ehlthen tryphohn toy embateysai eis tehn chohran kai ektripsai aytehn kai ekyklohsan odon tehn eis adohra kai simohn kai eh paremboleh aytoy antiparehgen aytoh eis panta topon oy an eporeyeto 13.21  oi de ek tehs akras apestellon pros tryphohna presbeytas kataspeydontas ayton toy elthein pros aytoys dia tehs erehmoy kai aposteilai aytois trophas 13.22  kai ehtoimasen tryphohn pasan tehn ippon aytoy elthein kai en teh nykti ekeineh ehn chiohn polleh sphodra kai oyk ehlthen dia tehn chiona kai apehren kai ehlthen eis tehn galaaditin 13.23  ohs de ehggisen tehs baskama apekteinen ton iohnathan kai etapheh ekei 13.24  kai epestrepsen tryphohn kai apehlthen eis tehn gehn aytoy 13.25  kai apesteilen simohn kai elaben ta osta iohnathoy toy adelphoy aytoy kai ethapsen ayton en mohdein polei tohn paterohn aytoy 13.26  kai ekopsanto ayton pas israehl kopeton megan kai epenthehsan ayton ehmeras pollas 13.27  kai ohkodomehsen simohn epi ton taphon toy patros aytoy kai tohn adelphohn aytoy kai ypsohsen ayton teh orasei lithoh xestoh ek tohn opisthen kai emprosthen 13.28  kai estehsen epta pyramidas mian katenanti tehs mias toh patri kai teh mehtri kai tois tessarsin adelphois 13.29  kai taytais epoiehsen mehchanehmata peritheis styloys megaloys kai epoiehsen epi tois stylois panoplias eis onoma aiohnion kai para tais panopliais ploia eggeglymmena eis to theohreisthai ypo pantohn tohn pleontohn tehn thalassan 13.30  oytos o taphos on epoiehsen en mohdein eohs tehs ehmeras taytehs 13.31  o de tryphohn eporeyeto doloh meta antiochoy toy basileohs toy neohteroy kai apekteinen ayton 13.32  kai ebasileysen ant' aytoy kai perietheto to diadehma tehs asias kai epoiehsen plehgehn megalehn epi tehs gehs 13.33  kai ohkodomehsen simohn ta ochyrohmata tehs ioydaias kai perieteichisen pyrgois ypsehlois kai teichesin megalois kai pylais kai mochlois kai etheto brohmata en tois ochyrohmasin 13.34  kai epelexen simohn andras kai apesteilen pros dehmehtrion ton basilea toy poiehsai aphesin teh chohra oti pasai ai praxeis tryphohnos ehsan arpagai 13.35  kai apesteilen aytoh dehmehtrios o basileys kata toys logoys toytoys kai apekritheh aytoh kai egrapsen aytoh epistolehn toiaytehn 13.36  basileys dehmehtrios simohni archierei kai philoh basileohn kai presbyterois kai ethnei ioydaiohn chairein 13.37  ton stephanon ton chrysoyn kai tehn bainehn ehn apesteilate kekomismetha kai etoimoi esmen toy poiein ymin eirehnehn megalehn kai graphein tois epi tohn chreiohn toy aphienai ymin ta aphemata 13.38  kai osa estehsamen pros ymas estehken kai ta ochyrohmata a ohkodomehsate yparchetoh ymin 13.39  aphiemen de agnoehmata kai ta amartehmata eohs tehs sehmeron ehmeras kai ton stephanon on ohpheilete kai ei ti allo etelohneito en ieroysalehm mehketi telohneisthoh 13.40  kai ei tines epitehdeioi ymohn graphehnai eis toys peri ehmas eggraphesthohsan kai ginesthoh ana meson ehmohn eirehneh 13.41  etoys ebdomehkostoy kai ekatostoy ehrtheh o zygos tohn ethnohn apo toy israehl 13.42  kai ehrxato o laos graphein en tais syggraphais kai synallagmasin etoys prohtoy epi simohnos archiereohs megaloy kai stratehgoy kai ehgoymenoy ioydaiohn 13.43  en tais ehmerais ekeinais parenebalen epi gazara kai ekyklohsen aytehn parembolais kai epoiehsen eleopolin kai prosehgagen teh polei kai epataxen pyrgon ena kai katelabeto 13.44  kai exehllonto oi en teh eleopolei eis tehn polin kai egeneto kinehma mega en teh polei 13.45  kai anebehsan oi en teh polei syn gynaixin kai tois teknois epi to teichos dierrehchotes ta imatia aytohn kai eboehsan phohneh megaleh axioyntes simohna dexias aytois doynai 13.46  kai eipan meh ehmin chrehseh kata tas ponehrias ehmohn alla kata to eleos soy 13.47  kai synelytheh aytois simohn kai oyk epolemehsen aytoys kai exebalen aytoys ek tehs poleohs kai ekatharisen tas oikias en ais ehn ta eidohla kai oytohs eisehlthen eis aytehn ymnohn kai eylogohn 13.48  kai exebalen ex aytehs pasan akatharsian kai katohkisen en ayteh andras oitines ton nomon poiehsohsin kai prosohchyrohsen aytehn kai ohkodomehsen eaytoh en ayteh oikehsin 13.49  oi de ek tehs akras en ieroysalehm ekohlyonto ekporeyesthai kai eisporeyesthai eis tehn chohran agorazein kai pohlein kai epeinasan sphodra kai apohlonto ex aytohn ikanoi toh limoh 13.50  kai eboehsan pros simohna dexias labein kai edohken aytois kai exebalen aytoys ekeithen kai ekatharisen tehn akran apo tohn miasmatohn 13.51  kai eisehlthon eis aytehn teh triteh kai eikadi toy deyteroy mehnos etoys prohtoy kai ebdomehkostoy kai ekatostoy meta aineseohs kai baiohn kai en kinyrais kai en kymbalois kai en nablais kai en ymnois kai en ohdais oti synetribeh echthros megas ex israehl 13.52  kai estehsen kat' eniayton toy agein tehn ehmeran taytehn meta eyphrosynehs kai prosohchyrohsen to oros toy ieroy to para tehn akran kai ohkei ekei aytos kai oi par' aytoy 13.53  kai eiden simohn ton iohannehn yion aytoy oti anehr estin kai etheto ayton ehgoymenon tohn dynameohn pasohn kai ohkei en gazarois
13.1  Et audivit Simon quod con gregavit Tryphon exercitum copiosum, ut veniret in terram Iudae et attereret eam. 13.2  Videns quia in tremore populus est et in timore, ascendit Ierusalem et congregavit populum 13.3  et exhortatus est eos et dixit illis: “ Vos scitis quanta ego et fratres mei et domus patris mei fecimus pro legibus et pro sanctis proelia et angustias quales vidimus. 13.4  Horum gratia perierunt fratres mei omnes propter Israel, et relictus sum ego solus. 13.5  Et nunc non mihi contingat parcere animae meae in omni tempore tribulationis; non enim melior sum fratribus meis. 13.6  Vindicabo tamen gentem meam et sancta, uxores quoque et natos vestros, quia congregatae sunt universae gentes conterere nos inimicitiae gratia ”. 13.7  Et accensus est spiritus populi, simul ut audivit sermones istos, 13.8  et responderunt voce magna dicentes: “ Tu es dux noster loco Iudae et Ionathae fratris tui; 13.9  pugna proelium nostrum, et omnia, quaecumque dixeris nobis, faciemus ”. 13.10  Et congregans omnes viros bellatores acceleravit consummare universos muros Ierusalem et munivit eam in gyro. 13.11  Et misit Ionathan filium Absalomi et cum eo exercitum magnum in Ioppen et, eiectis his, qui erant in ea, remansit illic in ea. 13.12  Et movit Tryphon a Ptolemaida cum exercitu multo, ut veniret in terram Iudae, et Ionathas cum eo in custodia. 13.13  Simon autem applicuit in Adidis contra faciem campi. 13.14  Et ut cognovit Tryphon quia surrexit Simon loco fratris sui Ionathae et quia commissurus esset cum eo proelium, misit ad eum legatos 13.15  dicens: “ Pro argento, quod debebat frater tuus Ionathas fisco regis propter negotia, quae habuit, detinuimus eum; 13.16  et nunc mitte argenti talenta centum et duos filios eius obsides, ut non dimissus fugiat a nobis, et remittemus eum ”. 13.17  Et cognovit Simon quia cum dolo loquuntur secum; misit tamen accipere argentum et pueros, ne inimicitiam magnam sumeret ad populum, 13.18  qui dicerent: “ Quia non misit ei argentum et pueros, periit ”. 13.19  Et misit pueros et centum talenta. Et mentitus est et non dimisit Ionathan; 13.20  et post haec venit Tryphon intrare in regionem, ut contereret eam, et gyraverunt per viam, quae ducit Adoram. Et Simon et castra eius ambulabant in omnem locum, quocumque ibant. 13.21  Qui autem in arce erant, miserunt ad Tryphonem legatos urgentes eum, ut veniret ad eos per desertum et mitteret illis alimonias. 13.22  Et paravit Tryphon omnem equitatum suum, ut veniret; et in illa nocte fuit nix multa valde, et non venit propter nivem et discessit et abiit in Galaaditim. 13.23  Et cum appropinquasset Bascaman, occidit Ionathan, et sepultus est illic; 13.24  et convertit Tryphon et abiit in terram suam. 13.25  Et misit Simon et accepit ossa Ionathae fratris sui et sepelivit eum in Modin civitate patrum eius. 13.26  Et planxerunt eum omnis Israel planctu magno et luxerunt eum dies multos. 13.27  Et aedificavit Simon super sepulcrum patris sui et fratrum suorum et exaltavit illud visu, lapide polito retro et ante; 13.28  et statuit septem pyramidas, unam contra unam, patri et matri et quattuor fratribus. 13.29  Et his fecit machinamenta circumponens columnas magnas et super columnas arma ad memoriam aeternam et iuxta arma naves sculptas, quae viderentur ab omnibus navigantibus mare. 13.30  Hoc est sepulcrum, quod fecit in Modin, usque in hunc diem. 13.31  Tryphon autem iter faciebat dolo cum Antiocho rege adulescentiore et occidit eum 13.32  et regnavit loco eius et imposuit sibi diadema Asiae et fecit plagam magnam in terra. 13.33  Et aedificavit Simon praesidia Iudaeae muniens ea turribus excelsis et muris magnis et portis et seris; et posuit alimenta in munitionibus. 13.34  Et elegit Simon viros et misit ad Demetrium regem, ut faceret remissionem regioni, quia actus omnes Tryphonis fuerant rapinae. 13.35  Et Demetrius rex ad verba ista respondit ei et scripsit epistulam talem: 13.36  “ Rex Demetrius Simoni summo sacerdoti et amico regum et senioribus et genti Iudaeorum salutem. 13.37  Coronam auream et baen, quam misistis, suscepimus; et parati sumus facere vobiscum pacem magnam et scribere praepositis regis remittere vobis, quae indulsimus. 13.38  Quaecumque enim constituimus vobis, constant; munitiones, quas aedificastis, vobis sint. 13.39  Remittimus quoque ignorantias et peccata usque in hodiernum diem et coronam, quam debebatis; et, si quid aliud erat tributarium in Ierusalem, iam non sit tributarium. 13.40  Et, si qui ex vobis apti sunt conscribi inter nostros, conscribantur, et sit inter nos pax ”. 13.41  Anno centesimo septuagesimo ablatum est iugum gentium ab Israel. 13.42  Et coepit populus Israel scribere in conscriptionibus et commutationibus: “ Anno primo sub Simone summo sacerdote magno duce et principe Iudaeorum ”. 13.43  In diebus illis applicuit Simon ad Gazaram et circumdedit eam castris et fecit machinam et applicuit ad civitatem et percussit turrim unam et comprehendit. 13.44  Et eruperant, qui erant intra machinam, in civitatem; et factus est motus magnus in civitate. 13.45  Et ascenderunt, qui erant in civitate, cum uxoribus et filiis supra murum, scissis tunicis suis, et clamaverunt voce magna postulantes a Simone dextras sibi dari 13.46  et dixerunt: “ Non nobis reddas secundum malitias nostras sed secundum misericordiam tuam ”. 13.47  Et consensit illis Simon et non debellavit eos; eiecit tamen eos de civitate et mundavit aedes, in quibus fuerant simulacra, et tunc intravit in eam canens et benedicens. 13.48  Et, eiecta ab ea omni immunditia, collocavit in ea viros, qui legem facerent, et munivit eam et aedificavit sibi habitationem. 13.49  Qui autem erant in arce Ierusalem, prohibebantur egredi et ingredi regionem et emere ac vendere; et esurierunt valde, et multi ex eis fame perierunt. 13.50  Et clamaverunt ad Simonem, ut dextras acciperent, et dedit illis et eiecit eos inde et mundavit arcem a contaminationibus. 13.51  Et intraverunt in eam tertia et vicesima die secundi mensis, anno centesimo septuagesimo primo, cum laude et ramis palmarum et cinyris et cymbalis et nablis et hymnis et canticis, quia contritus est inimicus magnus ex Israel. 13.52  Et constituit, ut omnibus annis agerentur dies hi cum laetitia. Et munivit montem templi, qui erat secus arcem, et habitavit ibi ipse et qui cum eo erant. 13.53  Et vidit Simon Ioannem filium suum quod vir esset et posuit eum ducem virtutum universarum; et habitavit in Gazaris.


1.Makkabäer - Kapitel 14


14.1  καὶ ἐν ἔτει δευτέρῳ καὶ ἑβδομηκοστῷ καὶ ἑκατοστῷ συνήγαγεν δημήτριος ὁ βασιλεὺς τὰς δυνάμεις αὐτοῦ καὶ ἐπορεύθη εἰς μηδίαν τοῦ ἐπισπάσασθαι βοήθειαν ἑαυτῷ ὅπως πολεμήσῃ τὸν τρύφωνα 14.2  καὶ ἤκουσεν ἀρσάκης ὁ βασιλεὺς τῆς περσίδος καὶ μηδίας ὅτι εἰσῆλθεν δημήτριος εἰς τὰ ὅρια αὐτοῦ καὶ ἀπέστειλεν ἕνα τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ συλλαβεῖν αὐτὸν ζῶντα 14.3  καὶ ἐπορεύθη καὶ ἐπάταξεν τὴν παρεμβολὴν δημητρίου καὶ συνέλαβεν αὐτὸν καὶ ἤγαγεν αὐτὸν πρὸς ἀρσάκην καὶ ἔθετο αὐτὸν ἐν φυλακῇ 14.4  καὶ ἡσύχασεν ἡ γῆ ιουδα πάσας τὰς ἡμέρας σιμωνος καὶ ἐζήτησεν ἀγαθὰ τῷ ἔθνει αὐτοῦ καὶ ἤρεσεν αὐτοῖς ἡ ἐξουσία αὐτοῦ καὶ ἡ δόξα αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας 14.5  καὶ μετὰ πάσης τῆς δόξης αὐτοῦ ἔλαβεν τὴν ιοππην εἰς λιμένα καὶ ἐποίησεν εἴσοδον ταῖς νήσοις τῆς θαλάσσης 14.6  καὶ ἐπλάτυνεν τὰ ὅρια τῷ ἔθνει αὐτοῦ καὶ ἐκράτησεν τῆς χώρας 14.7  καὶ συνήγαγεν αἰχμαλωσίαν πολλὴν καὶ ἐκυρίευσεν γαζαρων καὶ βαιθσουρων καὶ τῆς ἄκρας καὶ ἐξῆρεν τὰς ἀκαθαρσίας ἐξ αὐτῆς καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀντικείμενος αὐτῷ 14.8  καὶ ἦσαν γεωργοῦντες τὴν γῆν αὐτῶν μετ' εἰρήνης καὶ ἡ γῆ ἐδίδου τὰ γενήματα αὐτῆς καὶ τὰ ξύλα τῶν πεδίων τὸν καρπὸν αὐτῶν 14.9  πρεσβύτεροι ἐν ταῖς πλατείαις ἐκάθηντο πάντες περὶ ἀγαθῶν ἐκοινολογοῦντο καὶ οἱ νεανίσκοι ἐνεδύσαντο δόξας καὶ στολὰς πολέμου 14.10  ταῖς πόλεσιν ἐχορήγησεν βρώματα καὶ ἔταξεν αὐτὰς ἐν σκεύεσιν ὀχυρώσεως ἕως ὅτου ὠνομάσθη τὸ ὄνομα τῆς δόξης αὐτοῦ ἕως ἄκρου γῆς 14.11  ἐποίησεν εἰρήνην ἐπὶ τῆς γῆς καὶ εὐφράνθη ισραηλ εὐφροσύνην μεγάλην 14.12  καὶ ἐκάθισεν ἕκαστος ὑπὸ τὴν ἄμπελον αὐτοῦ καὶ τὴν συκῆν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκφοβῶν αὐτούς 14.13  καὶ ἐξέλιπεν πολεμῶν αὐτοὺς ἐπὶ τῆς γῆς καὶ οἱ βασιλεῖς συνετρίβησαν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις 14.14  καὶ ἐστήρισεν πάντας τοὺς ταπεινοὺς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ τὸν νόμον ἐξεζήτησεν καὶ ἐξῆρεν πάντα ἄνομον καὶ πονηρόν 14.15  τὰ ἅγια ἐδόξασεν καὶ ἐπλήθυνεν τὰ σκεύη τῶν ἁγίων 14.16  καὶ ἠκούσθη ἐν ῥώμῃ ὅτι ἀπέθανεν ιωναθαν καὶ ἕως σπάρτης καὶ ἐλυπήθησαν σφόδρα 14.17  ὡς δὲ ἤκουσαν ὅτι σιμων ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ γέγονεν ἀρχιερεὺς ἀντ' αὐτοῦ καὶ αὐτὸς ἐπικρατεῖ τῆς χώρας καὶ τῶν πόλεων τῶν ἐν αὐτῇ 14.18  ἔγραψαν πρὸς αὐτὸν δέλτοις χαλκαῖς τοῦ ἀνανεώσασθαι πρὸς αὐτὸν φιλίαν καὶ συμμαχίαν ἣν ἔστησαν πρὸς ιουδαν καὶ ιωναθαν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ 14.19  καὶ ἀνεγνώσθησαν ἐνώπιον τῆς ἐκκλησίας ἐν ιερουσαλημ 14.20  καὶ τοῦτο τὸ ἀντίγραφον τῶν ἐπιστολῶν ὧν ἀπέστειλαν οἱ σπαρτιᾶται σπαρτιατῶν ἄρχοντες καὶ ἡ πόλις σιμωνι ἱερεῖ μεγάλῳ καὶ τοῖς πρεσβυτέροις καὶ τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τῷ λοιπῷ δήμῳ τῶν ιουδαίων ἀδελφοῖς χαίρειν 14.21  οἱ πρεσβευταὶ οἱ ἀποσταλέντες πρὸς τὸν δῆμον ἡμῶν ἀπήγγειλαν ἡμῖν περὶ τῆς δόξης ὑμῶν καὶ τιμῆς καὶ ηὐφράνθημεν ἐπὶ τῇ ἐφόδῳ αὐτῶν 14.22  καὶ ἀνεγράψαμεν τὰ ὑπ' αὐτῶν εἰρημένα ἐν ταῖς βουλαῖς τοῦ δήμου οὕτως νουμήνιος ἀντιόχου καὶ ἀντίπατρος ἰάσονος πρεσβευταὶ ιουδαίων ἦλθον πρὸς ἡμᾶς ἀνανεούμενοι τὴν πρὸς ἡμᾶς φιλίαν 14.23  καὶ ἤρεσεν τῷ δήμῳ ἐπιδέξασθαι τοὺς ἄνδρας ἐνδόξως καὶ τοῦ θέσθαι τὸ ἀντίγραφον τῶν λόγων αὐτῶν ἐν τοῖς ἀποδεδειγμένοις τῷ δήμῳ βιβλίοις τοῦ μνημόσυνον ἔχειν τὸν δῆμον τῶν σπαρτιατῶν τὸ δὲ ἀντίγραφον τούτων ἔγραψαν σιμωνι τῷ ἀρχιερεῖ 14.24  μετὰ ταῦτα ἀπέστειλεν σιμων τὸν νουμήνιον εἰς ῥώμην ἔχοντα ἀσπίδα χρυσῆν μεγάλην ὁλκὴν μνῶν χιλίων εἰς τὸ στῆσαι πρὸς αὐτοὺς τὴν συμμαχίαν 14.25  ὡς δὲ ἤκουσεν ὁ δῆμος τῶν λόγων τούτων εἶπαν τίνα χάριν ἀποδώσομεν σιμωνι καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ 14.26  ἐστήρισεν γὰρ αὐτὸς καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐπολέμησεν τοὺς ἐχθροὺς ισραηλ ἀπ' αὐτῶν καὶ ἔστησαν αὐτῷ ἐλευθερίαν καὶ κατέγραψαν ἐν δέλτοις χαλκαῖς καὶ ἔθεντο ἐν στήλαις ἐν ὄρει σιων 14.27  καὶ τοῦτο τὸ ἀντίγραφον τῆς γραφῆς ὀκτωκαιδεκάτῃ ελουλ ἔτους δευτέρου καὶ ἑβδομηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ καὶ τοῦτο τρίτον ἔτος ἐπὶ σιμωνος ἀρχιερέως μεγάλου ἐν ασαραμελ 14.28  ἐπὶ συναγωγῆς μεγάλης ἱερέων καὶ λαοῦ καὶ ἀρχόντων ἔθνους καὶ τῶν πρεσβυτέρων τῆς χώρας ἐγνώρισεν ἡμῖν 14.29  ἐπεὶ πολλάκις ἐγενήθησαν πόλεμοι ἐν τῇ χώρᾳ σιμων δὲ υἱὸς ματταθιου ἱερεὺς τῶν υἱῶν ιωαριβ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἔδωκαν αὑτοὺς τῷ κινδύνῳ καὶ ἀντέστησαν τοῖς ὑπεναντίοις τοῦ ἔθνους αὐτῶν ὅπως σταθῇ τὰ ἅγια αὐτῶν καὶ ὁ νόμος καὶ δόξῃ μεγάλῃ ἐδόξασαν τὸ ἔθνος αὐτῶν 14.30  καὶ ἤθροισεν ιωναθαν τὸ ἔθνος αὐτῶν καὶ ἐγενήθη αὐτοῖς ἀρχιερεὺς καὶ προσετέθη πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ 14.31  καὶ ἐβουλήθησαν οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν ἐμβατεῦσαι εἰς τὴν χώραν αὐτῶν καὶ ἐκτεῖναι χεῖρας ἐπὶ τὰ ἅγια αὐτῶν 14.32  τότε ἀντέστη σιμων καὶ ἐπολέμησε περὶ τοῦ ἔθνους αὐτοῦ καὶ ἐδαπάνησεν χρήματα πολλὰ τῶν ἑαυτοῦ καὶ ὁπλοδότησεν τοὺς ἄνδρας τῆς δυνάμεως τοῦ ἔθνους αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ὀψώνια 14.33  καὶ ὠχύρωσεν τὰς πόλεις τῆς ιουδαίας καὶ τὴν βαιθσουραν τὴν ἐπὶ τῶν ὁρίων τῆς ιουδαίας οὗ ἦν τὰ ὅπλα τῶν πολεμίων τὸ πρότερον καὶ ἔθετο ἐκεῖ φρουρὰν ἄνδρας ιουδαίους 14.34  καὶ ιοππην ὠχύρωσεν τὴν ἐπὶ τῆς θαλάσσης καὶ τὴν γαζαραν τὴν ἐπὶ τῶν ὁρίων ἀζώτου ἐν ᾗ ὤ|κουν οἱ πολέμιοι τὸ πρότερον καὶ κατῴκισεν ἐκεῖ ιουδαίους καὶ ὅσα ἐπιτήδεια ἦν πρὸς τῇ τούτων ἐπανορθώσει ἔθετο ἐν αὐτοῖς 14.35  καὶ εἶδεν ὁ λαὸς τὴν πίστιν τοῦ σιμωνος καὶ τὴν δόξαν ἣν ἐβουλεύσατο ποιῆσαι τῷ ἔθνει αὐτοῦ καὶ ἔθεντο αὐτὸν ἡγούμενον αὐτῶν καὶ ἀρχιερέα διὰ τὸ αὐτὸν πεποιηκέναι πάντα ταῦτα καὶ τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν πίστιν ἣν συνετήρησεν τῷ ἔθνει αὐτοῦ καὶ ἐξεζήτησεν παντὶ τρόπῳ ὑψῶσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ 14.36  καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ εὐοδώθη ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ τοῦ ἐξαρθῆναι τὰ ἔθνη ἐκ τῆς χώρας αὐτῶν καὶ τοὺς ἐν τῇ πόλει δαυιδ τοὺς ἐν ιερουσαλημ οἳ ἐποίησαν αὑτοῖς ἄκραν ἐξ ἧς ἐξεπορεύοντο καὶ ἐμίαινον κύκλῳ τῶν ἁγίων καὶ ἐποίουν πληγὴν μεγάλην ἐν τῇ ἁγνείᾳ 14.37  καὶ κατῴκισεν ἐν αὐτῇ ἄνδρας ιουδαίους καὶ ὠχύρωσεν αὐτὴν πρὸς ἀσφάλειαν τῆς χώρας καὶ τῆς πόλεως καὶ ὕψωσεν τὰ τείχη τῆς ιερουσαλημ 14.38  καὶ ὁ βασιλεὺς δημήτριος ἔστησεν αὐτῷ τὴν ἀρχιερωσύνην κατὰ ταῦτα 14.39  καὶ ἐποίησεν αὐτὸν τῶν φίλων αὐτοῦ καὶ ἐδόξασεν αὐτὸν δόξῃ μεγάλῃ 14.40  ἤκουσεν γὰρ ὅτι προσηγόρευνται οἱ ιουδαῖοι ὑπὸ ῥωμαίων φίλοι καὶ σύμμαχοι καὶ ἀδελφοί καὶ ὅτι ἀπήντησαν τοῖς πρεσβευταῖς σιμωνος ἐνδόξως 14.41  καὶ ὅτι οἱ ιουδαῖοι καὶ οἱ ἱερεῖς εὐδόκησαν τοῦ εἶναι αὐτῶν σιμωνα ἡγούμενον καὶ ἀρχιερέα εἰς τὸν αἰῶνα ἕως τοῦ ἀναστῆναι προφήτην πιστὸν 14.42  καὶ τοῦ εἶναι ἐπ' αὐτῶν στρατηγόν καὶ ὅπως μέλῃ αὐτῷ περὶ τῶν ἁγίων καθιστάναι δι' αὐτοῦ ἐπὶ τῶν ἔργων αὐτῶν καὶ ἐπὶ τῆς χώρας καὶ ἐπὶ τῶν ὅπλων καὶ ἐπὶ τῶν ὀχυρωμάτων 14.43  καὶ ὅπως μέλῃ αὐτῷ περὶ τῶν ἁγίων καὶ ὅπως ἀκούηται ὑπὸ πάντων καὶ ὅπως γράφωνται ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ πᾶσαι συγγραφαὶ ἐν τῇ χώρᾳ καὶ ὅπως περιβάλληται πορφύραν καὶ χρυσοφορῇ 14.44  καὶ οὐκ ἐξέσται οὐθενὶ τοῦ λαοῦ καὶ τῶν ἱερέων ἀθετῆσαί τι τούτων καὶ ἀντειπεῖν τοῖς ὑπ' αὐτοῦ ῥηθησομένοις καὶ ἐπισυστρέψαι συστροφὴν ἐν τῇ χώρᾳ ἄνευ αὐτοῦ καὶ περιβάλλεσθαι πορφύραν καὶ ἐμπορποῦσθαι πόρπην χρυσῆν 14.45  ὃς δ' ἂν παρὰ ταῦτα ποιήσῃ ἢ ἀθετήσῃ τι τούτων ἔνοχος ἔσται 14.46  καὶ εὐδόκησεν πᾶς ὁ λαὸς θέσθαι σιμωνι ποιῆσαι κατὰ τοὺς λόγους τούτους 14.47  καὶ ἐπεδέξατο σιμων καὶ εὐδόκησεν ἀρχιερατεύειν καὶ εἶναι στρατηγὸς καὶ ἐθνάρχης τῶν ιουδαίων καὶ ἱερέων καὶ τοῦ προστατῆσαι πάντων 14.48  καὶ τὴν γραφὴν ταύτην εἶπον θέσθαι ἐν δέλτοις χαλκαῖς καὶ στῆσαι αὐτὰς ἐν περιβόλῳ τῶν ἁγίων ἐν τόπῳ ἐπισήμῳ 14.49  τὰ δὲ ἀντίγραφα αὐτῶν θέσθαι ἐν τῷ γαζοφυλακίῳ ὅπως ἔχῃ σιμων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ
14.1  kai en etei deyteroh kai ebdomehkostoh kai ekatostoh synehgagen dehmehtrios o basileys tas dynameis aytoy kai eporeytheh eis mehdian toy epispasasthai boehtheian eaytoh opohs polemehseh ton tryphohna 14.2  kai ehkoysen arsakehs o basileys tehs persidos kai mehdias oti eisehlthen dehmehtrios eis ta oria aytoy kai apesteilen ena tohn archontohn aytoy syllabein ayton zohnta 14.3  kai eporeytheh kai epataxen tehn parembolehn dehmehtrioy kai synelaben ayton kai ehgagen ayton pros arsakehn kai etheto ayton en phylakeh 14.4  kai ehsychasen eh geh ioyda pasas tas ehmeras simohnos kai ezehtehsen agatha toh ethnei aytoy kai ehresen aytois eh exoysia aytoy kai eh doxa aytoy pasas tas ehmeras 14.5  kai meta pasehs tehs doxehs aytoy elaben tehn ioppehn eis limena kai epoiehsen eisodon tais nehsois tehs thalassehs 14.6  kai eplatynen ta oria toh ethnei aytoy kai ekratehsen tehs chohras 14.7  kai synehgagen aichmalohsian pollehn kai ekyrieysen gazarohn kai baithsoyrohn kai tehs akras kai exehren tas akatharsias ex aytehs kai oyk ehn o antikeimenos aytoh 14.8  kai ehsan geohrgoyntes tehn gehn aytohn met' eirehnehs kai eh geh edidoy ta genehmata aytehs kai ta xyla tohn pediohn ton karpon aytohn 14.9  presbyteroi en tais plateiais ekathehnto pantes peri agathohn ekoinologoynto kai oi neaniskoi enedysanto doxas kai stolas polemoy 14.10  tais polesin echorehgehsen brohmata kai etaxen aytas en skeyesin ochyrohseohs eohs otoy ohnomastheh to onoma tehs doxehs aytoy eohs akroy gehs 14.11  epoiehsen eirehnehn epi tehs gehs kai eyphrantheh israehl eyphrosynehn megalehn 14.12  kai ekathisen ekastos ypo tehn ampelon aytoy kai tehn sykehn aytoy kai oyk ehn o ekphobohn aytoys 14.13  kai exelipen polemohn aytoys epi tehs gehs kai oi basileis synetribehsan en tais ehmerais ekeinais 14.14  kai estehrisen pantas toys tapeinoys toy laoy aytoy ton nomon exezehtehsen kai exehren panta anomon kai ponehron 14.15  ta agia edoxasen kai eplehthynen ta skeyeh tohn agiohn 14.16  kai ehkoystheh en rohmeh oti apethanen iohnathan kai eohs spartehs kai elypehthehsan sphodra 14.17  ohs de ehkoysan oti simohn o adelphos aytoy gegonen archiereys ant' aytoy kai aytos epikratei tehs chohras kai tohn poleohn tohn en ayteh 14.18  egrapsan pros ayton deltois chalkais toy ananeohsasthai pros ayton philian kai symmachian ehn estehsan pros ioydan kai iohnathan toys adelphoys aytoy 14.19  kai anegnohsthehsan enohpion tehs ekklehsias en ieroysalehm 14.20  kai toyto to antigraphon tohn epistolohn ohn apesteilan oi spartiatai spartiatohn archontes kai eh polis simohni ierei megaloh kai tois presbyterois kai tois iereysin kai toh loipoh dehmoh tohn ioydaiohn adelphois chairein 14.21  oi presbeytai oi apostalentes pros ton dehmon ehmohn apehggeilan ehmin peri tehs doxehs ymohn kai timehs kai ehyphranthehmen epi teh ephodoh aytohn 14.22  kai anegrapsamen ta yp' aytohn eirehmena en tais boylais toy dehmoy oytohs noymehnios antiochoy kai antipatros iasonos presbeytai ioydaiohn ehlthon pros ehmas ananeoymenoi tehn pros ehmas philian 14.23  kai ehresen toh dehmoh epidexasthai toys andras endoxohs kai toy thesthai to antigraphon tohn logohn aytohn en tois apodedeigmenois toh dehmoh bibliois toy mnehmosynon echein ton dehmon tohn spartiatohn to de antigraphon toytohn egrapsan simohni toh archierei 14.24  meta tayta apesteilen simohn ton noymehnion eis rohmehn echonta aspida chrysehn megalehn olkehn mnohn chiliohn eis to stehsai pros aytoys tehn symmachian 14.25  ohs de ehkoysen o dehmos tohn logohn toytohn eipan tina charin apodohsomen simohni kai tois yiois aytoy 14.26  estehrisen gar aytos kai oi adelphoi aytoy kai o oikos toy patros aytoy kai epolemehsen toys echthroys israehl ap' aytohn kai estehsan aytoh eleytherian kai kategrapsan en deltois chalkais kai ethento en stehlais en orei siohn 14.27  kai toyto to antigraphon tehs graphehs oktohkaidekateh eloyl etoys deyteroy kai ebdomehkostoy kai ekatostoy kai toyto triton etos epi simohnos archiereohs megaloy en asaramel 14.28  epi synagohgehs megalehs iereohn kai laoy kai archontohn ethnoys kai tohn presbyterohn tehs chohras egnohrisen ehmin 14.29  epei pollakis egenehthehsan polemoi en teh chohra simohn de yios mattathioy iereys tohn yiohn ioharib kai oi adelphoi aytoy edohkan aytoys toh kindynoh kai antestehsan tois ypenantiois toy ethnoys aytohn opohs statheh ta agia aytohn kai o nomos kai doxeh megaleh edoxasan to ethnos aytohn 14.30  kai ehthroisen iohnathan to ethnos aytohn kai egenehtheh aytois archiereys kai prosetetheh pros ton laon aytoy 14.31  kai eboylehthehsan oi echthroi aytohn embateysai eis tehn chohran aytohn kai ekteinai cheiras epi ta agia aytohn 14.32  tote antesteh simohn kai epolemehse peri toy ethnoys aytoy kai edapanehsen chrehmata polla tohn eaytoy kai oplodotehsen toys andras tehs dynameohs toy ethnoys aytoy kai edohken aytois opsohnia 14.33  kai ohchyrohsen tas poleis tehs ioydaias kai tehn baithsoyran tehn epi tohn oriohn tehs ioydaias oy ehn ta opla tohn polemiohn to proteron kai etheto ekei phroyran andras ioydaioys 14.34  kai ioppehn ohchyrohsen tehn epi tehs thalassehs kai tehn gazaran tehn epi tohn oriohn azohtoy en eh ohkoyn oi polemioi to proteron kai katohkisen ekei ioydaioys kai osa epitehdeia ehn pros teh toytohn epanorthohsei etheto en aytois 14.35  kai eiden o laos tehn pistin toy simohnos kai tehn doxan ehn eboyleysato poiehsai toh ethnei aytoy kai ethento ayton ehgoymenon aytohn kai archierea dia to ayton pepoiehkenai panta tayta kai tehn dikaiosynehn kai tehn pistin ehn synetehrehsen toh ethnei aytoy kai exezehtehsen panti tropoh ypsohsai ton laon aytoy 14.36  kai en tais ehmerais aytoy eyodohtheh en tais chersin aytoy toy exarthehnai ta ethneh ek tehs chohras aytohn kai toys en teh polei dayid toys en ieroysalehm oi epoiehsan aytois akran ex ehs exeporeyonto kai emiainon kykloh tohn agiohn kai epoioyn plehgehn megalehn en teh agneia 14.37  kai katohkisen en ayteh andras ioydaioys kai ohchyrohsen aytehn pros asphaleian tehs chohras kai tehs poleohs kai ypsohsen ta teicheh tehs ieroysalehm 14.38  kai o basileys dehmehtrios estehsen aytoh tehn archierohsynehn kata tayta 14.39  kai epoiehsen ayton tohn philohn aytoy kai edoxasen ayton doxeh megaleh 14.40  ehkoysen gar oti prosehgoreyntai oi ioydaioi ypo rohmaiohn philoi kai symmachoi kai adelphoi kai oti apehntehsan tois presbeytais simohnos endoxohs 14.41  kai oti oi ioydaioi kai oi iereis eydokehsan toy einai aytohn simohna ehgoymenon kai archierea eis ton aiohna eohs toy anastehnai prophehtehn piston 14.42  kai toy einai ep' aytohn stratehgon kai opohs meleh aytoh peri tohn agiohn kathistanai di' aytoy epi tohn ergohn aytohn kai epi tehs chohras kai epi tohn oplohn kai epi tohn ochyrohmatohn 14.43  kai opohs meleh aytoh peri tohn agiohn kai opohs akoyehtai ypo pantohn kai opohs graphohntai epi toh onomati aytoy pasai syggraphai en teh chohra kai opohs periballehtai porphyran kai chrysophoreh 14.44  kai oyk exestai oytheni toy laoy kai tohn iereohn athetehsai ti toytohn kai anteipein tois yp' aytoy rehthehsomenois kai episystrepsai systrophehn en teh chohra aney aytoy kai periballesthai porphyran kai emporpoysthai porpehn chrysehn 14.45  os d' an para tayta poiehseh eh athetehseh ti toytohn enochos estai 14.46  kai eydokehsen pas o laos thesthai simohni poiehsai kata toys logoys toytoys 14.47  kai epedexato simohn kai eydokehsen archierateyein kai einai stratehgos kai ethnarchehs tohn ioydaiohn kai iereohn kai toy prostatehsai pantohn 14.48  kai tehn graphehn taytehn eipon thesthai en deltois chalkais kai stehsai aytas en periboloh tohn agiohn en topoh episehmoh 14.49  ta de antigrapha aytohn thesthai en toh gazophylakioh opohs echeh simohn kai oi yioi aytoy
14.1  Anno centesimo septuagesi mo secundo congregavit rex Demetrius exercitum suum et abiit in Mediam ad contrahenda sibi auxilia, ut expugnaret Tryphonem. 14.2  Et audivit Arsaces rex Persidis et Mediae, quia intravit Demetrius confines suos, et misit unum de principibus suis, ut comprehenderet eum vivum. 14.3  Et abiit et percussit castra Demetrii et comprehendit eum et duxit eum ad Arsacem et posuit eum in custodiam. 14.4  Et siluit terra Iudae omnibus diebus Simonis; et quaesivit bona genti suae, et placuit illis potestas eius, et gloria eius omnibus diebus. 14.5  Et cum omni gloria sua accepit Ioppen in portum et fecit introitum insulis maris. 14.6  Et dilatavit fines gentis suae et obtinuit regionem. 14.7  Et congregavit captivitatem multam et dominatus est Gazarae et Bethsurae et arci; et abstulit immunditias ex ea, et non erat qui resisteret ei. 14.8  Et unusquisque colebat terram suam cum pace; et terra dabat fructus suos, et ligna camporum fructum suum. 14.9  Seniores in plateis sedebant, omnes de bonis communiter tractabant, et iuvenes induebant se gloriam et stolas belli. 14.10  Et civitatibus tribuebat alimonias et constituebat eas, ut essent vasa munitionis, quoadusque nominatum est nomen gloriae eius usque ad extremum terrae. 14.11  Fecit pacem super terram, et laetatus est Israel laetitia magna. 14.12  Et sedit unusquisque sub vite sua et sub ficulnea sua, et non erat qui eos terreret. 14.13  Defecit impugnans eos super terram; reges contriti sunt in diebus illis. 14.14  Et confirmavit omnes humiles populi sui et legem exquisivit et abstulit omnem iniquum et malum. 14.15  Sancta glorificavit et multiplicavit vasa sanctorum. 14.16  Et auditum est Romae quia defunctus esset Ionathas, et usque in Spartiatas, et contristati sunt valde. 14.17  Ut audierunt autem quod Simon frater eius factus esset summus sacerdos loco eius, et ipse obtineret regionem et civitates in ea, 14.18  scripserunt ad eum in tabulis aereis, ut renovarent cum eo amicitias et societatem, quam fecerant cum Iuda et cum Ionatha fratribus eius; 14.19  et lectae sunt in conspectu ecclesiae in Ierusalem. Et hoc exemplum epistularum, quas Spartiatae miserunt: 14.20  “ Spartianorum principes et civitas Simoni sacerdoti magno et senioribus et sacerdotibus et reliquo populo Iudaeorum fratribus salutem. 14.21  Legati, qui missi sunt ad populum nostrum, nuntiaverunt nobis de vestra gloria et honore, et gavisi sumus in introitu eorum 14.22  et scripsimus, quae ab eis erant dicta in conciliis populi sic: “Numenius Antiochi et Antipater Iasonis filius, legati Iudaeorum, venerunt ad nos renovantes nobiscum amicitiam”. 14.23  Et placuit populo excipere viros gloriose et ponere exemplum sermonum eorum in segregatis populi libris, ut sit ad memoriam populo Spartiatarum. Exemplum autem horum scripsimus Simoni magno sacerdoti ”. 14.24  Post haec autem misit Simon Numenium Romam habentem clipeum aureum magnum pondo minarum mille ad statuendam cum eis societatem. 14.25  Cum autem audisset populus sermones istos, dixerunt: “ Quam gratiarum actionem reddemus Simoni et filiis eius? 14.26  Invaluit enim ipse et fratres eius et domus patris eius et expugnavit inimicos Israel ab eis; et statuerunt ei libertatem ”. Et descripserunt in tabulis aereis et posuerunt in titulis in monte Sion. 14.27  Et hoc est exemplum scripturae: “ Octava decima die Elul, anno centesimo septuagesimo secundo, anno tertio sub Simone sacerdote magno, in Asaramel, 14.28  in conventu magno sacerdotum et populi et principum gentis et seniorum regionis nota facta sunt nobis haec: 14.29  Quoniam frequenter facta sunt proelia in regione, Simon autem filius Matthathiae, filius ex filiis Ioarib, et fratres eius dederunt se periculo et restiterunt adversariis gentis suae, ut starent sancta ipsorum et lex; et gloria magna glorificaverunt gentem suam. 14.30  Et congregavit Ionathas gentem suam et factus est illis sacerdos magnus et appositus est ad populum suum. 14.31  Et voluerunt inimici eorum calcare et atterere regionem ipsorum et extendere manus in sancta eorum. 14.32  Tunc restitit Simon et pugnavit pro gente sua et erogavit pecunias multas et armavit viros virtutis gentis suae et dedit illis stipendia. 14.33  Et munivit civitates Iudaeae et Bethsuram, quae erat in finibus Iudaeae, ubi erant arma hostium antea, et posuit illic praesidium viros Iudaeos; 14.34  et Ioppen munivit, quae erat ad mare, et Gazaram, quae est in finibus Azoti, in qua hostes antea habitabant, et collocavit illic Iudaeos et, quaecumque apta erant ad correptionem eorum, posuit in eis. 14.35  Et vidit populus fidem Simonis et gloriam, quam cogitabat facere genti suae; et posuerunt eum ducem suum et principem sacerdotum, eo quod ipse fecerat haec omnia et iustitiam et fidem, quam conservavit genti suae, et exquisivit omni modo exaltare populum suum. 14.36  Et in diebus eius prosperatum est in manibus eius, ut tollerentur gentes de regione ipsorum et, qui in civitate David erant in Ierusalem, qui fecerant sibi arcem, de qua procedebant et contaminabant omnia, quae in circuitu sanctorum sunt, et inferebant plagam magnam castitati; 14.37  et collocavit in ea viros Iudaeos et munivit eam ad tutamentum regionis et civitatis et exaltavit muros Ierusalem. 14.38  Et rex Demetrius statuit illi summum sacerdotium secundum haec 14.39  et fecit eum amicum suum et glorificavit eum gloria magna. 14.40  Audivit enim quod appellati sunt Iudaei a Romanis amici et socii et fratres, et quia susceperunt legatos Simonis gloriose; 14.41  et quia Iudaei et sacerdotes consenserunt eum esse ducem suum et summum sacerdotem in aeternum, donec surgat propheta fidelis, 14.42  et ut sit super eos dux, et ut cura esset illi pro sanctis, ut constitueret per eum super opera eorum et super regionem et super arma et super praesidia; 14.43  et cura sit illi de sanctis, et ut audiatur ab omnibus; et scribantur in nomine eius omnes conscriptiones in regione, et ut operiatur purpura et aurum portet; 14.44  et ne liceat ulli ex populo et ex sacerdotibus irritum facere aliquid horum et contradicere his, quae ab eo dicuntur, aut convocare conventum in regione sine ipso et vestiri purpura et uti fibula aurea; 14.45  qui autem fecerit extra haec aut irritum fecerit aliquid horum, reus erit. 14.46  Et complacuit omni populo statuere Simoni facere secundum verba ista. 14.47  Et suscepit Simon et placuit ei, ut summo sacerdotio fungeretur et esset dux et princeps gentis Iudaeorum et sacerdotum et praeesset omnibus ”. 14.48  Et scripturam istam dixerunt ponere in tabulis aereis et ponere eas in peribolo sanctorum in loco celebri; 14.49  exemplum autem eorum ponere in aerario, ut habeat Simon et filii eius.


1.Makkabäer - Kapitel 15


15.1  καὶ ἀπέστειλεν ἀντίοχος υἱὸς δημητρίου τοῦ βασιλέως ἐπιστολὰς ἀπὸ τῶν νήσων τῆς θαλάσσης σιμωνι ἱερεῖ καὶ ἐθνάρχῃ τῶν ιουδαίων καὶ παντὶ τῷ ἔθνει 15.2  καὶ ἦσαν περιέχουσαι τὸν τρόπον τοῦτον βασιλεὺς ἀντίοχος σίμωνι ἱερεῖ μεγάλῳ καὶ ἐθνάρχῃ καὶ ἔθνει ιουδαίων χαίρειν 15.3  ἐπεί τινες λοιμοὶ κατεκράτησαν τῆς βασιλείας τῶν πατέρων ἡμῶν βούλομαι δὲ ἀντιποιήσασθαι τῆς βασιλείας ὅπως ἀποκαταστήσω αὐτὴν ὡς ἦν τὸ πρότερον ἐξενολόγησα δὲ πλῆθος δυνάμεων καὶ κατεσκεύασα πλοῖα πολεμικά 15.4  βούλομαι δὲ ἐκβῆναι κατὰ τὴν χώραν ὅπως μετέλθω τοὺς κατεφθαρκότας τὴν χώραν ἡμῶν καὶ τοὺς ἠρημωκότας πόλεις πολλὰς ἐν τῇ βασιλείᾳ μου 15.5  νῦν οὖν ἵστημί σοι πάντα τὰ ἀφέματα ἃ ἀφῆκάν σοι οἱ πρὸ ἐμοῦ βασιλεῖς καὶ ὅσα ἄλλα δόματα ἀφῆκάν σοι 15.6  καὶ ἐπέτρεψά σοι ποιῆσαι κόμμα ἴδιον νόμισμα τῇ χώρᾳ σου 15.7  ιερουσαλημ δὲ καὶ τὰ ἅγια εἶναι ἐλεύθερα καὶ πάντα τὰ ὅπλα ὅσα κατεσκεύασας καὶ τὰ ὀχυρώματα ἃ ᾠκοδόμησας ὧν κρατεῖς μενέτω σοι 15.8  καὶ πᾶν ὀφείλημα βασιλικὸν καὶ τὰ ἐσόμενα βασιλικὰ ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον ἀφιέσθω σοι 15.9  ὡς δ' ἂν κρατήσωμεν τῆς βασιλείας ἡμῶν δοξάσομέν σε καὶ τὸ ἔθνος σου καὶ τὸ ἱερὸν δόξῃ μεγάλῃ ὥστε φανερὰν γενέσθαι τὴν δόξαν ὑμῶν ἐν πάσῃ τῇ γῇ 15.10  ἔτους τετάρτου καὶ ἑβδομηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἐξῆλθεν ἀντίοχος εἰς τὴν γῆν τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτὸν πᾶσαι αἱ δυνάμεις ὥστε ὀλίγους εἶναι σὺν τρύφωνι 15.11  καὶ ἐδίωξεν αὐτὸν ἀντίοχος καὶ ἦλθεν εἰς δωρα φεύγων τὴν ἐπὶ θαλάσσης 15.12  ᾔδει γὰρ ὅτι ἐπισυνῆκται ἐπ' αὐτὸν τὰ κακά καὶ ἀφῆκαν αὐτὸν αἱ δυνάμεις 15.13  καὶ παρενέβαλεν ἀντίοχος ἐπὶ δωρα καὶ σὺν αὐτῷ δώδεκα μυριάδες ἀνδρῶν πολεμιστῶν καὶ ὀκτακισχιλία ἵππος 15.14  καὶ ἐκύκλωσεν τὴν πόλιν καὶ τὰ πλοῖα ἀπὸ θαλάσσης συνῆψαν καὶ ἔθλιβε τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ τῆς θαλάσσης καὶ οὐκ εἴασεν οὐδένα ἐκπορεύεσθαι οὐδὲ εἰσπορεύεσθαι 15.15  καὶ ἦλθεν νουμήνιος καὶ οἱ παρ' αὐτοῦ ἐκ ῥώμης ἔχοντες ἐπιστολὰς τοῖς βασιλεῦσιν καὶ ταῖς χώραις ἐν αἷς ἐγέγραπτο τάδε 15.16  λεύκιος ὕπατος ῥωμαίων πτολεμαίῳ βασιλεῖ χαίρειν 15.17  οἱ πρεσβευταὶ τῶν ιουδαίων ἦλθον πρὸς ἡμᾶς φίλοι ἡμῶν καὶ σύμμαχοι ἀνανεούμενοι τὴν ἐξ ἀρχῆς φιλίαν καὶ συμμαχίαν ἀπεσταλμένοι ἀπὸ σιμωνος τοῦ ἀρχιερέως καὶ τοῦ δήμου τῶν ιουδαίων 15.18  ἤνεγκαν δὲ ἀσπίδα χρυσῆν ἀπὸ μνῶν χιλίων 15.19  ἤρεσεν οὖν ἡμῖν γράψαι τοῖς βασιλεῦσιν καὶ ταῖς χώραις ὅπως μὴ ἐκζητήσωσιν αὐτοῖς κακὰ καὶ μὴ πολεμήσωσιν αὐτοὺς καὶ τὰς πόλεις αὐτῶν καὶ τὴν χώραν αὐτῶν καὶ ἵνα μὴ συμμαχῶσιν τοῖς πολεμοῦσιν πρὸς αὐτούς 15.20  ἔδοξεν δὲ ἡμῖν δέξασθαι τὴν ἀσπίδα παρ' αὐτῶν 15.21  εἴ τινες οὖν λοιμοὶ διαπεφεύγασιν ἐκ τῆς χώρας αὐτῶν πρὸς ὑμᾶς παράδοτε αὐτοὺς σιμωνι τῷ ἀρχιερεῖ ὅπως ἐκδικήσῃ αὐτοὺς κατὰ τὸν νόμον αὐτῶν 15.22  καὶ ταὐτὰ ἔγραψεν δημητρίῳ τῷ βασιλεῖ καὶ ἀττάλῳ καὶ ἀριαράθῃ καὶ ἀρσάκῃ 15.23  καὶ εἰς πάσας τὰς χώρας καὶ σαμψάμῃ καὶ σπαρτιάταις καὶ εἰς δῆλον καὶ εἰς μύνδον καὶ εἰς σικυῶνα καὶ εἰς τὴν καρίαν καὶ εἰς σάμον καὶ εἰς τὴν παμφυλίαν καὶ εἰς λυκίαν καὶ εἰς ἁλικαρνασσὸν καὶ εἰς ῥόδον καὶ εἰς φασηλίδα καὶ εἰς κῶ καὶ εἰς σίδην καὶ εἰς ἄραδον καὶ γόρτυναν καὶ κνίδον καὶ κύπρον καὶ κυρήνην 15.24  τὸ δὲ ἀντίγραφον τούτων ἔγραψαν σιμωνι τῷ ἀρχιερεῖ 15.25  ἀντίοχος δὲ ὁ βασιλεὺς παρενέβαλεν ἐπὶ δωρα ἐν τῇ δευτέρᾳ προσάγων διὰ παντὸς αὐτῇ τὰς χεῖρας καὶ μηχανὰς ποιούμενος καὶ συνέκλεισεν τὸν τρύφωνα τοῦ ἐκπορεύεσθαι καὶ εἰσπορεύεσθαι 15.26  καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ σιμων δισχιλίους ἄνδρας ἐκλεκτοὺς συμμαχῆσαι αὐτῷ καὶ ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ σκεύη ἱκανά 15.27  καὶ οὐκ ἠβούλετο αὐτὰ δέξασθαι ἀλλὰ ἠθέτησεν πάντα ὅσα συνέθετο αὐτῷ τὸ πρότερον καὶ ἠλλοτριοῦτο αὐτῷ 15.28  καὶ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν ἀθηνόβιον ἕνα τῶν φίλων αὐτοῦ κοινολογησόμενον αὐτῷ λέγων ὑμεῖς κατακρατεῖτε τῆς ιοππης καὶ γαζαρων καὶ τῆς ἄκρας τῆς ἐν ιερουσαλημ πόλεις τῆς βασιλείας μου 15.29  τὰ ὅρια αὐτῶν ἠρημώσατε καὶ ἐποιήσατε πληγὴν μεγάλην ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐκυριεύσατε τόπων πολλῶν ἐν τῇ βασιλείᾳ μου 15.30  νῦν οὖν παράδοτε τὰς πόλεις ἃς κατελάβεσθε καὶ τοὺς φόρους τῶν τόπων ὧν κατεκυριεύσατε ἐκτὸς τῶν ὁρίων τῆς ιουδαίας 15.31  εἰ δὲ μή δότε ἀντ' αὐτῶν πεντακόσια τάλαντα ἀργυρίου καὶ τῆς καταφθορᾶς ἧς κατεφθάρκατε καὶ τῶν φόρων τῶν πόλεων ἄλλα τάλαντα πεντακόσια εἰ δὲ μή παραγενόμενοι ἐκπολεμήσομεν ὑμᾶς 15.32  καὶ ἦλθεν ἀθηνόβιος ὁ φίλος τοῦ βασιλέως εἰς ιερουσαλημ καὶ εἶδεν τὴν δόξαν σιμωνος καὶ κυλικεῖον μετὰ χρυσωμάτων καὶ ἀργυρωμάτων καὶ παράστασιν ἱκανὴν καὶ ἐξίστατο καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ τοὺς λόγους τοῦ βασιλέως 15.33  καὶ ἀποκριθεὶς σιμων εἶπεν αὐτῷ οὔτε γῆν ἀλλοτρίαν εἰλήφαμεν οὔτε ἀλλοτρίων κεκρατήκαμεν ἀλλὰ τῆς κληρονομίας τῶν πατέρων ἡμῶν ὑπὸ δὲ ἐχθρῶν ἡμῶν ἀκρίτως ἔν τινι καιρῷ κατεκρατήθη 15.34  ἡμεῖς δὲ καιρὸν ἔχοντες ἀντεχόμεθα τῆς κληρονομίας τῶν πατέρων ἡμῶν 15.35  περὶ δὲ ιοππης καὶ γαζαρων ὧν αἰτεῖς αὗται ἐποίουν ἐν τῷ λαῷ πληγὴν μεγάλην καὶ τὴν χώραν ἡμῶν τούτων δώσομεν τάλαντα ἑκατόν 15.36  καὶ οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ λόγον ἀπέστρεψεν δὲ μετὰ θυμοῦ πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ τοὺς λόγους τούτους καὶ τὴν δόξαν σιμωνος καὶ πάντα ὅσα εἶδεν καὶ ὠργίσθη ὁ βασιλεὺς ὀργὴν μεγάλην 15.37  τρύφων δὲ ἐμβὰς εἰς πλοῖον ἔφυγεν εἰς ὀρθωσίαν 15.38  καὶ κατέστησεν ὁ βασιλεὺς τὸν κενδεβαῖον ἐπιστράτηγον τῆς παραλίας καὶ δυνάμεις πεζικὰς καὶ ἱππικὰς ἔδωκεν αὐτῷ 15.39  καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ παρεμβάλλειν κατὰ πρόσωπον τῆς ιουδαίας καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ οἰκοδομῆσαι τὴν κεδρων καὶ ὀχυρῶσαι τὰς πύλας καὶ ὅπως πολεμῇ τὸν λαόν ὁ δὲ βασιλεὺς ἐδίωκε τὸν τρύφωνα 15.40  καὶ παρεγενήθη κενδεβαῖος εἰς ιάμνειαν καὶ ἤρξατο τοῦ ἐρεθίζειν τὸν λαὸν καὶ ἐμβατεύειν εἰς τὴν ιουδαίαν καὶ αἰχμαλωτίζειν τὸν λαὸν καὶ φονεύειν 15.41  καὶ ᾠκοδόμησεν τὴν κεδρων καὶ ἀπέταξεν ἐκεῖ ἱππεῖς καὶ δυνάμεις ὅπως ἐκπορευόμενοι ἐξοδεύωσιν τὰς ὁδοὺς τῆς ιουδαίας καθὰ συνέταξεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς
15.1  kai apesteilen antiochos yios dehmehtrioy toy basileohs epistolas apo tohn nehsohn tehs thalassehs simohni ierei kai ethnarcheh tohn ioydaiohn kai panti toh ethnei 15.2  kai ehsan periechoysai ton tropon toyton basileys antiochos simohni ierei megaloh kai ethnarcheh kai ethnei ioydaiohn chairein 15.3  epei tines loimoi katekratehsan tehs basileias tohn paterohn ehmohn boylomai de antipoiehsasthai tehs basileias opohs apokatastehsoh aytehn ohs ehn to proteron exenologehsa de plehthos dynameohn kai kateskeyasa ploia polemika 15.4  boylomai de ekbehnai kata tehn chohran opohs metelthoh toys katephtharkotas tehn chohran ehmohn kai toys ehrehmohkotas poleis pollas en teh basileia moy 15.5  nyn oyn istehmi soi panta ta aphemata a aphehkan soi oi pro emoy basileis kai osa alla domata aphehkan soi 15.6  kai epetrepsa soi poiehsai komma idion nomisma teh chohra soy 15.7  ieroysalehm de kai ta agia einai eleythera kai panta ta opla osa kateskeyasas kai ta ochyrohmata a ohkodomehsas ohn krateis menetoh soi 15.8  kai pan opheilehma basilikon kai ta esomena basilika apo toy nyn kai eis ton apanta chronon aphiesthoh soi 15.9  ohs d' an kratehsohmen tehs basileias ehmohn doxasomen se kai to ethnos soy kai to ieron doxeh megaleh ohste phaneran genesthai tehn doxan ymohn en paseh teh geh 15.10  etoys tetartoy kai ebdomehkostoy kai ekatostoy exehlthen antiochos eis tehn gehn tohn paterohn aytoy kai synehlthon pros ayton pasai ai dynameis ohste oligoys einai syn tryphohni 15.11  kai ediohxen ayton antiochos kai ehlthen eis dohra pheygohn tehn epi thalassehs 15.12  ehdei gar oti episynehktai ep' ayton ta kaka kai aphehkan ayton ai dynameis 15.13  kai parenebalen antiochos epi dohra kai syn aytoh dohdeka myriades androhn polemistohn kai oktakischilia ippos 15.14  kai ekyklohsen tehn polin kai ta ploia apo thalassehs synehpsan kai ethlibe tehn polin apo tehs gehs kai tehs thalassehs kai oyk eiasen oydena ekporeyesthai oyde eisporeyesthai 15.15  kai ehlthen noymehnios kai oi par' aytoy ek rohmehs echontes epistolas tois basileysin kai tais chohrais en ais egegrapto tade 15.16  leykios ypatos rohmaiohn ptolemaioh basilei chairein 15.17  oi presbeytai tohn ioydaiohn ehlthon pros ehmas philoi ehmohn kai symmachoi ananeoymenoi tehn ex archehs philian kai symmachian apestalmenoi apo simohnos toy archiereohs kai toy dehmoy tohn ioydaiohn 15.18  ehnegkan de aspida chrysehn apo mnohn chiliohn 15.19  ehresen oyn ehmin grapsai tois basileysin kai tais chohrais opohs meh ekzehtehsohsin aytois kaka kai meh polemehsohsin aytoys kai tas poleis aytohn kai tehn chohran aytohn kai ina meh symmachohsin tois polemoysin pros aytoys 15.20  edoxen de ehmin dexasthai tehn aspida par' aytohn 15.21  ei tines oyn loimoi diapepheygasin ek tehs chohras aytohn pros ymas paradote aytoys simohni toh archierei opohs ekdikehseh aytoys kata ton nomon aytohn 15.22  kai tayta egrapsen dehmehtrioh toh basilei kai attaloh kai ariaratheh kai arsakeh 15.23  kai eis pasas tas chohras kai sampsameh kai spartiatais kai eis dehlon kai eis myndon kai eis sikyohna kai eis tehn karian kai eis samon kai eis tehn pamphylian kai eis lykian kai eis alikarnasson kai eis rodon kai eis phasehlida kai eis koh kai eis sidehn kai eis aradon kai gortynan kai knidon kai kypron kai kyrehnehn 15.24  to de antigraphon toytohn egrapsan simohni toh archierei 15.25  antiochos de o basileys parenebalen epi dohra en teh deytera prosagohn dia pantos ayteh tas cheiras kai mehchanas poioymenos kai synekleisen ton tryphohna toy ekporeyesthai kai eisporeyesthai 15.26  kai apesteilen aytoh simohn dischilioys andras eklektoys symmachehsai aytoh kai argyrion kai chrysion kai skeyeh ikana 15.27  kai oyk ehboyleto ayta dexasthai alla ehthetehsen panta osa synetheto aytoh to proteron kai ehllotrioyto aytoh 15.28  kai apesteilen pros ayton athehnobion ena tohn philohn aytoy koinologehsomenon aytoh legohn ymeis katakrateite tehs ioppehs kai gazarohn kai tehs akras tehs en ieroysalehm poleis tehs basileias moy 15.29  ta oria aytohn ehrehmohsate kai epoiehsate plehgehn megalehn epi tehs gehs kai ekyrieysate topohn pollohn en teh basileia moy 15.30  nyn oyn paradote tas poleis as katelabesthe kai toys phoroys tohn topohn ohn katekyrieysate ektos tohn oriohn tehs ioydaias 15.31  ei de meh dote ant' aytohn pentakosia talanta argyrioy kai tehs kataphthoras ehs katephtharkate kai tohn phorohn tohn poleohn alla talanta pentakosia ei de meh paragenomenoi ekpolemehsomen ymas 15.32  kai ehlthen athehnobios o philos toy basileohs eis ieroysalehm kai eiden tehn doxan simohnos kai kylikeion meta chrysohmatohn kai argyrohmatohn kai parastasin ikanehn kai existato kai apehggeilen aytoh toys logoys toy basileohs 15.33  kai apokritheis simohn eipen aytoh oyte gehn allotrian eilehphamen oyte allotriohn kekratehkamen alla tehs klehronomias tohn paterohn ehmohn ypo de echthrohn ehmohn akritohs en tini kairoh katekratehtheh 15.34  ehmeis de kairon echontes antechometha tehs klehronomias tohn paterohn ehmohn 15.35  peri de ioppehs kai gazarohn ohn aiteis aytai epoioyn en toh laoh plehgehn megalehn kai tehn chohran ehmohn toytohn dohsomen talanta ekaton 15.36  kai oyk apekritheh aytoh logon apestrepsen de meta thymoy pros ton basilea kai apehggeilen aytoh toys logoys toytoys kai tehn doxan simohnos kai panta osa eiden kai ohrgistheh o basileys orgehn megalehn 15.37  tryphohn de embas eis ploion ephygen eis orthohsian 15.38  kai katestehsen o basileys ton kendebaion epistratehgon tehs paralias kai dynameis pezikas kai ippikas edohken aytoh 15.39  kai eneteilato aytoh paremballein kata prosohpon tehs ioydaias kai eneteilato aytoh oikodomehsai tehn kedrohn kai ochyrohsai tas pylas kai opohs polemeh ton laon o de basileys ediohke ton tryphohna 15.40  kai paregenehtheh kendebaios eis iamneian kai ehrxato toy erethizein ton laon kai embateyein eis tehn ioydaian kai aichmalohtizein ton laon kai phoneyein 15.41  kai ohkodomehsen tehn kedrohn kai apetaxen ekei ippeis kai dynameis opohs ekporeyomenoi exodeyohsin tas odoys tehs ioydaias katha synetaxen aytoh o basileys
15.1  Et misit rex Antiochus filius Demetrii epistulas ab insulis maris Simoni sacerdoti et principi gentis Iudaeorum et universae genti, 15.2  et erant continentes hunc modum: “ Rex Antiochus Simoni sacerdoti magno et gentis principi et genti Iudaeorum salutem. 15.3  Quoniam quidam pestilentes obtinuerunt regnum patrum nostrorum, volo autem vindicare regnum, ut restituam illud, sicut erat antea, delectumque feci multitudinis exercitus et feci naves bellicas; 15.4  volo autem procedere per regionem, ut ulciscar in eos, qui corruperunt regionem nostram et qui desolaverunt civitates multas in regno meo. 15.5  Nunc ergo statuo tibi omnes oblationes, quas remiserunt tibi ante me reges, et quaecumque alia dona remiserunt tibi. 15.6  Et permisi tibi facere monetam propriam numisma regioni tuae; 15.7  Ierusalem autem et sancta esse libera, et omnia arma, quae fabricatus es, et praesidia, quae construxisti, quae tenes, maneant tibi; 15.8  et omne debitum regis, et quae futura sunt regi ex hoc et in totum tempus, remittantur tibi. 15.9  Cum autem obtinuerimus regnum nostrum, glorificabimus te et gentem tuam et templum gloria magna, ita ut manifestetur gloria vestra in universa terra ”. 15.10  Anno centesimo septuagesimo quarto exiit Antiochus in terram patrum suorum, et convenerunt ad eum omnes exercitus, ita ut pauci relicti essent cum Tryphone. 15.11  Et insecutus est eum Antiochus rex, et venit Doram fugiens, quae est ad mare; 15.12  sciebat enim quod congregata sunt mala in eum, et reliquit eum exercitus. 15.13  Et applicuit Antiochus ad Doram cum centum viginti milibus virorum belligeratorum et octo milibus equitum 15.14  et circuivit civitatem, et naves a mari accesserunt; et vexabat civitatem a terra et mari et neminem sinebat ingredi vel egredi. 15.15  Venit autem Numenius et, qui cum eo fuerant, ab urbe Roma habentes epistulas regibus et regionibus scriptas, in quibus continebantur haec: 15.16  “Lucius consul Romanorum Ptolemaeo regi salutem. 15.17  Legati Iudaeorum venerunt ad nos amici nostri et socii renovantes pristinam amicitiam et societatem, missi a Simone principe sacerdotum et populo Iudaeorum. 15.18  Attulerunt autem et clipeum aureum minarum mille. 15.19  Placuit itaque nobis scribere regibus et regionibus, ut non exquirant illis mala neque impugnent eos et civitates eorum et regionem eorum et ut non ferant auxilium pugnantibus adversus eos. 15.20  Visum autem est nobis accipere ab eis clipeum. 15.21  Si qui ergo pestilentes refugerunt de regione ipsorum ad vos, tradite eos Simoni principi sacerdotum, ut vindicet in eos secundum legem suam ”. 15.22  Haec eadem scripsit Demetrio regi et Attalo et Ariarathae et Arsacae 15.23  et in omnes regiones et Sampsacae et Spartiatis et in Delum et in Myndum et in Sicyonem et in Carida et in Samum et in Pamphyliam et in Lyciam et in Alicarnassum et in Rhodum et in Phaselidam et in Cho et in Siden et in Aradon et in Gortynam et Cnidum et Cyprum et Cyrenen. 15.24  Exemplum autem eorum scripserunt Simoni principi sacerdotum et populo Iudaeorum. 15.25  Antiochus autem rex applicuit castra in Doram in secunda die admovens ei semper manus et machinas faciens et conclusit Tryphonem, ne exiret aut introiret. 15.26  Et misit ad eum Simon duo milia virorum electorum in auxilium et argentum et aurum et vasa copiosa. 15.27  Et noluit ea accipere, sed rupit omnia, quae pactus est cum eo antea, et alienavit se ab eo. 15.28  Et misit ad eum Athenobium unum de amicis suis, ut tractaret cum ipso dicens: “ Vos tenetis Ioppen et Gazaram et arcem, quae est in Ierusalem, civitates regni mei; 15.29  fines earum desolastis et fecistis plagam magnam in terra et dominati estis per loca multa in regno meo. 15.30  Nunc ergo tradite civitates, quas occupastis, et tributa locorum, in quibus dominati estis extra fines Iudaeae; 15.31  sin autem, date pro illis quingenta talenta argenti, et exterminii, quod exterminastis, et tributorum civitatum alia talenta quingenta; sin autem, veniemus et expugnabimus vos”. 15.32  Et venit Athenobius amicus regis in Ierusalem et vidit gloriam Simonis et claritatem in auro et argento et apparatum copiosum et obstupuit et rettulit ei verba regis. 15.33  Et respondit ei Simon et dixit ei: “ Neque alienam terram sumpsimus neque aliena detinemus sed hereditatem patrum nostrorum, quae iniuste ab inimicis nostris aliquo tempore possessa est. 15.34  Nos vero tempus habentes vindicamus hereditatem patrum nostrorum; 15.35  nam de Ioppe et Gazara, quae expostulas, ipsae faciebant in populo plagam magnam et in regione nostra: horum damus talenta centum ”. Et non respondit ei verbum. 15.36  Reversus autem cum ira ad regem renuntiavit ei verba ista et gloriam Simonis et universa, quae vidit; et iratus est rex ira magna. 15.37  Tryphon autem ascendit in navem et fugit in Orthosiam. 15.38  Et constituit rex Cendebaeum ducem maritimum et exercitum peditum et equitum dedit illi; 15.39  et mandavit illi movere castra contra faciem Iudaeae et mandavit ei aedificare Cedron et obstruere portas civitatis et ut debellaret populum. Rex autem persequebatur Tryphonem. 15.40  Et pervenit Cendebaeus Iamniam et coepit irritare plebem et conculcare Iudaeam et captivare populum et interficere. 15.41  Et aedificavit Cedron et collocavit illic equites et exercitum, ut egressi perambularent vias Iudaeae, sicut constituit ei rex.


1.Makkabäer - Kapitel 16


16.1  καὶ ἀνέβη ιωαννης ἐκ γαζαρων καὶ ἀπήγγειλεν σιμωνι τῷ πατρὶ αὐτοῦ ἃ συνετέλεσεν κενδεβαῖος 16.2  καὶ ἐκάλεσεν σιμων τοὺς δύο υἱοὺς αὐτοῦ τοὺς πρεσβυτέρους ιουδαν καὶ ιωαννην καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἐγὼ καὶ οἱ ἀδελφοί μου καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρός μου ἐπολεμήσαμεν τοὺς πολέμους ισραηλ ἀπὸ νεότητος ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας καὶ εὐοδώθη ἐν ταῖς χερσὶν ἡμῶν ῥύσασθαι τὸν ισραηλ πλεονάκις 16.3  νυνὶ δὲ γεγήρακα καὶ ὑμεῖς δὲ ἐν τῷ ἐλέει ἱκανοί ἐστε ἐν τοῖς ἔτεσιν γίνεσθε ἀντ' ἐμοῦ καὶ τοῦ ἀδελφοῦ μου καὶ ἐξελθόντες ὑπερμαχεῖτε ὑπὲρ τοῦ ἔθνους ἡμῶν ἡ δὲ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ βοήθεια ἔστω μεθ' ὑμῶν 16.4  καὶ ἐπέλεξεν ἐκ τῆς χώρας εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν πολεμιστῶν καὶ ἱππεῖς καὶ ἐπορεύθησαν ἐπὶ τὸν κενδεβαῖον καὶ ἐκοιμήθησαν ἐν μωδεϊν 16.5  καὶ ἀναστάντες τὸ πρωὶ ἐπορεύθησαν εἰς τὸ πεδίον καὶ ἰδοὺ δύναμις πολλὴ εἰς συνάντησιν αὐτοῖς πεζικὴ καὶ ἱππεῖς καὶ χειμάρρους ἦν ἀνὰ μέσον αὐτῶν 16.6  καὶ παρενέβαλε κατὰ πρόσωπον αὐτῶν αὐτὸς καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ καὶ εἶδεν τὸν λαὸν δειλούμενον διαπερᾶσαι τὸν χειμάρρουν καὶ διεπέρασεν πρῶτος καὶ εἶδον αὐτὸν οἱ ἄνδρες καὶ διεπέρασαν κατόπισθεν αὐτοῦ 16.7  καὶ διεῖλεν τὸν λαὸν καὶ τοὺς ἱππεῖς ἐν μέσῳ τῶν πεζῶν ἦν δὲ ἵππος τῶν ὑπεναντίων πολλὴ σφόδρα 16.8  καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξιν καὶ ἐτροπώθη κενδεβαῖος καὶ ἡ παρεμβολὴ αὐτοῦ καὶ ἔπεσον ἐξ αὐτῶν τραυματίαι πολλοί οἱ δὲ καταλειφθέντες ἔφυγον εἰς τὸ ὀχύρωμα 16.9  τότε ἐτραυματίσθη ιουδας ὁ ἀδελφὸς ιωαννου ιωαννης δὲ κατεδίωξεν αὐτούς ἕως ἦλθεν εἰς κεδρων ἣν ᾠκοδόμησεν 16.10  καὶ ἔφυγον εἰς τοὺς πύργους τοὺς ἐν τοῖς ἀγροῖς ἀζώτου καὶ ἐνεπύρισεν αὐτὴν ἐν πυρί καὶ ἔπεσον ἐξ αὐτῶν εἰς ἄνδρας δισχιλίους καὶ ἀπέστρεψεν εἰς τὴν ιουδαίαν μετὰ εἰρήνης 16.11  καὶ πτολεμαῖος ὁ τοῦ ἀβούβου ἦν καθεσταμένος στρατηγὸς εἰς τὸ πεδίον ιεριχω καὶ ἔσχεν ἀργύριον καὶ χρυσίον πολύ 16.12  ἦν γὰρ γαμβρὸς τοῦ ἀρχιερέως 16.13  καὶ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ καὶ ἐβουλήθη κατακρατῆσαι τῆς χώρας καὶ ἐβουλεύετο δόλῳ κατὰ σιμωνος καὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἆραι αὐτούς 16.14  σιμων δὲ ἦν ἐφοδεύων τὰς πόλεις τὰς ἐν τῇ χώρᾳ καὶ φροντίζων τῆς ἐπιμελείας αὐτῶν καὶ κατέβη εἰς ιεριχω αὐτὸς καὶ ματταθιας καὶ ιουδας οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἔτους ἑβδόμου καὶ ἑβδομηκοστοῦ καὶ ἑκατοστοῦ ἐν μηνὶ ἑνδεκάτῳ οὗτος ὁ μὴν σαβατ 16.15  καὶ ὑπεδέξατο αὐτοὺς ὁ τοῦ ἀβούβου εἰς τὸ ὀχυρωμάτιον τὸ καλούμενον δωκ μετὰ δόλου ὃ ᾠκοδόμησεν καὶ ἐποίησεν αὐτοῖς πότον μέγαν καὶ ἐνέκρυψεν ἐκεῖ ἄνδρας 16.16  καὶ ὅτε ἐμεθύσθη σιμων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐξανέστη πτολεμαῖος καὶ οἱ παρ' αὐτοῦ καὶ ἔλαβον τὰ ὅπλα αὐτῶν καὶ ἐπεισῆλθον τῷ σιμωνι εἰς τὸ συμπόσιον καὶ ἀπέκτειναν αὐτὸν καὶ τοὺς δύο υἱοὺς αὐτοῦ καί τινας τῶν παιδαρίων αὐτοῦ 16.17  καὶ ἐποίησεν ἀθεσίαν μεγάλην καὶ ἀπέδωκεν κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν 16.18  καὶ ἔγραψεν ταῦτα πτολεμαῖος καὶ ἀπέστειλεν τῷ βασιλεῖ ὅπως ἀποστείλῃ αὐτῷ δυνάμεις εἰς βοήθειαν καὶ παραδῷ τὴν χώραν αὐτῶν καὶ τὰς πόλεις 16.19  καὶ ἀπέστειλεν ἑτέρους εἰς γαζαρα ἆραι τὸν ιωαννην καὶ τοῖς χιλιάρχοις ἀπέστειλεν ἐπιστολὰς παραγενέσθαι πρὸς αὐτόν ὅπως δῷ αὐτοῖς ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ δόματα 16.20  καὶ ἑτέρους ἀπέστειλεν καταλαβέσθαι τὴν ιερουσαλημ καὶ τὸ ὄρος τοῦ ἱεροῦ 16.21  καὶ προδραμών τις ἀπήγγειλεν ιωαννη εἰς γαζαρα ὅτι ἀπώλετο ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ὅτι ἀπέσταλκεν καὶ σὲ ἀποκτεῖναι 16.22  καὶ ἀκούσας ἐξέστη σφόδρα καὶ συνέλαβεν τοὺς ἄνδρας τοὺς ἐλθόντας ἀπολέσαι αὐτὸν καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς ἐπέγνω γὰρ ὅτι ἐζήτουν αὐτὸν ἀπολέσαι 16.23  καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων ιωαννου καὶ τῶν πολέμων αὐτοῦ καὶ τῶν ἀνδραγαθιῶν αὐτοῦ ὧν ἠνδραγάθησεν καὶ τῆς οἰκοδομῆς τῶν τειχῶν ὧν ᾠκοδόμησεν καὶ τῶν πράξεων αὐτοῦ 16.24  ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐπὶ βιβλίῳ ἡμερῶν ἀρχιερωσύνης αὐτοῦ ἀφ' οὗ ἐγενήθη ἀρχιερεὺς μετὰ τὸν πατέρα αὐτοῦ
16.1  kai anebeh iohannehs ek gazarohn kai apehggeilen simohni toh patri aytoy a synetelesen kendebaios 16.2  kai ekalesen simohn toys dyo yioys aytoy toys presbyteroys ioydan kai iohannehn kai eipen aytois egoh kai oi adelphoi moy kai o oikos toy patros moy epolemehsamen toys polemoys israehl apo neotehtos eohs tehs sehmeron ehmeras kai eyodohtheh en tais chersin ehmohn rysasthai ton israehl pleonakis 16.3  nyni de gegehraka kai ymeis de en toh eleei ikanoi este en tois etesin ginesthe ant' emoy kai toy adelphoy moy kai exelthontes ypermacheite yper toy ethnoys ehmohn eh de ek toy oyranoy boehtheia estoh meth' ymohn 16.4  kai epelexen ek tehs chohras eikosi chiliadas androhn polemistohn kai ippeis kai eporeythehsan epi ton kendebaion kai ekoimehthehsan en mohdein 16.5  kai anastantes to prohi eporeythehsan eis to pedion kai idoy dynamis polleh eis synantehsin aytois pezikeh kai ippeis kai cheimarroys ehn ana meson aytohn 16.6  kai parenebale kata prosohpon aytohn aytos kai o laos aytoy kai eiden ton laon deiloymenon diaperasai ton cheimarroyn kai dieperasen prohtos kai eidon ayton oi andres kai dieperasan katopisthen aytoy 16.7  kai dieilen ton laon kai toys ippeis en mesoh tohn pezohn ehn de ippos tohn ypenantiohn polleh sphodra 16.8  kai esalpisan tais salpigxin kai etropohtheh kendebaios kai eh paremboleh aytoy kai epeson ex aytohn traymatiai polloi oi de kataleiphthentes ephygon eis to ochyrohma 16.9  tote etraymatistheh ioydas o adelphos iohannoy iohannehs de katediohxen aytoys eohs ehlthen eis kedrohn ehn ohkodomehsen 16.10  kai ephygon eis toys pyrgoys toys en tois agrois azohtoy kai enepyrisen aytehn en pyri kai epeson ex aytohn eis andras dischilioys kai apestrepsen eis tehn ioydaian meta eirehnehs 16.11  kai ptolemaios o toy aboyboy ehn kathestamenos stratehgos eis to pedion ierichoh kai eschen argyrion kai chrysion poly 16.12  ehn gar gambros toy archiereohs 16.13  kai ypsohtheh eh kardia aytoy kai eboylehtheh katakratehsai tehs chohras kai eboyleyeto doloh kata simohnos kai tohn yiohn aytoy arai aytoys 16.14  simohn de ehn ephodeyohn tas poleis tas en teh chohra kai phrontizohn tehs epimeleias aytohn kai katebeh eis ierichoh aytos kai mattathias kai ioydas oi yioi aytoy etoys ebdomoy kai ebdomehkostoy kai ekatostoy en mehni endekatoh oytos o mehn sabat 16.15  kai ypedexato aytoys o toy aboyboy eis to ochyrohmation to kaloymenon dohk meta doloy o ohkodomehsen kai epoiehsen aytois poton megan kai enekrypsen ekei andras 16.16  kai ote emethystheh simohn kai oi yioi aytoy exanesteh ptolemaios kai oi par' aytoy kai elabon ta opla aytohn kai epeisehlthon toh simohni eis to symposion kai apekteinan ayton kai toys dyo yioys aytoy kai tinas tohn paidariohn aytoy 16.17  kai epoiehsen athesian megalehn kai apedohken kaka anti agathohn 16.18  kai egrapsen tayta ptolemaios kai apesteilen toh basilei opohs aposteileh aytoh dynameis eis boehtheian kai paradoh tehn chohran aytohn kai tas poleis 16.19  kai apesteilen eteroys eis gazara arai ton iohannehn kai tois chiliarchois apesteilen epistolas paragenesthai pros ayton opohs doh aytois argyrion kai chrysion kai domata 16.20  kai eteroys apesteilen katalabesthai tehn ieroysalehm kai to oros toy ieroy 16.21  kai prodramohn tis apehggeilen iohanneh eis gazara oti apohleto o patehr aytoy kai oi adelphoi aytoy kai oti apestalken kai se apokteinai 16.22  kai akoysas exesteh sphodra kai synelaben toys andras toys elthontas apolesai ayton kai apekteinen aytoys epegnoh gar oti ezehtoyn ayton apolesai 16.23  kai ta loipa tohn logohn iohannoy kai tohn polemohn aytoy kai tohn andragathiohn aytoy ohn ehndragathehsen kai tehs oikodomehs tohn teichohn ohn ohkodomehsen kai tohn praxeohn aytoy 16.24  idoy tayta gegraptai epi biblioh ehmerohn archierohsynehs aytoy aph' oy egenehtheh archiereys meta ton patera aytoy
16.1  Et ascendit Ioannes de Ga zaris et nuntiavit Simoni pa tri suo, quae fecit Cendebaeus. 16.2  Et vocavit Simon duos filios seniores, Iudam et Ioannem, et ait illis: “ Ego et fratres mei et domus patris mei expugnavimus hostes Israel ab adulescentia usque in hunc diem, et prosperatum est in manibus nostris liberare Israel saepius. 16.3  Nunc autem senui, vos autem in misericordia sufficientes estis in annis; estote loco meo et fratris mei et egressi pugnate pro gente nostra; auxilium vero de caelo vobiscum sit ”. 16.4  Et elegit de regione viginti milia virorum belligeratorum et equites; et profecti sunt ad Cendebaeum et dormierunt in Modin 16.5  et surrexerunt mane et abierunt in campum. Et ecce exercitus copiosus in obviam illis peditum et equitum, et fluvius torrens erat inter medium ipsorum. 16.6  Et admovit castra contra faciem eorum ipse et populus eius et vidit populum trepidantem ad transfretandum torrentem; et transfretavit primus, et viderunt eum viri et transierunt post eum. 16.7  Et divisit populum, et equites in medio peditum; erat autem equitatus adversariorum copiosus nimis. 16.8  Et exclamaverunt tubis, et in fugam conversus est Cendebaeus et castra eius, et ceciderunt ex eis multi vulnerati; residui autem in munitionem fugerunt. 16.9  Tunc vulneratus est Iudas frater Ioannis; Ioannes autem insecutus est eos, donec venit Cedron, quam aedificavit. 16.10  Et fugerunt usque ad turres, quae erant in agris Azoti, et succendit eas igni; et ceciderunt ex illis duo milia virorum. Et reversus est in Iudaeam in pace. 16.11  Et Ptolemaeus filius Abubi constitutus erat dux in campo Iericho et habebat argentum et aurum multum; 16.12  erat enim gener summi sacerdotis. 16.13  Et exaltatum est cor eius, et volebat obtinere regionem et cogitabat dolum adversus Simonem et filios eius, ut tolleret eos. 16.14  Simon autem perambulans civitates, quae erant in regione, et sollicitudinem gerens earum descendit in Iericho ipse et Matthathias et Iudas filii eius, anno centesimo septuagesimo septimo, mense undecimo, hic est mensis Sabath. 16.15  Et suscepit eos filius Abubi in munitiunculam, quae vocatur Doc, cum dolo, quam aedificavit; et fecit eis convivium magnum et abscondit illic viros. 16.16  Et, cum inebriatus esset Simon et filii eius, surrexit Ptolemaeus cum suis et sumpserunt arma sua et intraverunt in convivium et occiderunt eum et duos filios eius et quosdam pueros eius. 16.17  Et fecit deceptionem magnam et reddidit mala pro bonis. 16.18  Et scripsit haec Ptolemaeus et misit regi, ut mitteret ei exercitum in auxilium et traderet ei civitates et regionem. 16.19  Et misit alios in Gazaram tollere Ioannem; et tribunis misit epistulas, ut venirent ad se, et daret eis argentum et aurum et dona. 16.20  Et alios misit occupare Ierusalem et montem templi. 16.21  Et praecurrens quidam nuntiavit Ioanni in Gazara quia periit pater eius et fratres eius et quia: “ Misit te quoque interfici ”. 16.22  Ut audivit autem, vehementer expavit et comprehendit viros, qui venerant perdere eum, et occidit eos; cognovit enim quia quaerebant eum perdere. 16.23  Et cetera sermonum Ioannis et bellorum eius et bonarum virtutum, quibus fortiter gessit, et aedificii murorum, quos exstruxit, et rerum gestarum eius, 16.24  ecce haec scripta sunt in libro dierum sacerdotii eius, ex quo factus est princeps sacerdotum post patrem suum.









Uhrzeit: Montag, 29.April.2024 22:45:36



Uhrzeit: Montag, 29.April.2024 22:45:38
Dauer: 2.0042290687561 das ist 0:0:2